background image

2

WICHTIG!

Bitte vor Arbeitsbeginn lesen

Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und
Betriebsnormen.
Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es
wichtig, sie so einzubauen oder zu warten, daß ein sicherer
und effizienter Betrieb gewährleistet wird.

Für eine sichere  Installation und einen

sorgenfreien Betrieb müssen Sie:

• Diese Anleitungsbroschüre vor Arbeitsbeginn aufmerksam

lesen.

• Jeden Installations- und Reparaturschritt entsprechend

der Beschreibung ausführen.

• Alle örtlichen, regionalen und landesweiten Vorschriften

zum Umgang mit Elektrizität befolgen.

• Alle Hinweise zur Warnung und Vorsicht in dieser

Broschüre aufmerksam beachten.

• Eine eigene elektrische Zuleitung für die Versorgung.

Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder eine
falsche Verwendung der Anlage, die starke
Körperverletzungen oder Tod verursachen können..

Dieses Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder eine
falsche Verwendung der Anlage, die starke
Körperverletzungen oder Sachbeschädigungen verursachen
können.

Fragen Sie um Rat, wenn das notwendig ist
Diese Anleitungen sind für die meisten Einbauten und
Wartungsbedingungen ausreichend. Wenn Sie wegen eines
besonderen Problems Rat benötigen, wenden Sie bitte an
unser Verkaufs-/Wartungsbüro oder Ihren autorisierten
Händler.
Im Falle unsachgemäßer Installation
Der Hersteller ist in keinem Fall für unsachgemäße
Installation und Wartung verantwortlich, wenn den
Anleitungen in dieser Broschüre nicht gefolgt werden.

BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN

• Wehr

änd der Installation verbinden Sie erst die Kühlrohre,

dann die elektrischen Kabeln.
Wenn Sie die Einheit entfernen sollen, verfahren Sie
umgekehrt.

Bei der Kabelverlegung

STROMSCHLÄGE KÖNNEN
KÖRPERVERLETZUNGEN UND TOD ZUR
FOLGE HABEN.
DIE KABELVERLEGUNG DIESES SYSTEMS
SOLLTE NUR VON QUALIFIZIERTEN UND
ERFAHRENEN ELEKTRIKERN AUSGEFÜHRT
WERDEN.

• Stelle Sie die Stromversorgung des Gerätes erst wieder

her, wenn alle Kabel und Rohre verlegt oder
wiederverbunden und überprüft sind, um die Erdung zu
versichern.

• Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen.

Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den
Stromaufplan und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen
verlegen. Unsachgemäße Verbindungen und
unzureichende Erdung können Unfallverletzungen oder

Tod verursachen.

• Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden

Vorschriften.

• Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche

Verwendung als Erdleitung.

• Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Lockere

Verbindungen können Überhitzung an den
Verbindungspunkten erzeugen und ein mögliches
Feuerrisiko bedeuten.

• Stellen Sie sicher, daß die Verdrahtung nicht die

Kühlmittelrohre, den Kompressor oder die beweglichen
Teile des Ventilators berührt.

• Verwenden Sie keine Mehraderkabel für die Verdrahtung

der Stromversorgung und Steuerleitungen. Benutzen Sie
separate Kabel für jeden Leitungstyp.

Transport
Heben und bewegen Sie  die Innenraum- und Außengeräte
mit großer Vorsicht. Lassen Sie sich von einer dritten Person
helfen und beugen Sie die Knie, um die Belastung auf den
Rücken zu verringern. Scharfe Kanten oder die dünnen
Aluminiumrippen des Klimatisierungsgerätes können
Schnittwunden an den Fingern verursachen.
Installation...
... an einer Decke oder Wand
Versichern Sie sich, daß die Decke/Wand stark genug ist,
das Gewicht des Gerätes zu tragen. Es mag notwendig
sein, einen starken Holz- oder Metallrahmen zu konstruieren,
um zusätzliche Unterstützung zu erhalten.
... in einem Raum
Isolieren Sie vollständig jede im Zimmer verlegte Röhre,
um "Schwitzen" und Tropfen zu verhindern, was zu
Wasserschäden an Wänden und Böden verursachen kann.
... an feuchten oder unebenen Stellen
Um für eine solide, ebene Unterlage für das Außengerät
zu sorgen, benutzen Sie einen erhöhten Betonsockel oder
Betonsteine. Dies verhindert Wasserschaden und
ungewöhnliche Vibrationen.
... in Gebieten mt starkem Wind
Sichern Sie das Außengerät mit Bolzen und einem
Metallrahmen. Sorgen Sie für einen  ausreichenden
Windschutz.
... in Bereichen mit starkem Schneefall (für Wärme-
pumpesysteme)
Installieren Sie das Außengerät auf einer Unterlage, die
höher als mögliche Schneeverwehungen ist. Sorgen Sie
für geeignete schneesichere Durchlaßöffnungen für An-
oder Abluft.
Verlegung der Kühlrohre
• Halten Sie alle Rohrlänge so kurz wie möglich.
• Verbinden Sie die Rohre mit der Bördelmethode.
• Streichen Sie vor dem Zusammenfügen Kühlschmierfett

