background image

Radio Reception (1)

16

ENGLISH

1

Select the AM or the FM band by pressing the corres-
ponding button.

2

If the PRESET indicator is lit in the display, turn it off by
pressing the TUNING MODE button.

3

Select the station you want to listen to (auto selection).

Hold down the TUNING button for 0.5 to 2 seconds.
When a station is tuned in, the tuning process will stop
automatically.
Press the TUNING button to stop the auto selection.

<

Selecting stations which cannot be tuned automatically
(manual selection)

Press the TUNING button repeatedly or hold down it, and
release it when the station you want to listen to is found.

When the TUNING button (

/

°

) is pressed momentarily

(0.5 second or less), the frequency changes by a fixed step
(see STEPS below).

FM :  100 kHz steps
AM :  10 kHz steps

<

"STEREO" is displayed when a stereo broadcast is tuned in.

<

"TUNED" is displayed when a broadcast is correctly tuned in.

1

2

3

Summary of Contents for T-R670

Page 1: ...nual carefully to get the best performance from this unit Nous vous remercions pour l achat d un appareil TEAC Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil Enhorabuena por la adquisición de un TEAC Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad ...

Page 2: ...S LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND For CANADA Pour le CANADA TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential area This device generates and uses radio freq...

Page 3: ... the mast and supporting structure grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode Note to CATV system installer This reminder is provided to call the CATV system installer s attention to Section 820 40 of the NEC which provides guidelines for p...

Page 4: ...he Clock 24 Sleep Timer 24 Setting the Timer 26 Troubleshooting 28 Specifications 28 Voltage Conversion General export models only Be sure to remove the power cord from the AC outlet before repositioning the voltage converter switch 1 Locate the voltage selector on the rear panel 2 Using a flat bladed screwdriver set to the appropriate 230V or 120V position according to your area IN NORTH AMERICA ...

Page 5: ...moire 23 Réglage de l horloge 25 Temporisation de veille 25 Réglage de la temporisation Timer 27 Dépannage 29 Spécifications 29 Previo al empleo 7 Conexión de antenas 9 Conexión con un amplificador 11 Control remoto 13 Nombre de los controles 15 Recepción de radio 17 Sintonización directa 19 Sintonización preajustada 21 Preajuste manual de memoria 23 Ajuste del reloj 25 Temporizador para dormir 25...

Page 6: ...hould get into the set contact your dealer When removing the power plug from the wall outlet always pull directly on the plug never yank the cord Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish Use a clean dry cloth Keep this manual in a safe place for future reference Resetting the Unit to Normal In the following cases function buttons may not work properly...

Page 7: ...irecta o cerca de fuentes que generen calor Evite también lugares expuestos a vibraciones y muy polvorientos calurosos fríos o húmedos No abra el gabinete ya que esto podría producir daños en los circuitos o electrochoques Si se entrara algún objeto en el interior del aparato póngase en contacto con su concesionario Al desenchufar el cordón del tomacorriente tire siempre de la clavija nunca del co...

Page 8: ...ieure 75Ω Antena Externa de FM 75Ω Outdoor FM Antenna 300Ω Antenne FM extérieure 300Ω Antena Externa de FM 300Ω Matching Transformer provided Transformateur d adaptation fournie Transformador de adaptación incluido Matching Transformer provided Transformateur d adaptation fournie Transformador de adaptación incluido T type FM Antenna 300Ω provided Antenne FM type T 300Ω fournie Antena FM tipo T 30...

Page 9: ...sformador de adaptación tal como se muestra Después de terminar la conexión conecte el transformador en el socket FM de 75Ω Extienda la parte superior de la T y fíjela con tachuelas de cabeza plana o algo similar a una pared o marco de una ventana para la mejor recepción posible Antenne FM extérieure Dans les endroits où les signaux FM sont faibles il sera nécessaire d utiliser une antenne fm exte...

Page 10: ...ent reception because you are too far from the transmitter or in a concrete building etc it may be necessary to use an outdoor AM antenna Use an insulated wire more than 15 ft 5 m long strip one end and connect this to the terminal as shown The antenna wire should be strung outdoors or indoors near a window For better reception connect the GND terminal to a reliable ground Note Even when using an ...

Page 11: ...nizador es suficiente para una buena recepción en la mayoría de los casos Coloque a presión la antena de bucle suministrada en la abrazadera en la parte posterior de la unidad y conecte los cables que salen de la antena de bucle a las terminales AM tal como se muestra Cuando de hecho trate de escuchar programas de AM más tarde usted puede necesitar girar la antena de bucle en la abrazadera para ob...

Page 12: ...ment cover 2 Insert two AA dry batteries Make sure that the batteries are inserted with their positive and negative _ poles positioned correctly 3 Close the cover until it clicks If the distance required between the remote control unit and main unit decreases the batteries are exhausted In this case replace the batteries with new ones Precautions concerning batteries Be sure to insert the batterie...

Page 13: ...iter des fuites de pile Si elles coulent essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves Ne pas chauffer démonter les piles ni les mettre au feu Utilización del control remoto mando a distancia Utilizado la unida de control remoto suministrada el sintonizador y algunos de los otros instrumentos TEAC utilizados con el mismo pueden ser controlados desde su pos...

Page 14: ...ally switching on power to the unit at a predetermined time and turning it off after a predetermined time period fFM MODE button This button toggles Stereo and Mono modes gTUNING MODE button Press this button to toggle Preset and Tuning modes hTUNING PRESET TIME buttons These buttons are used to 1 search out stations 2 let the unit tune in to a preset station and 3 set a built in clock and timer i...

Page 15: ...or para encender y apagar la unidad Esta unidad no gira todo hasta apagado Cuando oprima el interruptor de ENERGÍA o el botón remoto de ESPERA STANDBY para apagara la unidad la pantalla central se activa para mostrar la hora actual bBotones numéricos Estos se usan ya sea para alimentar directamente los números de la frecuencia o para seleccionar las estaciones preestablecidas cBotón DIRECT TUNING ...

Page 16: ...ocess will stop automatically Press the TUNING button to stop the auto selection Selecting stations which cannot be tuned automatically manual selection Press the TUNING button repeatedly or hold down it and release it when the station you want to listen to is found When the TUNING button is pressed momentarily 0 5 second or less the frequency changes by a fixed step see STEPS below FM 100 kHz ste...

Page 17: ... une émission stéréo FM est reçue TUNED apparaît dans l affichage quand une émission est correctement syntonisée 1Seleccione la banda AM o FM oprimiendo el botón correspondiente 2Si se enciende el indicador PRESET PREESTABLECIDO en la pantalla apáguelo oprimiendo el botón TUNING MODE MODO DE SINTONIZACIÓN 3Seleccione la emisora que se desea escuchar selección automática Mantenga pulsado el botón T...

Page 18: ...y using the numeric keys on the remote control unit 1Press the DIRECT TUNING button The frequency numbers that were displayed should go out They will come up again if you don t go on to the next step within 5 seconds If this happens press the DIRECT TUNING button again 2Input the frequency of the broadcast you want to hear with the numeric keys Notes To directly tune to FM frequencies you need to ...

Page 19: ...oulue est entrée directement en utilisant les touches numériques 1Appuyer sur la touche DIRECT TUNING Les fréquences qui apparaissait devrait disparaitre Elles vont revenir si vous ne suivez pas l étape suivante en dedans de 5 secondes Si cela se produit appuyer de nouveau sur la touche DIRECT TUNING 2Entrer la fréquence de l émission que vous voulez entendre avec les touches numériques Remarques ...

Page 20: ... stations in presets from 1 to 30 aHow to select preset stations If the PRESET indicator is lit in the display press the TUNING MODE button to turn the indicator off Then press a preset number To tune in to a station stored in preset 2 for example press 0 followed by 2 You could directly press 2 to select preset 2 But when you do this and then press 6 for example the unit understands that you ente...

Page 21: ...ur le commutateur RESET qui se trouve à l arrière de l appareil Sintonización preajustada Esta función es empleada para almacenar radiofusoras de FM y AM en el canal 1 a 30 respectivamente Preajuste de memoria automática 1Seleccione la banda AM o FM oprimiendo el botón correspondiente 2Mantenga presionado el botón MEMORY SET MEMORIA AJUSTE por un momento Se muestra momentáneamente la pantalla AUTO...

Page 22: ...ssing the corresponding button 2Tune in to a station 3Press the MEMORY button 4While the MEMORY indicator is blinking in the display press the PRESET button to get a desired preset number displayed 5Press the MEMORY button again Repeat the process to store other stations in presets 1 2 3 4 5 ...

Page 23: ... est affiché 5Appuyer sur la touche MEMORY de nouveau Répéter ce procédé pour enmagasiner d autre postes dans les pré réglables Preajuste manual de memoria 1Seleccione la banda AM o de FM oprimiendo el botón correspondiente 2Sintonice una estación 3Oprima el botón MEMORY MEMORIA 4Mientras esté parpadeando el indicador MEMORY oprima el botón PRESET para obtener un número preajustado desplegado en p...

Page 24: ...inute 6Press the MEMORY SET button The clock starts from 00 second The display is automatically switched back to show time or a frequency number depending on whether the tuner is currently in STANDBY mode or in its powered up mode 1 2 3 4 5 6 a aThe power can be switched off at the desired time Press the SLEEP button in the on mode Display becomes dark and SLEEP 90 is shown on the display The slee...

Page 25: ... SLEEP 70 SLEEP 10 SLEEP OFF la temporisation de veille est désactivée Pour vérifier la durée programmée avant l arrêt il suffit d appuyer sur la touche SLEEP Temporizador de desconexión 1Pulse el botón TIME SET Cada vez que se pulsa el botón TIME SET la modalidad cambia de la siguiente manera ON TIME y OFF TIME se utilizan cuando se programa un temporizador integrado esto se verá más adelante Deb...

Page 26: ...s by pressing the TIME buttons 6Press the MEMORY SET button 7Press the TIME SET button three times so the display reads OFF TIME 8Repeat steps 2 to 6 9When you have set up both ON TIME and OFF TIME press the TIMER button A red indication TIMER appears in the lower left corner of the display to indicate that the tuner is put under the control of the timer To check the current timer settings press t...

Page 27: ... témoin TIMER sur l afficheur Usted puede programar un temporizador integrado para permitir que el sintonizador se encienda automáticamente a una hora de encendido On Time predeterminada y regresar al modo de ESPERA STANDBY a una hora predeterminada de apagado Off Time de esta forma no hay posibilidad de que se pierda su programa favorito Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador 1Oprima el...

Page 28: ...in specifications and features changing without notice Illustrations may differ slightly from production models Troubleshooting If you have problems with your system look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center No power eCheck the connection to the AC power supply Cannot listen to any station or signal is too weak eTune in ...

Page 29: ... se trouve à proximité d une lampe fluorescente éteindre celle ci Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement normal débrancher le cordon d alimentation et le rebrancher Section syntoniseur FM Sans remarques 98 MHz 65 dBf Plage de syntonisation 87 5 MHz à 108 0 MHz paliers de 100 kHz Sensibilité utilisable IHF Mono 11 2 dBf Seuil de sensibilité à 50 dB Mono 15 dBf Stéréo 20 dBf Distorsion...

Page 30: ...pecificaciones y especificaciones están sujetas a cambio sin aviso para mejora Las ilustraciones pueden ser levemente diferentes de los modelos de producción Solución de problemas Si surge algún problema con la unidad consulte la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC No hay corriente eRevise la conexión al suminis...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...10 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE U K Phone 01923 819699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden Erbenheim Germany Phone 0611 71580 TEAC FRANCE S A 17 Rue Alexis de Tocqueville CE 005 92182 Antony Cedex France Phone 1 42 37 01 02 TEAC NEDERLAND BV Oeverkruid 15 NL 4941 VV Raamsdonksveer Nederland Phone 0162...

Reviews: