tau T-PHONE User Manual Download Page 22

Garanzia TAU: condizioni generali

♦ 

ITALIANO

La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il 

cliente TAU ha diritto ad usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell’apparecchiatura l’apposito certificato.

La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi 

di materiale riconosciuti dalla TAU.

In caso di intervento a domicilio, anche nel periodo coperto da garanzia, l’utente è tenuto a corrispondere il “Diritto fisso di chiamata” per spese di trasferimento a domicilio, più manodopera.

La garanzia decade nei seguenti casi:

• 

Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione;

• 

Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l’installazione dell’automatismo;

• 

Qualora i danni siano causati da calamità naturali, manomissioni, sovraccarico di tensione, alimentazione non corretta, riparazioni improprie, errata installazione, o altre cause non 

imputabili alla TAU.

• 

Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione.

• 

Usura dei componenti.

La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza della garanzia stessa.

The TAU Guarantee: general conditions

♦ 

ENGLISH

TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice which must be attached to this guarantee). The guarantee is 

only valid if customers fill in and send the relative certificate no later than 10 days after product installation.

This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards 

workmanship or materials.

For visits to the customer’s facilities, also during the guarantee period, a “Call-out fee” will be charged for travelling expenses and labour costs.

The guarantee does not cover the following cases:

• 

If the fault was caused  by an installation that was not performed according to the instructions provided by the company inside the product pack;

• 

If original TAU spare parts were not used to install the product;

• 

If the damage was caused by an Act of God, tampering, overvoltage, incorrect power supply, improper repairs, incorrect installation, or other reasons that do not depend on TAU.

• 

If a specialised maintenance man does not carry out routine maintenance operations according to the instructions provided by the company inside the product pack.

• 

Wear of components.

The repair or replacement of pieces under guarantee does not extend the guarantee period.

TAU-Garantie: Allgemeine Bedingugen

♦ 

DEUTSCH

Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt sein, die zusammen mit dem vorliegenden Garantieschein aufbewahrt werden 

muss). Der Kunde der Firma TAU hat nur Anspruch auf die Garantieleistungen, falls er die Bescheinigung ausgefüllt und innerhalb von 10 Tagen ab Installationsdatum der Apparatur eingesendet hat.

Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder 

Materialfehler aufweisen. 

Im Falle von Eingriffen am Standort des Kunden, auch in der Garantiezeit, hat der Kunde ein “feste Abrufgebühr” für die Reisekosten zum Standort des Kunden und die Arbeitskraft zu zahlen.

Die Garantie wird in folgenden Fällen ungültig:

• 

wenn der Defekt durch eine Installation verursacht ist, die nicht nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisungen erfolgte; 

• 

wenn für die Installation der Vorrichtung auch andere Teile als Original-TAU-Komponenten verwendet wurden; 

• 

wenn die Schäden durch Naturkatastrophen, Handhabungen, Spannungsüberlasten, unkorrekte Versorgung, unsachgemäße Reparaturen, falsche Installation oder sonstiges, für das die Firma 

TAU keine Verantwortung hat, verursacht sind; 

• 

wenn die regelmäßigen Wartungsarbeiten nicht durch einen Fachtechniker nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisungen ausgeführt worden sind.

• 

Verschleiß den Komponenten.

Reparatur oder Ersatz von Teilen während der Garantiezeit führt zu keiner Verlängerung derselben.

Garantie TAU: conditions générales

♦ 

FRANÇAIS

La garantie TAU a une durée de 24 mois à  compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture, fait foi et doit être conservé avec la présente garantie). 

Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s’il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d’installation de l’automatisme.

La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à la charge du client) des parties qui présentent des défauts de fabrication ou 

des vices de matériau reconnus par TAU.

En cas d’intervention à domicile, y compris dans la période couverte par la garantie, l’utilisateur est tenu de verser le “Forfait d’intervention” correspondant au coût du déplacement à domicile, 

plus la main d’œuvre.

La garantie n’est plus applicable dans les cas suivants :

• 

Si la panne est provoquée par une installation qui n’a pas été effectuée suivant les instructions fournies par le constructeur et présentes à l’intérieur de chaque emballage ;

• 

Si l’on n’a pas utilisé que des pièces originales TAU pour l’installation de l’automatisme ;

• 

Si les dommages sont causés par des calamités naturelles, des actes de malveillance, une surcharge de tension, une alimentation électrique incorrecte, des réparations impropres, 

une installation erronée ou d’autres causes non imputables à TAU.

• 

Si l’automatisme n’a pas été soumis aux maintenances périodiques de la part d’un technicien spécialisé selon les instructions fournies par le constructeur à l’intérieur de chaque 

emballage.

• 

Usure des composants.

La réparation ou le remplacement des pièces durant la période de garantie ne comporte pas le prolongement de la date d’expiration de la garantie en question.

Garantía TAU: condiciones generales

♦ 

ESPAÑOL

La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá 

conservarse junto con la presente). El cliente TAU tiene derecho a la garantía cuando haya cumplimentado y remitido el certificado antes de 10 días desde la fecha de instalación del equipo.