auf die Rohrenden und Verbindungsrohre, ziehen Sie
dann die Mutter mit einem Drehmomentenschlüssel zu,
um eine dichte Verbindung zu erhalten.

• Suchen Sie nach Leks, bevor Sie den Testdurchlauf

beginnen.

BITTE BEACHTEN:
Je nach Systemtyp können Flüssigleits- und Gasleitungen
eng oder weit sein. Um Verwirrung  vorzubeugen, werden
die Kühlrohre für ihr bestimmtes Modell deshalb als "eng"
für die Flüssigkeit und als "weit" für das Gas gekennzeichnet.
Wartung
• Schalten Sie beim Hauptschalter den Strom auf OFF,

bevor Sie das Gerät öffnen, um elektrische Teile oder
Kabel zu überprüfen oder reparieren.

• Halten Sie Ihre Finger oder lose Kleidungen von allen

sich bewegenden Teilen fern.

• Säubern Sie nach Abschluß der Arbeiten und stellen Sie

sich sicher, daß keine Metallabfälle oder Kabelstücke in
dem gewarteten  Gerät liegen bleiben.

• Belüften Sie das Zimmer während den Installationsarbeiten

und der Prüfung an dem Kühlmittelkreislauf; vergewissern
Sie sich, daß keine Kühlgasverluste eintreten; der Kontakt
mit Flammen oder Wärmequellen kann toxisch oder sehr
gefährlich  sein.

WARNUNG

VORSICHT

WARNUNG

D

G

Summary of Contents for GR9FI30R5I Series

Page 1: ...NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACION 37 4255 089 04 02 2017 Split air conditioner system Condizionatore d aria split system Climatiseurs split Split klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split GR9FI30R5I ...

Page 2: ...ring to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When transporting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units Get a partner to help and bend your knees when lifting to reduce strain on your back Sharp edges or thin aluminium fins...

Page 3: ...d use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise Provide a solid base for outdoor unit raised from the ground level Fix unit to base using 4 anchor bolts 10 cm 10 cm 40 cm SYSTEM WIRING DIAGRAM 220 240 V 50 Hz DELAYED FUSE Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation in all poles that provides full disconnection under category III ove...

Page 4: ... C with ground conductor Multipolar electric wire size and length of the suggested electric wire are showed on table electrical data The wires have not to be lighter than Mod H07RN F according to CEI 20 19 CENELEC HD22 LENGTH SIZE WIRES AND DELAYED FUSE ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing connecting the units of the syst...

Page 5: ...0 3 3 2008 RoHS2 no 2011 65 EU Regulation EU no 206 2012 of 6 march 2012 concerning the specifications for ecodesign requirements of air conditioners and fans Regulation EU no 626 2011 of 4 may 2011 concerning the labeling indicating the energy consumption of air conditioners This declaration will become void in case of misuse and or non observance though partial of manufacturer s installation and...

Page 6: ...on i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a più conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di linea Durante il trasporto Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità interna ed esterna È consigliabile farsi aiutare da qualcuno e piegare le ginocchia quando si solleva per evitare strap...

Page 7: ...aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate Fissare l unità alla base di appoggio per evitare vibrazioni Predisporre l unità esterna su base solida rialzata dal terreno e fissarla con 4 bulloni a espansione 10 cm 10 cm 40 cm COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA 220 240 V 50 Hz FUSIBILE RITARDATO Il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve avere una distanza di apertura ...

Page 8: ...0 CENELEC HD21 Cavo di collegamento C con conduttore di terra Cavo elettrico multipolare la sezione e la lunghezza del cavo elettrico consigliato sono indicate in tabella dati elettrici Il cavo non deve essere più leggero del tipo H07RN F secondo CEI 20 19 CENELEC HD22 LUNGHEZZA SEZIONE CAVI E FUSIBILI RITARDATI MATERIALE ADDIZIONALE PER L INSTALLAZIONE NON FORNITO Tubo in rame ricotto e disossida...

Page 9: ...lamento UE n 206 2012 del 6 marzo 2012 relativo alle specifiche per la progettazione ecocompatibile dei condizionatori d aria e dei ventilatori Regolamento UE n 626 2011 del 4 maggio 2011 relativo all etichettatura indicante il consumo d energia dei condizionatori d aria Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e o di mancata osservanza anche...

Page 10: ...d incendie Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant le compresseur ou toute pièce mobile N utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage des lignes d alimentation électrique et celles de commande Utilisez des câbles séparés pour chaque type de ligne Lors du transport Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils intérieur et extérieur ...

Page 11: ...ble et bien ventilé Utilisez des boulons ou similaire pour fixer l appareil afin d en réduire le bruit et les vibrations Mettre l unité extérieure sur une base solide degagée du sol et la fixer à l aide de 4 faire fond 10 cm 10 cm 40 cm BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME 220 240 V 50 Hz FUSIBLE RETARDE Le dispositif de sectionnement de la ligne doit avoir une distance d ouverture des contacts qui...

Page 12: ...on CEI 20 19 CENELEC HD22 Assurez vous que la longueur des conducteurs entre le point de fixation du câble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs Phase Neutre se tendent avant le conducteur de mise à la terre pour permettre aux conducteurs actifs Phase Neutre de se débrancher avant le conducteur de terre si le câble d alimentation est tiré accidentellement Câble de raccordement B BLIN...

Page 13: ...2 n 2011 65 UE Regolamento UE n 206 2012 del 6 marzo 2012 relativo alle specifiche per la progettazione ecocompatibile dei condizionatori d aria e dei ventilatori Regolamento UE n 626 2011 del 4 maggio 2011 relativo all etichettatura indicante il consumo d energia dei condizionatori d aria Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e o di manca...

Page 14: ...ühlmittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators berührt Verwenden Sie keine Mehraderkabel für die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel für jeden Leitungstyp Transport Heben und bewegen Sie die Innenraum und Außengeräte mit großer Vorsicht Lassen Sie sich von einer dritten Person helfen und beugen Sie die Knie um die Belastung auf ...

Page 15: ...Haltebolzen oder ähnliches um das Gerät zu befestigen und Vibrationen und Lärm zu vermeiden Die Außeneinheit auf eine waagerechte Unterlage stellen sie soll mit dem Boden in Berührung sein Die Einheit mit 4 Bolzen sichern 10 cm 10 cm 40 cm ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS 220 240 V 50 Hz TRÄGE SICHERUNG Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine Kontakt Trennung in allen...

Page 16: ... Kabel Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel Elektrische Angabe angezeigt Das Kabel soll als H07RN F Typ sein gemäß CEI 20 19 CENELEC HD22 Versichern Sie sich daß die aktive Leitungen sich vor der Eerdungsleitung spannen Verbindungskabel B ABGESCHIRMT Elektrisches zweipoliges Abschirmkabel Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel Elektrische Angabe angezeigt Das Kabel soll n...

Page 17: ... 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 RoHS2 n 2011 65 EU Verordnung EU nr 206 2012 vom 6 März 2012 über die Spezifikationen für Ecodesign von Klimaanlagen und Ventilatoren Verordnung EU nr 626 2011 vom 4 Mai 2011 über die Kennzeichnung des Energieverbrauches von Klimaanlagen Bei falschem Einsatz des Gerätes und oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und der Installatin...

Page 18: ...ión contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte móviles del ventilador No use cable coaxial para cablear las líneas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las líneas Durante el transporte Tener cuidado al levantar y al mover las unidades Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas para evitar problemas de espalda Los bordes afila...

Page 19: ... a la sombra ligeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones Preparar la unidad exterior sobre una base sólida por encima del suelo y fijarla con los cuatro pernos de expansión 10 cm 10 cm 40 cm CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA 220 240 V 50 Hz FUSIBLE DE ACCION RETARDADA El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber una distancia de apertura de contactos ...

Page 20: ...cadas dentro de la tabla Datos eléctricos El cable debe ser del tipo H07RN F según CEI 20 19 CENELEC HD22 Asegurarse de que la longitud de los conductores entre el punto de fijación del cable y el tablero de bornes es tal que los conductores activos se tiendan antes del conductor de puesta a tierra Cable de conexión B BLINDADO Cable eléctrico bipolar blindado la sección y la longitud del cable elé...

Page 21: ...E n 206 2012 de 6 de marzo de 2012 relativo a las especificaciones para el ecodiseño de los acondicionadores de aire y ventiladores Reglamento UE n 626 2011 de 4 de mayo 2011 relativo al etiquetado que indique el consumo energético de los acondicionadores de aire Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se haga un uso diferente al declarado por el Fabricante y o por el no respeto incl...

Page 22: ...loyer les accessoires livrés I EG F D E C Remove the side cover or access panel then connect the power line and interconnecting wires to outdoor unit on the terminal strip and secure them with clamps Rimuovere il pannello laterale o sportellino quindi collegare i fili elettrici di potenza e di collegamento all unità esterna e bloccarli con i fissacavi Enlever le panneau latéral ou la petite porte ...

Page 23: ...dalle unità Evaser les extrémités des tubes aprés avoir placé les écrous récupérés sur les unités Das Ende der Kupferröhre kelchen und die vorher heraus gezogenen Stutzen wieder hineinstecken Abocardar las extremidades de los tubos recordando que hay que colocar previamente las tuercas tapón sacadas de las unidades I EG F D E G A good flare has the following characteristics inside surface is gloss...

Page 24: ...Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento Collegare la pompa del vuoto all unità esterna come da prospetto aria e umidità nel circuito frigorifero provocano effetti dannosi al sistema Purge de l air de l unité intérieure et des tubes de liaison Relier la p...

Page 25: ...uid soap Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico bassa pressione Quindi fermare la pompa del vuoto Con una chiave esagonale aprire la valvola del tubo piccolo per 10 secondi quindi richiuderla verificare la tenuta di tutti i giunti con sapone liquido Quand la pompe à vide est en fonction fermer la vanne de basse pression du groupe manométrique Ensuite arrête...

Page 26: ...s agujas del reloj A este punto desconectar el flexible de la bomba de vacío Volver a montar los capuchones y la tuerca tapón 200 kg cm BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE FONCTIONS DE BASE DE VANNE DE SERVICE FUNKTION DER ABSPERRVENTILE PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS I EG F D E 3 way tube service valve Action 2 way tube service valve Shipping Spedizione ...

Page 27: ...indungstück sollte über einen Druckstift verfügen La válvula de servicio de la unidad exterior donde se realiza la conexión para vaciar el sistema Ilenar con refrigerante y medir la presión de frabajo es del tipo Schrader pistón con muelle antiretorno Utilizar un acoplamiento para la bomba de vaciado adecuado para este tipo de válvula I EG F D E N Complete insulation of refrigerant tubes wrap with...

Page 28: ...scend à une valeur entre 1 et 0 5 kg cm2 fermer complètement la vanne de basse pression et arrêter le climatiseur Das Klimagerät in Betriebsart Kühlung einschalten Wenn der vom Druckmesser angezeigte Druck einen Wert zwischen 1 und 0 5 kg cm2 erreicht drehen Sie das Niederdruck Ventil zu und schalten Sie das Klimagerüt aus Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento Cuando la presión leída e...

Page 29: ...l unità esterna Enlever le groupe manométrique A ce moment l opération de PUMP DOWN est achevée car tout le gaz réfrigérant se trouve dans l unité extérieure Das manometrische Aggregat entfernen Jetzt ist die PUMP DOWN Phase aus weil das ganze Kühlmittel in der Außeneinheit zurückgewonnen worden ist Desconectar el grupo manométrico La operación de PUMP DOWN se ha completado dado que todo el gas re...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...S A C Printed in italy Z I Route départementale 28 01600 Reyrieux France Tél 33 4 74 00 92 92 Fax 33 4 74 00 42 00 Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE ...

Reviews: