• LADEN SIE NIEMALS AKKUS UNBEAUFSICHTIGT.
• LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT.
• Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder heißen
Orten (empfohlener Temperaturbereich 10- 26°) oder
in direktem Sonnenlicht.
• Erlauben Sie es nicht Kinder unter 14 Jahren
Akkus zu laden.
• Schließen Sie Akkus niemals kurz oder modifi zieren
diese.
• Versuchen Sie nicht defekte oder beschädigte
Akkus zu laden.
• Laden Sie keinen Akku dessen Kabel beschädigt
oder gekürzt ist.
• Lassen Sie die Akkukontakte zu keinem Zeitpunkt
in Berührung mit Feuchtigkeit kommen.
• Inspizieren Sie immer den Akku vor dem Laden.
• Laden Sie immer den Akku mit einem
geeignetem Ladegerät und Programm auf.
• Trennen Sie immer den Akku nach dem
Ladevorgang vom Ladegerät und lassen
ihn zwischen den Zyklen abkühlen.
• Überwachen Sie konstant die Temperatur des
Akkus während des Ladevorganges.
• Beenden Sie immer sofort den Ladevorgang
wenn der Akku zu heiß zum Anfassen wird oder
seine Form verändert.
• Entsorgen Sie Akkus stets fachgerecht.
• NE JAMAIS LAISSER SANS SURVEILLANCE DES
BATTERIES EN CHARGE.
• NE JAMAIS CHARGER DES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• Ne jamais charger les batteries dans des lieux
aux températures extrêmes (plage de température
recommandée 10-26°C) ou directement exposée
au soleil.
• Ne laissez pas des mineurs de moins de 14 ans
charger seuls des batteries.
• Ne jamais tenter de modifi er les batteries ou les mettre
en court-circuit.
• Ne jamais tenter de charger des batteries endommagées.
• Ne jamais charger une batterie dont les câbles sont
coupés ou écourtés.
• Ne jamais exposer au contact de l'humidité les contacts
de la batterie.
• Toujours inspecter l'état de la batterie avant la charge.
• Toujours charger les batteries avec un chargeur
compatible dans le mode approprié.
• Toujours débrancher la batterie et le chargeur quand
la charge est terminée et laissez-les refroidir entre
deux charges.
• Toujours surveiller la température de la batterie durant
la charge.
• Toujours stopper la charge si la batterie atteint une
température élevée ou change de forme.
• Toujours éliminer les batteries en respectant
les réglementations en vigueur.
WARNUNG:
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Falscher, nicht sachgemäßer Gebrauch von Akkus kann zu
ernsthaften Verletzungen und Sachbeschädigungen führen.
ATTENTION :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Une mauvaise utilisation des batteries peut entraîner un incendie causant des
blessures graves et des dégâts matériels.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN ZUM LADEN
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELATIFS À LA CHARGE
•
NEVER LEAVE CHARGING BATTERIES UNATTENDED.
• NEVER CHARGE BATTERIES OVERNIGHT.
• Never charge batteries in extremely hot or cold places
(recommended between 50–80°F (10–26°C)) or place
in direct sunlight.
• Never allow children under 14 years of age to charge
battery packs.
• Never short circuit or modify batteries.
• Never attempt to charge dead or damaged batteries.
• Never charge a battery if the cable has been pinched
or shorted.
• Never expose the battery contacts to moisture
at any time.
• Always inspect the battery before charging.
• Always charge batteries with compatible chargers
in the correct program mode.
• Always disconnect the battery and charger after
charging and let them cool between charges.
• Always constantly monitor the temperature of the
battery pack while charging.
• Always end the charging process if the charger or
battery becomes hot to the touch or starts to change
form during the charge process.
• Always dispose of batteries properly.
CHARGING WARNINGS
WARNING:
Read all instructions before use. Improper use of batteries can result in fi re causing serious injury and damage to property.
12
LOSI
®
5IVE-T RTR: 1/5 4WD SCT
Summary of Contents for 5IVE-T
Page 1: ......