La garantía incluye la reparación con sustitución gratuita (franco fábrica TAU: gastos de embalaje y de transporte a cargo del cliente) de las piezas que tuvieran defectos de fábrica o vicios de 

material reconocidos por TAU.

En el caso de reparación a domicilio, incluso en el período cubierto por garantía, el usuario deberá hacerse cargo de los gastos de desplazamiento a domicilio, más la mano de obra.

La garantía caduca en los siguientes casos:

• 

Si la avería ha sido determinada por una instalación realizada sin respetar las instrucciones dadas por la empresa que se encuentran en el interior de cada embalaje;

• 

Si no se han utilizado todos los componentes originales TAU para la instalación del automatismo;

• 

Si los daños han sido causados por catástrofes naturales, modificaciones, sobrecargas de tensión, alimentación incorrecta, reparaciones inadecuadas, instalación incorrecta u otras 

causas no imputables a TAU;

• 

Si no se han efectuado los trabajos de mantenimiento periódico por parte de un técnico especializado, según las instrucciones dadas por la empresa que se encuentran en el interior 

de cada embalaje.

• 

Usura de los componentes.

La reparación o sustitución de las piezas durante el período de garantía no implican la extensión de la garantía.

Summary of Contents for T-PHONE

Page 1: ... gate opening from mobile phone Dual Band Aktivator GSM 900 1800 MHz zur Tor Öffnung mit dem Handy Activateur dual band GSM 900 1800 Mhz pour ouverture portail avec mobile Activador dual band GSM 900 1800 Mhz para apertura de puerta desde el teléfono móvil Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali...

Page 2: ...o con una tensione 12V 24V AC DC In caso di mancanza di corrente il dispositivo ricorda lo stato dei relays in modo da ripristinarlo inserire la SIM acquistata in un qualsiasi telefono cellulare 1_ Disattivare richiesta codice PIN 2_ Memorizzare il nome e il numero di telefono degli amministratori e degli utenti nella rubrica con il formato XY nome dove X indica la categoria 0 zero Amministratore ...

Page 3: ... 1 è bistabile tipo interuttore una chiamata attiva il relay e la successiva lo disattiva 2 On Il relay 2 è monostabile tipo pulsante Off Il relay 2 è bistabile tipo interuttore una chiamata attiva il relay e la successiva lo disattiva 3 On Il dispositivo invia una telefonata verso il numero chiamante confermando di avere ri cevuto la chiamata Se il relay è stato disattivato invia uno squillo altr...

Page 4: ...no precedentemente inserito come Amministratore Per aggiungere nuovi numeri inviare un SMS da un telefono precedentemente inserito come amministratore con il seguente formato Xnome numero dove X indica la categoria vedi paragrafo CATEGORIE DI UTILIZZATORI nome indica il nome dell utilizzatore numero è il numero dell utilizzatore aggiunto senza 39 Esempio 01 Paola 0444123456 Si possono aggiungere p...

Page 5: ... 900 1800 MHz per apertura cancello da telefono cellulare 250T PHONE è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti normative CE Direttiva R TTE 1999 5 CE Direttiva EMC 2004 108 CE Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE Sandrigo 22 03 2012 Il Rappresentante Legale _________________________________________ Bruno Danieli ITALIANO ...

Page 6: ...the device remembers the state of the relays in order to restore it Insert the SIM purchased in any mobile telephone 1_ Deactivate the PIN security setting 2_ Store the name and telephone number of the administrators and users in the contact list with the following format XY name where X indicates the category 0 zero Administrator not used User Y indicates the associated relay 1 one Relay No 1 2 t...

Page 7: ...er confirming that it has re ceived the call If the relay was deactivated it sends one ring otherwise several rings NOTE In case of a non latching relay it will always respond with only one ring Off The device sends an SMS text message to the calling number if it is enabled to receive text messages 8 7 6 5 Common Relay 2 Common Relay 1 Relay 2 Relay 1 N O Contact Relay 2 N O Contact Relay 1 Dip sw...

Page 8: ...rator To add new numbers send an SMS text message from a telephone previously inserted as ad ministrator with the following format Xname number where X indicates the category see USER CATEGORIES section name indicates the name of the user number is the number of the user being added without the Country code Example 01 Paola 0444123456 Several numbers can be added with the same SMS text message sep...

Page 9: ...z activator for gate opening from mobile phone 250T PHONE complies with the essential safety requirements of the following EC standards R TTE Directive 1999 5 EC EMC Directive 2004 108 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC Sandrigo 22 03 2012 Legal Representative _________________________________________ Bruno Danieli ENGLISH ...

Page 10: ...nterbrechungen der Stromversorgung speichert die Vorrichtung den Status der Relais ab sodass er wiederhergestellt werden kann Setzen Sie die erworbene SIM in ein beliebiges Handy ein 1_ Deaktivieren Sie die PIN Abfrage 2_ Speichern Sie den Namen und die Telefonnummer der Administratoren und der Benutzer im Telefonbuch im folgenden Format ab XY Name wobei X die Kategorie angibt 0 null Administrator...

Page 11: ...fang des Anrufs Falls das Relais deaktiviert worden ist sendet es einen Klingelton anderenfalls mehrere Klingeltöne Anm Bei einem monostabilen Relais wird immer nur ein Klingelton zurückge sendet Off Die Vorrichtung sendet eine Status SMS an die zu Empfang befähigte Rufnummer 8 7 6 5 Common Relay 2 Common Relay 1 Relay 2 Relay 1 N O Contact Relay 2 N O Contact Relay 1 Dip switches Jumper Stromvers...

Page 12: ...ben worden ist Senden Sie zum Hinzufügen neuer Nummern eine SMS von einem zuvor als Administrator ein gegebenen Handy mit dem folgenden Format XName Nummer wobei X die Kategorie angibt siehe Abschnitt BENUTZERKATEGORIEN Name den Namen des Benutzers angibt Nummer die Nummer des hinzugefügten Benutzers angibt ohne Landesvorwahl Beispiel 01 Paola 0444123456 Es ist möglich mehrere Nummer mit der gleic...

Page 13: ...y 250T PHONE den grundsätzlichen Sicherheitseigenschaften der folgenden Vorschriften EG entspricht 1999 5 EG Funkgeräte und Fernmitteilungsendeinrichtungen 2004 108 EG Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie Sandrigo 22 03 2012 Der gesetzliche Vertreter _________________________________________ Bruno Danieli DEUTSCH ...

Page 14: ...bsence de courant le dispositif garde en mémoire l état des relais de ma nière à les rétablir introduire la SIM achetée dans un mobile quel qu il soit 1_ Désactiver la demande de code PIN 2_ Mémoriser le nom et le numéro de téléphone des administrateurs et des utilisateurs dans la rubrique sous le format XY nom où X indique la catégorie 0 zéro Administrateur non utilisé Utilisateur Y indique le re...

Page 15: ...elant en confirmant qu il a reçu l ap pel Si le relais a été désactivé il envoie un bip autrement plusieurs bips Note En cas de relais monostable un seul bip reviendra toujours Off Le dispositif envoie un message SMS d état au numéro appelant s il est habilité à les recevoir 8 7 6 5 Common Relay 2 Common Relay 1 Relay 2 Relay 1 N O Contact Relay 2 N O Contact Relay 1 Dip switches Jumper Alimentati...

Page 16: ...llé comme Administrateur Pour ajouter de nouveaux numéros envoyer un message SMS d un mobile préalablement insé ré comme administrateur sous le format suivant Xnom numéro où X indique la catégorie voir paragraphe CATÉGORIES D UTILISATEURS nom indique le nom de l utilisateur numéro est le numéro de l utilisateur ajouté sans préfixe international Exemple 01 Paola 0444123456 On peut ajouter plusieurs...

Page 17: ...avec mobile 250T PHONE est conforme aux exigences essentielles de sécurité des réglementations CE suivantes 1999 5 CE Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication 2004 108 CE Directive Compatibilité Électromagnétique 2006 95 CE Directive Basse Tension Sandrigo 22 03 2012 Le Représentant légal _________________________________________ Bruno Danieli FRANÇAIS ...

Page 18: ...arse con una tensión 12V 24V AC DC En caso de falta de corriente el dispositivo recuerda el estado de los relés para poder restablecerlo Coloque la SIM comprada en cualquier teléfono móvil 1_ Desactive la solicitud de código PIN 2_ Memorice el nombre y el número de teléfono de los administradores y de los usuarios en la guía con el formato XY nombre donde X indica la categoría 0 cero Administrador...

Page 19: ...ante confirmando que ha recibido la llamada Si el relé se desactivó envía un tono por el contrario varios tonos NOTA En el caso de relé monoestable siempre retornará un solo tono Off El dispositivo envía un mensaje SMS de estado al número llamante si está habilita do para recibirlos 8 7 6 5 Common Relay2 Common Relay1 Relay 2 Relay 1 N O Contact Relay2 N O Contact Relay1 Dip switches Jumper Alimen...

Page 20: ...strador Para añadir nuevos números mediante un mensaje de texto SMS desde un teléfono incorpo rado previamente como Administrador utilice el siguiente formato Xnombre numéro donde X indica la categoría véase párrafo CATEGORÍAS DE USUARIOS nombre indica el nombre del usuario número es el número del usuario añadido sin prefijo internacional Ejemplo 01 Paula 0444123456 Se pueden añadir varios números...

Page 21: ... da telefono cellulare 250T PHONE cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes normas CE 1999 5 CE Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación 2004 108 CE Directiva Compatibilidad Electromagnética 2006 95 CE Directiva Baja Tensión Sandrigo 22 03 2012 El representante legal _________________________________________ Bruno Danieli ESPAÑOL ...

Page 22: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Page 23: ... DATI DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre __...

Page 24: ...odos componentes originales TAU para la instalación del equipo automático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou ...

Reviews: