background image

•  Some models have a static cling label on the LED lens to prevent scratching.  

 

Remove before use.

SET THE SCALE IN THE RIGHT POSITION

•  Always use the scale on a flat and hard floor surface.  

 

 

 

Do not use on carpets. 

START-UP THE SCALE

•  Press firmly once on the scale platform to start-up the scale.    

 

 

The display shows “

0.0

” and then turns off.   

 

 

 

 

The scale is ready for use.  

 

 

 

 

 

Note: 

If you move the scale at all, please repeat the steps above for best accuracy.

• 

Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove stains, use a mild soap. 

Never use detergents, excess water, treated cloths, harsh cleaning agents, or sprays. Do not 

attempt to lubricate or open scale casing as this will void your warranty.

• 

Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains sensitive electronic 

parts. Avoid rough treatment. Do not drop, kick, or jump on it. Treat it with care to ensure the 

best performance.

• 

Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors from some household 

products may affect the electronic components of your scale. Do not store scale on its side.

• 

This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to prevent run down of the 

batteries, do not store anything on the scale.

Battery Warnings!

Error Icons

Precautions

This scale has a low battery indicator. It will display ”

Lo

” with 

” or readings will grow dim or become irregular if the 

batteries need replacement.

O-Ld

” indicates an overload warning. The maximum capacity 

of this scale is 440 lbs / 200 kgs / 31 st 6 lbs. Should “

O-Ld

” 

appear on the display during a weighing, this indicates 
that the maximum weighing capacity of the scale has been 
exceeded. Remove the weight immediately; otherwise, 
permanent damage may occur.

Err

” Instability Error. Ensure the scale is on a flat, stable 

surface. Step off and back onto the scale, standing still 
while your weight computes.

Preparation Before Use

INSERT THE BATTERIES

WEIGHT UNIT SETTING

•  Your scale is set at the factory to weigh in pounds (lb). 

•  You may select kilograms or stones units of measurement by moving the switch on 

the bottom of the scale.

Press on platform to 

turn on scale

Weight Display

Allow the scale to 

turn off

Step evenly on 

platform

•  If there is no activity the scale will turn off automatically.

• 

Place your feet in the same position every time you weigh yourself. Stand still during 

measurement.

• 

Weigh yourself without clothing whenever possible. Clothes can vary in weight.

• 

Move the scale to a location where it won’t be bumped. If your scale is bumped while 

being activated or while in use, an inaccurate reading may occur.

• 

For the most consistent readings, weigh yourself at the same time of day. Allow for 

weight fluctuations due to food or drink in your system.

Quick Use & Helpful Tips

•  Certains modèles ont une étiquette antistatique sur la lentille LCD pour éviter les rayures. 

Enlever avant usage.

PLACEZ LA BALANCE DANS LA BONNE POSITION

•  Utilisez toujours la balance sur une surface plane    

 

 

 

et dure. Ne pas utiliser sur les tapis. 

DÉMARRER LA BALANCE

•  Appuyez fermement sur la plate-forme de la balance pour démarrer    

 

 

la balance. L'écran affiche «

0.0

» puis s'éteint. La balance est prête 

 

 

 

à l'emploi. 

Préparation Avant Utilisation

RÉGLAGE DE L'UNITÉ DE POIDS

•  Votre balance est réglée en usine pour peser en livres (lb). 
•  Choisissez les unités de mesure kilogrammes par le commutateur à glissière au bas de la 

balance.

Appuyez sur la plate-
forme pour allumer la 

balance

Affichage du poids

Laisser la balance 

s’éteindre

Montez 

uniformément sur 

la plate-forme

•  La balance s'éteint automatiquement.

• 

Mettez vos pieds dans la même position chaque fois que vous vous pesez. Restez 

immobile pendant la mesure.

• 

Pesez-vous sans vêtements autant que possible. Les vêtements peuvent varier en 

poids.

• 

Déplacez la balance vers un emplacement où elle ne sera pas heurtée. Si votre 

balance subit des chocs lors de son activation ou de son utilisation, une lecture 

inexacte peut se produire.

• 

Pour les lectures les plus cohérentes, pesez-vous au même moment de la journée. 

Tenez compte des fluctuations de poids dues à la nourriture ou aux boissons dans 

votre système.

Utilisation Rapide et Conseils Utiles

• 

Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide. Pour retirer les taches, 

utilisez un savon doux. N’utilisez jamais de détergents, surplus d’eau, chiffons traités, 

agents de nettoyage puissants ou sprays. N’essayez pas de lubrifier ou d’ouvrir le boîtier de la 

balance car cela annulera votre garantie.

• 

Bien que votre balance soit conçu pour être sans entretien, il contient des pièces 

électroniques sensibles. Evitez toute mauvaise manipulation. N’échappez pas, ne frappez pas 

et ne sautez pas sur l’appareil. Traitez-le avec soin pour assurer la meilleure performance.

• 

Ne rangez pas la balance ou vous placez les produits chimiques de nettoyage. Les vapeurs 

de certains produits domestiques peuvent affecter les composants électroniques de votre 

balance. Ne le rangez pas sur le côté.

• 

Ce balance est un dispositif de pesage extrêmement sensible. Pour ne pas épuiser las piles, 

ne le rangez rien sur la balance.

Avertissements relatifs à la pile!

Icônes d’erreur

Précautions

Cette balance a un indicateur de pile faible. Il affichera « 

Lo

 » 

avec « 

 »  or les relevés seront plus faibles ou irréguliers s’il 

faut remplacer les piles.
«

O-Ld

» indique un avertissement de surcharge. La capacité 

maximum de cette balance est de 440 livres / 200 kilogrammes / 
31 stone 6 livres. Si «

O-Ld

» sont évident sur l’affichage pendant 

peser, ceci indique la capacité de poids maximum de la balance 
est dépassée. Retirez le poids immédiatement ; sinon l’appareil 
pourrait être endommage de manière permanente.
«

Err

» Erreur d’instabilité. Assurez-vous que la balance est 

sur une surface dure et plane. Descendez et remontez sur la 
balance; ne bougez pas tandis que votre poids se calcule.

•  Algunos modelos tienen una etiqueta adhesiva estática en la lente LCD para evitar 

rayones. Retirar antes de usar.

COLOQUE LA BÁSCULA EN LA POSICIÓN CORRECTA

•  Utilice siempre la báscula sobre una superficie de    

 

 

 

suelo plana y dura. No utilizar sobre alfombras. 

INICIAR LA BÁSCULA

•  Presione firmemente sobre la plataforma de la báscula para    

 

poner en marcha la báscula. La pantalla muestra "

0.0

" y  

 

 

luego se apaga. La báscula está lista para usar.

Preparación Antes del Uso

CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE PESO

•  Su báscula está configurada de fábrica para pesar en libras (lb). 

•  Podrá elegir kilogramos moviendo el interruptor en la parte inferior de la báscula.

Presione en la 

plataforma para 

encender la báscula

Pantalla de peso

Permita que la báscula 

se apague

Paso 

uniformemente en 

la plataforma

•  La báscula se apagará automáticamente.

• 

Coloque sus pies en la misma posición cada vez que se pese. Quédese quieto 

durante la medición.

• 

Pésese sin ropa siempre que sea posible. La ropa puede variar de peso.

• 

Mueva la báscula a un lugar donde no se golpee. Si su báscula recibe un golpe 

mientras está activada o en uso, puede ocurrir una lectura inexacta.

• 

Para obtener lecturas más consistentes, pésese a la misma hora del día. Tenga en 

cuenta las fluctuaciones de peso debido a la com comida o la bebida en su sistema.

Consejos Útiles y de Uso Rápido

• 

Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo. Para quitar las manchas, use 

un jabón suave. Nunca use detergentes, agua en exceso, telas tratadas, agentes limpiadores 

agresivos o atomizadores. No intente lubricar o abrir la carcasa de la báscula ya que esto 

anulará su garantía.

• 

Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento, contiene piezas 

electrónicas sensibles. Evite el maltrato. No la deje caer, no la patee, ni salte sobre ella. 

Trátela con cuidado para asegurar el mejor rendimiento.

• 

No guarde la báscula donde guarda productos químicos de limpieza. Los vapores de algunos 

de los productos del hogar pueden afectar los componentes electrónicos de su báscula. No 

guarde la báscula sobre su lado.

• 

Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Con el fin de evitar 

desgastar las baterías, no almacene nada sobre la báscula.

Advertencias sobre la batería!

Iconos de error

Precauciones

Esta báscula tiene  un indicador de batería baja. Si debe 
reemplazar las baterías, mostrará “

Lo

” con “ 

 

” o las 

lecturas se volverán borrosas o irregulars.

O-Ld

” indica una advertencia de exceso de peso. La 

capacidad de peso máxima de la báscula es 440 lbs /200 kgs 
/ 31 stone 6 lbs. Si la pantalla presenta “

O-ld

” durante una 

medida, esto indica se ha excedido la capacidad de peso 
máxima de la báscula. Retire el peso de inmediato; de lo 
contrario se ocasionará un daño permanente a la báscula.

“Err”

 Error de inestabilidad. Asegúrese de que la báscula 

está en una superficie plana y dura. Bájese de la báscula y 
vuélvase a subir, quedándose quieto mientras se computa 
su peso.

Remarque: 

si vous déplacez la balance, veuillez répéter les étapes ci-dessus pour une 

meilleure précision.

Nota: 

Si mueve la báscula, repita los pasos anteriores para obtener la mejor precisión.

• 

For battery replacement, always purchase the correct size and grade of battery most suitable 

for the intended use.

• 

NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.

• 

WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let children 

handle batteries. If swallowed, seek medical attention immediately. 

• 

PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire.  Batteries may explode or leak.

• 

Remove the batteries if the product will not be used for a long period of time. Remove used 

batteries promptly.

• 

Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. 

• 

Always replace all batteries at the same time; do not mix old and new batteries.  Do not mix 

alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.

• 

When batteries of different brand or type are used together, or new and old batteries are used 

together, some batteries may be over-discharged due to a difference of voltage or capacity.  

This can result in venting, leakage, and rupture and may cause personal injury.

• 

Pour le remplacement des piles, achetez toujours la bonne taille et qualité des piles la plus 

adaptée à l’utilisation prévue.

• 

REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez les piles conformément aux réglementations locales.

• 

AVERTISSEMENT: Les piles peuvent présenter un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la 

portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. 

• 

ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans au feu afin d’éviter tout risque d’explosion ou de 

fuite.

• 

Veillez à retirer les piles de l’appareil si vous envisagez de ne pas l’utiliser pour une période 

prolongée. Retirez rapidement les piles usées.

• 

Nettoyez les contacts des piles et également de l’appareil avant d’installer les piles. 

• 

Remplacez toujours les piles en même temps; ne mélangez pas les vieilles et les nouvelles 

piles. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou les rechargeables (ni-

cad, ni-mh, etc.).

• 

Lorsque des piles de marques ou de types différents sont utilisées ensemble, ou que des 

piles neuves et vieilles sont utilisées ensemble, certaines piles peuvent être surdéchargées 

en raison d’une différence de tension ou de capacité. Cela peut entraîner une ventilation, une 

fuite et une rupture et peut causer des blessures.

• 

Para el reemplazo de las baterías, compre siempre el tamaño y grado de batería correctos más 

adecuados para el uso previsto.

• 

NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterías con las regulaciones locales.

• 

ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro de asfixia. Como con todos los 

artículos pequeños, no deje que los niños manipulen las baterías. Si se ingiere, busque 

atención médica inmediata. 

• 

PRECAUCIÓN: No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener pérdi das.

• 

Retire las baterías si la báscula no se utilizará por un largo tiempo. Retire las baterías usadas 

de inmediato.

• 

Limpie los contactos de las baterías y también del dispositivo antes de la instalación de las 

baterías. 

• 

Siempre cambie todas las baterías a la vez; no combine las baterías nuevas y viejas. No mezcle 

baterías alcalinas, normales (carbón-cinc) o recargables (níquel-cadmio, ni-mh, etc).

• 

Cuando se usan juntas baterías de diferentes marcas o tipos, o se usan juntas baterías nuevas 

y viejas, es posible que algunas baterías se descarguen en exceso debido a una diferencia 

de voltaje o capacidad. Esto puede resultar en ventilación, fugas y ruptura y puede causar 

lesiones personales.

1.  Use 3 AAA batteries (included). (Remove any plastic wrap from the batteries before 

proceeding).

2.  Open battery compartment cover on bottom of scale. 
3.  Remove the old batteries from the compartment if needed.
4.  Place the new batteries into the battery compartment according to the polarity 

illustration in the compartment.

5.  Replace the battery compartment cover.

INSÉREZ LA PILES

1. 

Utilisez 3 piles de AAA (incluses). (Retirez tout emballage de plastique des piles avant de 
continuer.)

2. 

Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au bas de la balance.

3. 

Retirez les vieilles piles du compartiment.

4. 

Insérez les nouvelles piles selon l’illustration de polarité dans le compartiment.

5. 

Replacez le couvercle de piles.

INSERTE LA BATERÍAS

1.  Utilice 3 baterías de AAA (estás incluidas). (Quite el envoltorio de plástico de las 

baterías antes de continuar.)

2.  Abra la tapa del compartimento de la batería en la parte inferior de la báscula.

3.  Quite las baterias viejas del compartimiento.

4.  CIntroduzca las baterías nuevas según la ilustración de polaridad en el 

compartimiento.

5.  Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.

Reviews: