Spark Plug Test
//
Testen der Zündkerze
//
Test de la bougie
//
Test per la candela
Remove the spark plug and reattach
the plug wire/boot. Place the threaded
end of the spark plug against the
muffl er. Turn over the engine and look
for a spark.
Schrauben Sie die Zündkerze heraus
und stecken den Stecker wieder auf.
Halten Sie das Gewinde der Zündkerze
gegen den Auspuff. Ziehen Sie den
Anreissstarter und achten auf
einen Funken.
Retirez la bougie de la culasse.
Rebranchez-la à l'antiparasite, placez
la partie fi letée de la bougie contre le
silencieux et actionnez le lanceur.
Une étincelle devrait se produire.
Togliere la candela e ricollegarla al suo
fi lo. Avvicinare la parte fi lettata della
candela al silenziatore. Far girare
il motore e verifi care che ci sia la
scintilla sulla candela.
Confi rm the spark plug is working.
Überprüfen Sie die Funktion der Zündkerze.
Confi rme que la bougie fonctionne.
Si ha conferma che la candela funziona.
0.6 – 0.7mm
0.24 – 0.27 in
Spark Plug Gap
//
Zündkerzen Spaltmaß
//
Écartement de l'électrode
//
Distanza elettrodi candela
Flooded Engine
//
Motor gefl utet
//
Moteur noyé
//
Motore pieno
The engine will not start if too much
fuel is in the cylinder. Excess fuel can
be removed as noted. Excess fuel can
be drained by removing the spark plug
and following the steps below.
Befi ndet sich zuviel Kraftstoff im
Zylinder wird der Motor nicht starten.
Überschüssiger Kraftstoff kann durch
herausdrehen der Zündkerze wie folgt
entfernt werden.
Le moteur ne démarrera pas s'il y a
trop de carburant dans le cylindre.
L'excès de carburant peut être retiré
en suivant les étapes suivantes.
Il motore non si avvia se c'è troppo
carburante nel suo cilindro. Il
carburante in eccesso può essere
rimosso togliendo la candela e
operando come di seguito esposto.
LOSR5017
Spark Plug Losi, 26cc
//
Zündkerze Losi 26cc
//
Bougie
Losi 26cc
//
Candela Losi, 26cc
1. Remove the spark plug. Pull the start 3 times
quickly.
2. Replace the spark plug and make sure the boot
is tightly secured.
1. Drehen Sie die Zündkerze heraus. Ziehen Sie
den Anreissstarter drei Mal schnell.
2. Schrauben Sie die Kerze wieder rein und
stecken den Kerzenstecker richtig auf.
1. Retirez la bougie. Actionnez le lanceur 3 fois
rapidement.
2. Replacez la bougie et vérifi ez que l'antiparasite
est correctement inséré.
1. Togliere la candela. Tirare velocemente
l'avviatore per 3 volte.
2. Rimettere la candela accertandosi che il suo
cappuccio sia ben innestato.
35
LOSI
®
5IVE-T RTR: 1/5 4WD SCT
Summary of Contents for 5IVE-T
Page 1: ......