background image

TKG MGR 1010 

26 

 

 

WAŻNA INFORMACJA

 

 

To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. Należy przestrzegać 
żądanych przerw. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować uszkodzenie 

silnika. 

 
 

MONTAŻ

 

 

 

Przytrzymaj głowicę mielącą i włóż ją do wlotu jedną ręką, drugą ręką umieść 
pokrętło blokujące w otworze z boku obudowy silnika i dokręć je zgodnie z ruchem 
wskazówek zegara, aby zabezpieczyć głowicę.

 

 

Umieść ślimak w głowicy, dłuższym końcem do przodu, lekko go obracając, aż 
znajdzie się w obudowie silnika.

 

 

Umieść ostrze tnące na wałku ślimaka z ostrzem skierowanym do przodu, jak na 
rysunku. Jeśli nie jest prawidłowo zamocowane, mięso nie będzie mielone.

 

 

Umieść żądaną tarczę tnącą obok ostrza tnącego, dopasowując występy do 

rowków. 

 

Podeprzyj lub naciśnij środek tarczy tnącej jednym

 

palcem, a następnie drugą ręką 

przykręcić pierścień mocujący. Nie przekręcaj.

 

 

Umieść tacę wpustu na głowicy i zamocuj na miejscu.

 

 

Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.

 

 

Od spodu i z boku obudowy silnika powinien być wolny i niezablokowany przepływ 

powietrza. 

 
 

UŻYTKOWANIE

 

 

 

Pokrój wszystkie elementy przeznaczone do mielenia na kawałki (zalecane jest mięso 
bez ścięgien, kości i tłuszczu.

 

Rozmiar kawałków około: 20 x 20 x 60 mm z łatwością zmieści się w otworze leja.

 

 

Podłącz i ustaw blokadę bezpieczeństwa w pozycji „Wł.”, a następnie przestaw 
przełącznik „Wł. / Wył. / Wstecz” w pozycję „Wł.”.

 

 

Umieść żywność na tacy zasobnika. Używaj tylko popychacza, aby zsunąć masę 
mieloną w

 

dół zsypu.

 

 

Po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania.

 

 

Bieg wsteczny 

W przypadku zakleszczenia się produktów w urządzeniu wyłącz urządzenie, ustawiając 

blokadę bezpieczeństwa w pozycji „R”, a przełącznik „Wł. / Wył. / Rewers” w pozycję „R”.

 

Ślimak będzie się obracał w przeciwnym kierunku, a głowica opróżni się.

 

Jeśli to nie zadziała, wyłącz urządzenie i wyczyść je.

 

 
 

 

 

Summary of Contents for TKG MGR 1010

Page 1: ...Meat Grinder Fleischwolf Hachoir à viande Máquina para picar carne Maszynka do mięsa Vleesmolen Mlynček na mäso Mlýnek na maso TKG MGR 1010 220 240V 50 60Hz 1200W I B Version 220428 ...

Page 2: ... Security lock 5 Hopper plate 6 Food pusher 7 Head 8 Feed screw 9 Food pusher 10 Cutting disc fine medium and coarse 11 Fixing ring 12 Sausage attachment 13 Kebbe attachment DE 1 Motorgehäuse 2 EIN AUS Invers Schalter 3 Kopfeinlass 4 Sicherheitsschloss 5 Trichterblech 6 Speiseschieber 7 Kopf 8 Schnecke 9 Schneideklinge 10 Schneideplatte fein mittelmäßig und grob 11 Befestigungsring 12 Wurstfülltri...

Page 3: ... 10 Sita do mielenia drobna średnia gruba 11 Pierścień mocujący sita 12 Nakładka do wypełniania kiełbasek 13 Nakładka Kebbe NL 1 Motorblok 2 Aan Uit Omkeerschakelaar 3 Veiligheidsslot 4 Kopinlaatopening 5 Trechterschaal 6 Voedselstamper 7 Kop 8 Spiraalvormige schroef 9 Mes 10 Snijplaat fijn medium en grof 11 Bevestigingsring 12 Worstvultrechter 13 Kebbe accessoire SK 1 Blok motora 2 Zap vyp spätný...

Page 4: ...to the wall or when it is cooling down Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance Never leave the appliance unsupervised when in use From time to time check the appliance for damages Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage In that case repairs should be made by a competent qualified electrician Should the cord be damaged it must be repl...

Page 5: ...tops Check the section Important information in the instruction manual To push the meat to the worm always make use of the pusher only Never use your fingers or other accessories You must keep this appliance clean at all times as it is in direct contact with food The reverse function is prohibited while the appliance is operating for example switch ON knob to R or on the contrary wait at least one...

Page 6: ...he unit on a firm place The air passage at the bottom and the side of the motor housing should be kept free and not blocked USE Cut all foods into pieces sinewless boneless and fatless meat is recommended Approximate size 20 x 20 x 60 mm will fit easily into the hopper opening Plug in and turn the security lock to On position then turn the On Off Reverse switch to On position Place foods into the ...

Page 7: ...te Preparation Mince lamb meat once or twice Fry the onion until brown Mix the minced lamb meat together with the other stuffing ingredients Mince the lean meat three times Mix all the outlet cover ingredients together in a bowl Grind the outlet cover mixture again three times Remove the cutting plate and cutting blade and install the kebbe attachments From the kebbe outlet cover through the grind...

Page 8: ...ications in accordance with the directive ERP DECLARATION REGULATION 1275 2008 EC We TKG SRL hereby confirm that our product meets the requirements of regulation 1275 2008 EC Admittedly our product does not dispose of a function to minimize the power consumption which should according to regulation 1275 2008 EC put the product in off or standby mode after finishing the main function but this is pr...

Page 9: ...chtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt Kontrollieren Sie ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt Überprüfen Sie regelmäßig dass das Gerät nicht beschädigt ist Bei Beschädigun...

Page 10: ...ie Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche damit es nicht umfallen kann Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet Es ist kein professionelles Gerät Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen Siehe hierzu Abschnitt Betriebsdauer dieser Bedienungsanleitung Benutzen Sie nur den Speiseschieber um das Fleisch...

Page 11: ...inger und schrauben Sie dann den Befestigungsring mit der anderen Hand fest Überdrehen Sie nicht Stellen Sie das Trichterblech auf den Kopf und montieren Sie es fest Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche Der Luftdurchlass unten am Motorgehäuse und auf der Seite des Motorgehäuses muss freigehalten werden und darf nicht blockiert werden FLEISCH DURCH DEN FLEISCHWOLF DREHEN Schneiden Si...

Page 12: ...00g Hammelfleisch 1 Esslöffel Olivenöl Zwiebel fein gehackt Gewürze nach Geschmack 1 Esslöffel mehl Auslassabdeckung Zutaten 450g Mageres Fleisch 150 200g mehl Teelöffel Muskatnuss Gewürze nach Geschmack Cayennepfeffer nach Geschmack Preparation Zerkleinern Sie das Hammelfleisch ein oder zweimal Braten Sie die Zwiebel bis sie goldbraun ist und fügen Sie das zerkleinerte Hammelfleisch Piment Salz u...

Page 13: ...en Anforderungen der VO 1275 2008 EG entspricht Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur Minimierung des Verbrauchs welche laut VO 1275 2008 EG das Produkt nach Beendigung der Hauptfunktion in den Aus oder Bereitschaftszustand versetzen soll aber dies ist aus Sicht des Gebrauchswertes nicht möglich da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark beeinträchtigen würde dass eine Benu...

Page 14: ...de 8 ans ou des personnes non responsables Avant d utiliser l appareil vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l appareil Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui ci est en fonctionnement ou sous tension Vérifiez régulièrement l état de votre appareil et s il est endommagé de quelque façon que ce soit ne l utilisez pas mais faites le vérifier et réparer...

Page 15: ...ppareil ne peut fonctionner de façon continue il ne s agit pas d un appareil de type professionnel Il est nécessaire d effectuer des pauses à intervalles réguliers Utilisez uniquement le poussoir afin de pousser la viande vers la vis sans fin N utilisez jamais vos doigts ou d autres accessoires Il est indispensable de garder cet appareil propre car il est en contact avec la nourriture voir section...

Page 16: ...e main Ne forcer pas trop Placez le plateau de remplissage sur la tubulure et fixez le en position Mettez l appareil sur une surface stable Le passage d air en bas et sur le côté du bloc moteur doit toujours être laissé libre et pas obstrué HACHER DE LA VIANDE Coupez les aliments en morceaux de la viande désossée et dégraissée sans tendons est recommandée taille approximative 20 x 20 x 60 mm pour ...

Page 17: ... agneau 1 cs d huile d olive oignon coupé finement Epices à votre goût 1 cs de farine Ingrédients de l enrobage 450g viande maigre 150 200g de farine cc de poudre de muscade Epices à votre goût Poivre de cayenne à votre goût Préparation Hachez la viande d agneau une ou deux fois Faites frire l oignon jusqu à ce qu il soit doré Mélangez tous les ingrédients de la farce ensemble Hachez la viande mai...

Page 18: ...sé pour d autres applications conformément à la directive DECLARATION ERP DIRECTIVE 1275 2008 CE Nous TKG SRL confirmons par la présente que notre produit correspond aux exigences de la directive 1275 2008 CE Certes notre produit n est pas équipé d une fonction pour minimaliser la consommation de puissance ce qui devrait selon la directive 1275 2008 CE mettre le produit en mode éteint ou mode veil...

Page 19: ...no responsables cuando está enchufado a la toma de corriente o se está enfriando Antes de utilizar el aparato compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea Cualquier rep...

Page 20: ...e el punto Tiempo de utilización en el modo de empleo Para presionar la carne siempre haga uso del empujador solamente Nunca use sus desdos u otros accesorios Es indispensable guardar el aparato limpio ya que está en contacto directo con los alimentos La función inversa está prohibida mientras el aparato está en funcionamiento por ejemplo el interruptor ON perilla R o por el contrario espere por l...

Page 21: ... corte con un dedo luego atornille el anillo de fijación hasta que quede apretado con la otra mano No apriete demasiado Coloque el plato en el cabezal y fije su posición Posicione la unidad en un lugar firme El paso de aire en la parte inferior y el lado de la carcasa del motor debe estar libre y no bloqueado PICAR CARNE Cortar todos los alimentos en trozos carnes sin huesos y sin salsas se recomi...

Page 22: ...ebolla finamente cortada Especias al gusto 1 cucharada de harina Ingredientes de la tapa de salida 450 g de carne magra 150 200 g de harina cucharadita de nuez moscada en polvo Especias al gusto Pimiento rojo al gusto Preparación Pique la carne de cordero una o dos veces Sofreír la cebolla hasta que se dore Mezclar la carne de cordero picada junto con los demás ingredientes del relleno Pica la car...

Page 23: ...5 2008 CE Nosotros TKG SRL la presente confirmamos que nuestro producto cumple con los requisitos del Reglamento 1275 2008 CE Es cierto que nuestro producto no dispone de una función para minimizar el consumo de energía lo que debería de acuerdo con la regulación 1275 2008 CE puso el producto en off o en el modo de espera después de terminar la función principal pero esto es prácticamente imposibl...

Page 24: ...a wraz z przewodem bez nadzoru trzymaj z dala od dzieci poniżej 8 roku życia i osób niepowołanych kiedy jest podłączone do sieci lub się chłodzi Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia Pod czas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru Trzymaj z dala od dzieci i osób niepowołanych Regularnie sprawdzaj czy kabel...

Page 25: ...tosowane do ciągłej pracy Urządzenie nie jest profesjonalnym sprzętem gastronomicznym Konieczne są przerwy w pracy urządzenia Patrz Dział Ważne informacje Wkładając mięso do otworu zawsze używaj popychacza Uważaj szczególnie na palce Ze względu na kontakt z żywnością urządzenie powinno być utrzymywane w czynności Nie włączaj biegu wstecznego podczas pracy urządzenia przykładowo przycisk ON w pozyc...

Page 26: ... następnie drugą ręką przykręcić pierścień mocujący Nie przekręcaj Umieść tacę wpustu na głowicy i zamocuj na miejscu Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu Od spodu i z boku obudowy silnika powinien być wolny i niezablokowany przepływ powietrza UŻYTKOWANIE Pokrój wszystkie elementy przeznaczone do mielenia na kawałki zalecane jest mięso bez ścięgien kości i tłuszczu Rozmiar kawałków około 20 x 20 ...

Page 27: ...y z oliwek cebuli drobno pokrojonej przyprawy do smaku 1 łyżki mąki Składniki otoczki o 450g chudego mięsa o 150 200g mąki o łyżeczki gałki muszkatołowej w proszku o przyprawy do smaku o papryka czerwona do smaku Przygotowanie Mięso jagnięce zmiel raz lub dwa razy Usmaż cebulę aż się zarumieni Wymieszaj mielone mięso jagnięce z innymi składnikami farszu Chude mięso zmiel trzy razy Wymieszaj w misc...

Page 28: ... przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych DEKLARACJA ERP ROZPORZĄDZENIE KOMISJI WE NR 1275 2008 My TKG SRL niniejszym oświadczamy że nasz produkt spełnia wymagania Rozporządzenia Komisji Europejskiej WE nr 1275 2008 W prawdzie nasz produkt nie posiada funkcji któryby pozwalała na zminimali...

Page 29: ...n binnen het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar of van ontoerekeningsvatbare personen wanneer het onder spanning staat of wanneer het aan het afkoelen is Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het gebruikt Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd is Gebruik het toestel niet ...

Page 30: ...odat het niet valt Dit soort toestel kan niet constant functioneren Het is immers geen professioneel toestel Men dient regelmatig pauzes in te lassen Maak enkel gebruik van de stamper om het vlees naar de wormschroef te duwen Gebruik nooit uw vingers of andere accessoires Het is absoluut noodzakelijk dit toestel proper te houden vermits het in direct contact komt met etenswaren Het is verboden om ...

Page 31: ...met de andere hand Draai hem niet té stevig vast Zet de trechterschaal op de kop en bevestig ze op haar plaats Zet het apparaat op een stevig oppervlak De luchtdoorstroming aan de onderkant en de zijkant van het motorblok moet te allen tijde vrijgehouden worden en mag niet geblokkeerd worden VLEES DOOR DE VLEESMOLEN DRAAIEN Snijd alle voedingsmiddelen in stukjes vetvrij vlees zonder pezen en zonde...

Page 32: ... Vulling ingrediënten 100g lamsvlees 1 el olijfolie ui fijngesneden Kruiden naar smaak 1 eetlepel bloem Uitlaakbedekking ingrediënten 450g mager vlees 150 200g bloem tl nootmuskaatpoeder Kruiden naar smaak Rode peper naar smaak Voorbereiding Hak lamsvlees een of twee keer fijn Fruit de ui bruin Meng het lamsgehakt samen met de andere vullingingrediënten Hak het magere vlees driemaal fijn Meng alle...

Page 33: ...eleinden gebruikt zal worden ERP VERORDENING EU RICHTLIJN 1275 2008 Wij TKG SRL bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten van richtlijn 1275 2008 EU Ons product beschikt dan wel niet over een functie om het stroomverbruik tot een minimum te beperken die volgens richtlijn 1275 2008 EU het product na het beëindigen van de hoofdfunctie in de uit stand of stand bystand slaapstand zou...

Page 34: ...ozorom dospelej osoby Nikdy nenechávajte spotrebič jeho el kábel bez dozoru a v dosahu detí mladších ako 8 rokov alebo nezodpovedných osôb hlavne ak je prístroj zapojený na sieť či sa chladí Skontrolujte či sa napätie v elektrickej sieti zhoduje s napätím uvedeným na zariadení Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru keď sa používa Z času na čas skontrolujte či kábel nie je poškodený Zariadenie ni...

Page 35: ...profesionálne použitie Je potrebné robiť pravidelne prestávky počas použitia V sekcii Dôležité informácie nájdete podrobnosti Pre zatlačenie mäsa do slimáku používajte vždy zatláčací nástavec Nikdy nepoužívajte prsty alebo iné predmety Prístroj udržiavajte stále čistý keďže je v stálom kontakte s jedlom Spätný chod je zakázaný počas prevádzky prístroja v určitých režimoch napr Otočte spínač ON ku ...

Page 36: ... bočnej časti krytu motora by mal byť voľný a nezakrytý POUŽÍVANIE Nakrájajte všetko mäso na kúsky odporúča sa mäso bez šliach vykostené a bez tuku Približná veľkosť 20 x 20 x 60 mm sa ľahko vojde do otvoru zásobníka Pripojte a otočte bezpečnostný zámok do polohy Zapnuté potom prepnite prepínač Zapnúť Vypnúť Spätný chod do polohy Zapnuté Vložte mäso do plniacej misky Používajte iba nadstavec na za...

Page 37: ...vená paprika podľa chuti Príprava Jahňacie mäso najemno zomeľte Cibuľu orestujeme do hneda Mleté jahňacie mäso zmiešajte spolu s ostatnými prísadami na plnku Jemné mäso rozomeľte na trikrát Všetky ingrediencie obalu zmiešajte dohromady v miske Zmes obalu znovu rozomeľte trikrát Demontujte rezací nôž a mleciu doštičku a namontujte kebbe nadstavec Kebbe vytvarujte tak že zmes prejdete cez mlynček a ...

Page 38: ...ovného použitia recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou ERP PREHLÁSENIE SMERNICA 1275 2008 EC My TKG SRL týmto potvrdzujeme že náš produkt spĺňa všetky požiadavky smernice 1275 2008 EC Náš produkt síce nedisponuje funkciou minimalizácie spotreby elektrickej energie ktorú by podľa smernice 1275 2008 EG mal produkt po ukončení hlavnej funkcie zapnúť Funkcia pohotovostného režimu...

Page 39: ...ebo při ochlazování Zkontrolujte zda napětí v elektrické síti shoduje s napětím uvedeným na zařízení Nikdy nenechávejte bez dozoru když se používá Čas od času zkontrolujte zda kabel není poškozen Zařízení nikdy nepoužívejte pokud kabel nebo samotné zařízení vykazují jakékoliv příznaky poškození Veškeré opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný elektrikář aby se předešlo nebezpečí Zařízení p...

Page 40: ...kci Důležité informace naleznete podrobnosti Pro zatlačení masa do šneka používejte vždy přítlačný nástavec Nikdy nepoužívejte prsty nebo jiné předměty Přístroj udržujte stále čistý protože je ve stálém kontaktu s jídlem Zpětný chod je zakázán během provozu přístroje v určitých režimech např Otočte spínač ON ke R nebo opačně počkejte alespoň 1 minutu dokud mlýnek nezastaví úplně v opačném případě ...

Page 41: ... a boční části krytu motoru by měl být volný a nezakrytý POUŽITÍ Nakrájejte všechno maso na kousky doporučeno maso bez šlach vykostěné a bez tuku Přibližná velikost 20 x 20 x 60 mm se snadno vejde do otvoru zásobníku Připojte a otočte bezpečnostní zámek do polohy Zapnuto pak přepněte přepínač Zapnout Vypnout Zpětný chod do polohy Zapnuto Vložte maso do plnicí misky Používejte pouze nástavec na zat...

Page 42: ...uti červená paprika podle chuti Příprava Jehněčí maso najemno semelte Cibuli orestujeme do hněda Mleté jehněčí maso smíchejte spolu s ostatními přísadami na nádivku Jemné maso rozemelte na třikrát Všechny ingredience obalu smíchejte dohromady v misce Směs obalu znovu rozemelte třikrát Demontujte řezací nůž a mlecí destičku a namontujte kebbe nástavec Kebbe vytvarujte tak že směs přejdete přes mlýn...

Page 43: ...ého použití recyklace nebo použití k jiným účelům v souladu se směrnicí ERP DEKLARACE NAŘÍZENÍ 1275 2008 EC My TKG SRL tímto potvrzujeme že náš výrobek splňuje požadavky nařízení 1275 2008 ES I když náš výrobek nemá k dispozici funkci na minimalizaci spotřeby energie která by podle nařízení 1275 2008 ES měla po dokončení hlavní funkce výrobek vypnout nebo přepnout do pohotovostního režimu což je v...

Page 44: ...ENGLISH 4 DEUTSCH 9 FRANCAIS 14 ESPANOL 19 POLSKI 24 NEDERLANDS 29 SLOVENSKÝ 34 ČEŠTINA 39 TKG MGR 1010 TKG SRL Chaussée de Hal 158 1640 Rhode Saint Genèse BELGIUM 32 2 359 95 10 sav team be ...

Reviews: