background image

(NL)

 Bediening

(1) 

Loop niveau

 - Past het afspeelniveau 

van loops en achtergrondtracks aan.

(2) 

Vorige volgende

 - Ga naar de volgende 

of vorige lus.

(3) 

Uitvoer

(4) 

Voetschakelaar

 - Regelt looping-

functies. Zie de andere kant van deze 

pagina voor details.

(5) 

USB

 - Maak verbinding met een 

computer om audiobestanden te 

importeren / exporteren en firmware 

bij te werken.

(6) 

Kracht

- Sluit een voeding van 9 V / 

≥100 mA aan.

(7) 

Scherm

 - Toont informatie over 

lusopname / -weergave, lusmodus, 

luslengte en positie.

(8) 

Invoer

(SE)

 Kontroller

(1) 

Loop-nivå

 - Justerar uppspelningsnivån 

för loopar och backing-spår.

(2) 

Föregående Nästa

 - Hoppa till nästa 

eller föregående slinga.

(3) 

Produktion

(4) 

Pedal

 - Kontrollerar 

loopningsfunktioner. Se den andra sidan 

av denna sida för mer information.

(5) 

USB

 - Anslut till en dator för att 

importera / exportera ljudfiler och 

uppdatera firmware.

(6) 

Kraft 

- Anslut en 9 V / ≥100 mA 

strömförsörjning.

(7) 

Visa

 - Visar information om 

inspelning / uppspelning av loop, 

looping-läge, looplängd och position.

(8) 

Inmatning

(PL)

 Sterownica

(1) 

Poziom pętli

 - Regulacja poziomu 

odtwarzania pętli i ścieżek 

podkładowych.

(2) 

Poprzednie Następne

 - Przejdź do 

następnej lub poprzedniej pętli.

(3) 

Wynik

(4) 

Przełącznik nożny

 - Sterowanie 

funkcjami pętli. Szczegółowe informacje 

można znaleźć na drugiej stronie 

tej strony.

(5) 

USB

 - Połącz się z komputerem, 

aby importować / eksportować pliki 

audio i aktualizować oprogramowanie 

układowe.

(6) 

Moc 

- Podłącz zasilacz 9 V / ≥100 mA.

(7) 

Pokaz

 - Wyświetla informacje o 

nagrywaniu / odtwarzaniu w pętli, 

trybie pętli, długości i pozycji pętli.

(8) 

Wejście

(EN)

 

NOTE:

 When the loop is cleared, DITTO+ 

turns o and returns to true bypass

(ES)

 

NOTA:

 cuando se borra el bucle, DITTO + se 

apaga y vuelve a bypass verdadero

(FR)

 

REMARQUE:

 lorsque la boucle est effacée, 

DITTO + s'éteint et revient en true bypass

(DE)

 

HINWEIS:

 Wenn die Schleife gelöscht ist, 

wird DITTO + ausgeschaltet und kehrt zum 
wahren Bypass zurück

(PT)

 

NOTA:

 quando o loop é apagado, DITTO + 

desliga e retorna ao true bypass

(IT)

 

NOTA:

 quando il loop viene cancellato, 

DITTO + si spegne e torna in true bypass

(NL)

 

OPMERKING:

 Wanneer de lus is gewist, 

wordt DITTO + uitgeschakeld en keert 
terug naar true bypass

(SE)

 

OBS:

 När slingan är rensad, vänder DITTO 

+ o och återgår till sann förbikoppling

(PL)

 

UWAGA:

 po wyczyszczeniu pętli 

DITTO + wyłącza się i powraca do 
prawdziwego obejścia

REC / PLAY / OVERDUB

UNDO / REDO

STOP / CLEAR

PRESS ONCE

PRESS TWICE

PRESS AND

HOLD

PRESS AND

HOLD

PRESS AND

HOLD

RECORD

PLAY

OVERDUB

PRESS ONCE

PRESS ONCE

UNDO

STOP

CLEAR

LOOP

REDO

NOTE

 : When the loop is cleared, DITTO+ turns off 

and returns to true bypass

Reviews: