background image

3

Quick Start Guide

(EN)

  Tap in time with your music to set the 

tempo for Echo. Tempo is global and not 

stored within the Presets.

(ES)

  Toque al compás de su música para 

establecer el tempo de Echo. El tempo es global y no 

se almacena dentro de los preajustes.

(FR)

  Appuyez sur le rythme de votre musique pour 

régler le tempo de l'écho. Le tempo est global et 

n'est pas stocké dans les Presets.

(DE)

  Tippen Sie rechtzeitig auf Ihre Musik, um das 

Tempo für Echo einzustellen. Tempo ist global und 

nicht in den Presets.

(PT)

  Toque no ritmo da sua música para definir 

o tempo do Echo. O tempo é global e não é 

armazenado em Presets.

(IT)

  Tocca a tempo con la tua musica per impostare 

il tempo per Echo. Il tempo è globale e non viene 

memorizzato nei Preset.

(NL)

  Tik in de maat met je muziek om het tempo  

voor Echo in te stellen. Het tempo is globaal en wordt 

niet opgeslagen in de Presets.

(SE)

  Tryck i tid med din musik för att ställa in  

tempot för Echo. Tempo är globalt och lagras  

inte i förinställningarna. 

(PL)

  Stukaj w rytm muzyki, aby ustawić tempo  

dla Echo. Tempo jest globalne i nie jest 

przechowywane w Presets.

(EN)

  If you have a condenser mic,  

you’ll need to turn on +48V (press+hold) 

for it to work.

(ES)

  Si tiene un micrófono de condensador, deberá 

en 48V (pre mantener presionado) 

para que funcione.

(FR)

  Si vous avez un micro à condensateur, vous 

devrez a 48V (a maintenez) pour 

qu'il fonctionne.

(DE)

  Wenn Sie ein Kondensatormikrofon haben, 

müssen Sie +48 V einschalten (gedrückt halten), 

damit es funktioniert. 

(PT)

  Se você tiver um microfone condensador, será 

necessário ligar + 48V (pre mantenha 

pressionado) para que funcione.

(IT)

  Se hai un microfono a condensatore, dovrai 

acc 48V (p tenere premuto) 

affinché funzioni.

(NL)

  Als je een condensatormicrofoon hebt, moet je 

+ 48V inschakelen (ingedrukt houden) om deze te 

laten werken.

(SE)

  Om du har en kondensatormikrofon måste du slå 

på + 48V (tryck + håll ned) för att den ska fungera.

(PL)

  Jeśli masz mikrofon pojemnościowy, musisz 

włączyć + 48 V (naciśnij + przytrzymaj), aby działał.

(EN)

  Hold an effect button to enter  

edit mode.
Turn the control knob. The effect volume 

increases as the LED segments fill.

(ES)

  Mantenga presionado un botón de efecto para 

ingresar al modo de edición.
Gire la perilla de control. El volumen del efecto 

aumenta a medida que se llenan los segmentos  

de LED.

(FR)

  Maintenez un bouton d'effet enfoncé pour  

entrer en mode d'édition.
Tournez le bouton de commande. Le volume de 

l'effet augmente à mesure que les segments  

de LED se remplissent.

(DE)

  Halten Sie eine Effekttaste gedrückt,  

um den Bearbeitungsmodus aufzurufen.
Drehen Sie den Steuerknopf. Die Effektlautstärke 

nimmt zu, wenn sich die LED-Segmente füllen. 

(PT)

  Segure um botão de efeito para entrar  

no modo de edição.
Gire o botão de controle. O volume do efeito 

aumenta à medida que os segmentos de LED  

são preenchidos. 

(IT)

  Tieni premuto un pulsante effetto per accedere 

alla modalità di modifica.
Girare la manopola di controllo. Il volume dell'effetto 

aumenta man mano che i segmenti LED si riempiono.

(NL)

  Houd een effectknop ingedrukt om de 

bewerkingsmodus te openen.
Draai aan de bedieningsknop. Het effectvolume 

neemt toe naarmate de LED-segmenten zich vullen. 

(SE)

  Håll en effektknapp intryckt för att  

öppna redigeringsläget.
Vrid kontrollreglaget. Effektvolymen ökar när  

LED-segmenten fylls. 

(PL)

  Przytrzymaj przycisk efektu, aby przejść do 

trybu edycji.
Obrócić pokrętło sterujące. Głośność efektu rośnie  

w miarę zapełniania się segmentów diody.

(EN)

  After the effect level reaches 

maximum, the LED ring resets and 

changes the style (sound) of the effect. 

The LED color also changes for each style.

(ES)

  Una vez que el nivel del efecto alcanza el 

máximo, el anillo LED se restablece y cambia el estilo 

(sonido) del efecto. El color del LED también cambia 

para cada estilo.

(FR)

  Une fois que le niveau d'effet atteint son 

maximum, l'anneau LED se réinitialise et change le 

style (son) de l'effet. La couleur de la LED change 

également pour chaque style.

(DE)

  Nachdem der Effektpegel das Maximum erreicht 

hat, wird der LED-Ring zurückgesetzt und der Stil 

(Klang) des Effekts geändert. Die LED-Farbe ändert 

sich auch für jeden Stil.

(PT)

  Depois que o nível do efeito atinge o máximo, 

o anel de LED é redefinido e muda o estilo (som) do 

efeito. A cor do LED também muda para cada estilo.

(IT)

  Dopo che il livello dell'effetto raggiunge il 

massimo, l'anello LED si ripristina e cambia lo stile 

(suono) dell'effetto. Anche il colore del LED cambia 

per ogni stile.

(NL)

  Nadat het effectniveau het maximum bereikt, 

wordt de LED-ring gereset en verandert de stijl 

(geluid) van het effect. De LED-kleur verandert ook 

voor elke stijl.

(SE)

  När effektnivån har nått max återställs LED-

ringen och ändrar stilens (ljud) effekt. LED-färgen 

ändras också för varje stil.

(PL)

  Po osiągnięciu maksymalnego poziomu efektu 

pierścień LED resetuje się i zmienia styl (dźwięk) 

efektu. Kolor diody LED również się zmienia dla 

każdego stylu.

TAP TEMPO

CONDENSER MIC

+

EFFECT EDITING

Summary of Contents for Perform-V

Page 1: ...de efeitos usados para criar um som geral As altera es feitas nas predefini es s o salvas automaticamente IT Un Preset un gruppo di effetti usati per creare un suono complessivo Le modifiche apportat...

Page 2: ...n PL Anti Feedback pomaga wyeliminowa piski z g o nik w Gdy wszystkie EQ zostan u yte Anti Feedback obni y poziom EN Pitch correction nudges you to the nearest semi tone It won t make a bad singer goo...

Page 3: ...nc pour entrer en mode d dition Tournez le bouton de commande Le volume de l effet augmente mesure que les segments de LED se remplissent DE Halten Sie eine Effekttaste gedr ckt um den Bearbeitungsmod...

Page 4: ...a huvudh gtalare PL Aby zapobiec sprz eniom umie mikrofon za g wnymi g o nikami EN Visit tc helicon com to download the full manual ES Visite tc helicon com para descargar el manual completo FR Visite...

Page 5: ...ions de garantie applicables ainsi que les informations suppl mentairesetd taill essurlaGarantieLimit e de Music Tribe consultez le site Internet musictribe com warranty HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe...

Page 6: ...rkentillh rrespektive gare Midas Klark Teknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim Auratone och Coolaudio r varum rkenellerregistreradevarum rkensomtil...

Page 7: ...two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Important information...

Page 8: ......

Reviews: