background image

12

  3. INSTALLAZIONE

L’installazione di T-ONE deve essere effettuata da personale qualificato, nel rispetto di leggi, norme e regolamenti e di quanto 

riportato nelle presenti istruzioni.

L’installazione del prodotto NON deve essere eseguita su cancelli che aprono/chiuduno su terreno in pendenza.

  3.1. Verifiche preliminari

Prima di procedere con l’installazione di T-ONE è necessario eseguire questi controlli:

•   Verificare che tutto il materiale da utilizzare sia in ottimo stato, adatto all’uso e conforme alle norme.

•   Verificare che la struttura del cancello sia adatta ad essere automatizzata.

•   Verificare che il peso dell’anta rientri nei limiti di impiego riportati nel capitolo “2.1 Limiti d’impiego”

•   Verificare che in tutta la corsa del cancello, sia in chiusura che in apertura, non ci siano punti con maggiore attrito.

•   Verificare che non vi sia pericolo di deragliamento dell’anta e che non ci siano rischi di uscita dalle guide

•   Verificare la robustezza degli arresti meccanici di oltrecorsa controllando che non vi siano deformazioni anche se l’anta dovesse sbattere con 

forza sull’arresto.

•   Verificare che l’anta sia in equilibrio cioè non deve muoversi se lasciata ferma in una qualsiasi posizione.

•   Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore non sia soggetta ad allagamenti; eventualmente prevedere il montaggio del motoridut

-

tore adeguatamente sollevato da terra.

•   Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore permetta lo sblocco ed una manovra manuale facile e sicura.

•   Verificare che i punti di fissaggio dei vari dispositivi siano in zone protette da urti e le superfici siano sufficientemente solide.

•   Evitare che le parti dell’automatismo possano venir immerse in acqua o in altre sostanze liquide

•   Non porre T-ONE vicino a fiamme o fonti di calore; in atmosfere potenzialmente esplosive, particolarmente acide o saline; questo può dan

-

neggiare T-ONE ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo.

•   Nel caso sia presente un porta di passaggio interna all’anta oppure una porta sull’area di movimento dell’anta, occorre assicurarsi che non 

intralci la normale corsa ed eventualmente provvedere con un opportuno sistema di interblocco

•   Collegare la centrale ad una linea di alimentazione elettrica dotata di messa a terra di sicurezza.

•   La linea di alimentazione elettrica deve essere protetta da un adeguato dispositivo magnetotermico e differenziale.

  3.2. Installazione meccanica

Individuazione del sito:

•   Scegliere una posizione analoga all’area tratteggiata di fig. 4 nel caso si proceda al fissaggio diretto al suolo (predisporre uno o più tubi per il 

passaggio dei cavi elettrici, 1 fig. 4) se questo è in calcestruzzo, oppure come in fig. 5 quando c’è da realizzare lo scavo, fig. 5A (chiusura destra) 

o fig. 5B (chiusura sinistra).

Preparazione della base:

•   Scavare le fondazioni per almeno 15 cm. di profondità e bene allargate.  Prevedere una guaina protettiva per i cavi.

Fissaggio della contropiastra di fondazione (mod. 400CPO):

•   Ultimato lo scavo preparare la contropiastra di fondazione piegando le zanche ricavate nella piastra dalla stessa parte dove sono stati ricavati 

gli inserti (1 fig.6) per il fissaggio del motoriduttore mediante viti. Ricoprire con calcestruzzo annegando le zanche e lasciando liberi gli inserti 

per il fissaggio del motoriduttore; la contropiastra dovrà essere perfettamente piana ad 1 o 2 cm. dal livello del terreno e ad una distanza di 

42 mm. circa dal cancello (fig. 6).

Fissaggio della contropiastra di fondazione (mod. 400CPOR):

•   Assemblare la piastra di fondazione come da fig. 8.

•   La piastra di fondazione deve essere posizionata come da fig. 8A (chiusura destra) o fig. 8B (chiusura sinistra) per garantire il corretto ingra

-

namento tra il pignone e la cremagliera.

•   Eseguire un plinto di fondazione come da fig.5 e murare la piastra di fondazione prevedendo una o più guaine per il passaggio dei cavi elet

-

trici. Verificare la perfetta orizzontalità della piastra con una livella. Attendere che il cemento faccia presa.

•   Predisporre i cavi elettrici per il collegamento con gli accessori e l’alimentazione elettrica come da fig.3.

Per effettuare agevolmente i collegamenti fare fuoriuscire i cavi circa 30 cm dal foro della piastra di fondazione.

In alternativa si può utilizzare una contropiastra regolabile in altezza (P-550CPMR o P-550CPMR1 - fig. 17) per la quale le zanche fisse devono es

-

sere saldate alla rotaia e successivamente bloccate con 4 tasselli da fondazione M12x120 (vedi fig. 18). Fissare quindi la contropiastra regolabile 

come indicato in fig. 19.

In questo modo è possibile adattare il motoriduttore ad un impianto preesistente; vanno rispettate le misure indicate in fig. 18.

Fissaggio del motoriduttore (su contropiastra mod. 400CPO):

•   Ancorare il motoriduttore con n° 4 viti M8x30 e relative rondelle, come indicato in fig. 7.

•   Passare tutti i cavi attraverso i fori ricavati sulla base della contropiastra di fondazione.

•   Se la cremagliera è già presente, inserire n° 4 grani M8x30 (1 fig. 7 - optionals) e n° 4 dadi M8 (2 fig. 7 - optionals) per regolare il pignone alla 

giusta altezza, lasciando 1÷2 mm di gioco dalla cremagliera, verificando la perfetta orizzontalità del motoriduttore con una livella.

Fissaggio del motoriduttore (su contropiastra mod. 400CPOR):

•   Ancorare il motoriduttore alla contropiastra come indicato in fig. 9, utilizzando n° 4 dadi M8 e n° 8 rondelle adeguate.

•   Passare tutti i cavi attraverso i fori ricavati sulla base della contropiastra di fondazione.

•   Se la cremagliera è già presente, agire sui dadi (1 fig. 9) per regolare il pignone alla giusta altezza, lasciando 1÷2 mm di gioco dalla cremagliera, 

verificando la perfetta orizzontalità del motoriduttore con una livella.

Fissaggio della cremagliera (mod. 400CN):

•   Sbloccare il motoriduttore come indicato nel paragrafo “SBLOCCO  MANUALE”.

•   Aprire completamente l’anta, appoggiare sul pignone il primo tratto di cremagliera e verificare che l’inizio della cremagliera corrisponda all’i

-

nizio dell’anta come in figura 10. Verificare che tra pignone e cremagliera vi sia un gioco di 1÷2 mm.

•   Appoggiato sul pignone il primo pezzo di cremagliera a livello, segnare il punto di foratura sul cancello; forare Ø 4 mm ed avvitare la vite 

autofilettante Ø 6,3 mm.

•   Muovere manualmente il cancello, verificando che la cremagliera sia in appoggio sul pignone e ripetere le operazioni dal 

punto preceden

te.

•   Accostare un altro elemento di cremagliera al precedente utilizzando, per mettere in fase la dentatura dei due elementi, l'incastro a coda di 

rondine come indicato in fig.10.

•   Muovere manualmente il cancello e procedere nelle operazioni di fissaggio come per il primo elemento, proseguendo fino alla copertura 

ITALIANO

Summary of Contents for T-ONE Series

Page 1: ...1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO T ONE D_MNL0TONE 17 06 2020 Rev 19 ...

Page 2: ...2 fig 1 fig 2 fig 3a fig 3a 1 2 3 4 5 1 2 4 7 8 3 12 3 12 11 11 12 10 3 1 3 4 5 6 3 9 3 2 8 7 a e g d d f g e f RX RX TX TX h h 13 b c 38 24 79 8 8 mm 202 7 55 39 2 55 93 132 75 308 5 288 3 ...

Page 3: ...s on post VORBEREITUNG VON WANDARBEITEN Abb 3b 1 Antrieb 4 Antenne und Blinkleuchte 2 Steuerzentrale 5 Photozellen an Mauer 3 Schlüsselschalter 6 Photozellen auf Ständer PRÉPARATION DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION fig 3b 1 Opérateur 4 Antenne et clignotant 2 Logique de commande 5 Photocellules murales 3 Sélecteur a clé 6 Photocellules sur colonne PREPARACIÓN OBRAS DE ALBAÑILERÍA fig 3b 1 Operador 4 Ant...

Page 4: ...4 fig 4 1 fig 5A fig 5B fig 5 fig 6 1 1 1 ...

Page 5: ...5 fig 8A fig 8B fig 8 fig 7B fig 7C fig 7A fig 7 2 1 1 2 ...

Page 6: ...6 fig 9 1 1 1 1 fig 10 fig 12 fig 11 fig 13 ...

Page 7: ...7 fig 16 fig 15 fig 14 1 2 3 4 fig 17 ...

Page 8: ... CARRIL GUIA SCAVO EXCAVATION GRABEN CREUSEMENT EXCAVACION ESCAVAÇÃO ZANCA BRACKET BUGEL PATTE GRAPA GRAMPO TASSELLO EXPANSION BOLD SPREIZDUBELN VIS TAPONEE TORNILLO TALADRADORE PARAFUSO BUCHA METÁLICA VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO PARAFUSO VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO PARAFUSO DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA PORCA DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA PORCA RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA AN...

Page 9: ...adro incor porado DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS T ONE3B T ONE5B T ONE8BR T ONE10B T ONE5 T ONE8 T ONEXL Frequenza Frequency Frequenz Fréquence Frecuencia Frequência 50 60 Hz Alimentazione Power Stromversorgung Alimentation Alimentación Alimentação 230 V AC Motore Motor Motor Moteur Motor Motor 24 V DC 18 V DC 24 V DC 18 V DC 230 V AC ...

Page 10: ...collegarvi le parti metalliche della chiusura 17 L automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo di coppia E comunque necessario veri ficarne la soglia di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 12 18 I dispositivi di sicurezza norma EN 12978 permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento...

Page 11: ...le 10 Staffa di finecorsa Chiuso 4 Bordo primario mobile 11 Sistema wireless 5 Staffa di finecorsa Aperto 12 Battenti a pavimento 6 Cremagliera 13 Bordo secondario mobile opzionale 7 Bordo secondario fisso opzionale Cablaggio Nell impianto tipico di figura 3 sono indicati anche i cavi necessari per i collegamenti dei vari dispositivi in tabella sono indicate le caratteristiche dei cavi Collegament...

Page 12: ...egando le zanche e lasciando liberi gli inserti per il fissaggio del motoriduttore la contropiastra dovrà essere perfettamente piana ad 1 o 2 cm dal livello del terreno e ad una distanza di 42 mm circa dal cancello fig 6 Fissaggio della contropiastra di fondazione mod 400CPOR Assemblare la piastra di fondazione come da fig 8 La piastra di fondazione deve essere posizionata come da fig 8A chiusura ...

Page 13: ...e indicato nella fig 12 Passare la catena come indicato in figura Nella fig 12 si riporta inoltre il tipo di catena richiesta passo 1 2 x 5 16 3 4 Registrazione della frizione elettronica T ONE3B T ONE5B T ONE8BR e T ONE10B ed elettrica T ONE5 T ONE8 e T ONEXL ATTENZIONE Verificare che il valore della forza d impatto misurato nei punti previsti dalla norma EN 12445 sia inferiore a quan to indicato...

Page 14: ...i movimento 5 Se le situazioni pericolose provocate dal movimento dell anta sono state salvaguardate mediante la limitazione della forza d impatto si deve eseguire la misura della forza secondo quanto previsto dalla norma EN 12445 Se la regolazione della Velocità ed il controllo della Forza Motore vengono usati come ausilio al sistema per la riduzione della forza d impatto provare e trovare le reg...

Page 15: ...ti dall automazione stessa È opportuno in caso di recupero dei materiali che siano separati per tipologia parti elettriche rame alluminio plastica etc 15 SMANTELLAMENTO Nel caso l automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito è necessario togliere l alimentazione e scollegare tutto l impianto elettrico rimuovere il motoriduttore dalla base di fissaggio smontare tutti i componen...

Page 16: ...rettiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 2014 53 EU Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità ...

Page 17: ...reshold must in all cases be checked as stated in the standards specified in point 12 18 The safety devices standard EN 12978 enable the protection of danger areas from risks associated with mechanical movements such as crushing dragging and shearing 19 The use of at least one luminous indicator is recommended for each system as well as a warning notice fixed suitably to the frame structure in add...

Page 18: ...e type Ref 230 V AC 12 V DC a Mains power line a 3x1 5mm 3x1 5mm b Flashing light b 2x0 5mm 2x0 5mm c Antenna c RG58 RG58 d Photocells TX d 2x0 5mm TX 2x0 5mm TX e Photocells RX e 4x0 5mm RX 4x0 5mm RX f Key operated selector switch f 3x0 5mm 3x0 5mm g Primary sensitive edge g 2x0 5mm 2x0 5mm h Mobile edges h 2x0 5mm 2x0 5mm If art P 300TSL is also installed envisage a cable 5x0 5 mm for the key s...

Page 19: ...es must be welded to the track and after locked with 4 expansion bold M12x120 see fig 18 The adjustable base plate is then secured as indicated in fig 19 In this way the gearmotor can be adapted to an already existing system the measurements indicated in fig 18 must be respected Fixing the gearmotor on foundation plate assembly model 400CPO Anchor the gearmotor using 4 screws M8x30 and relative wa...

Page 20: ...T ONE10B and 1 5 mm T ONE5 T ONE8 and T ONEXL 0 5 mm for the control circuits For connections to the control cards consult the relative instruction booklets K120M for T ONE3B K125M for T ONE5B K126MA for T ONE8BR and T ONE10B K580M for T ONE5 T ONE8 and T ONEXL 5 12V BATTERY INSTALLATION T ONE5B T ONE8BR and T ONE10B If a battery is to be fitted on the gearmotor to guarantee operation in the event...

Page 21: ...missioning serial number year of construction and CE mark Permanently fix a label or plate in the vicinity of the gate stating the procedures for release and manual manoeuvres Compile the automation declaration of conformity and deliver to the owner Compile the manual Instructions and warnings for automation operation and deliver to the owner Prepare the automation maintenance schedule including a...

Page 22: ... there is no movement The manual release is still engaged Restore power operated functions Check that the gate is up against the mechanical limit stops Manually release the gate move it and restore power operated functions Check and correct the position of the limitswitch pads Check that there are no defects in mechanical set up of the gate If results are negative after the above proposed solution...

Page 23: ...ives 2014 35 EU Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a com ponent has been identified with the relative declaration of confor...

Page 24: ...die Erdung fachgerecht ausgeführt wurde und die Metallteile des Toröffners daran anschließen 17 Die Automatisierung verfügt über einen eigenleitenden Quetschschutz der aus einer Drehmomentkontrolle besteht Es ist auf jeden Fall notwendig den Grenzwert gemäß den Normen des Punkts 12 zu prüfen 18 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 ermöglichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mecha...

Page 25: ...htor 6 Zahnstange 13 Bewegliche Nebenschaltleiste Optional 7 Feste Nebenschaltleiste Optional Verkabelung In der typischen Anlage in Abbildung 3 sind auch die Kabel angegeben die zur Verbindung der verschiedenen Vorrichtungen erforderlich sind in der Tabelle sind die Merkmale der Kabel verzeichnet Anschluss Kabeltyp Bez 230 V AC 12 V DC a Stromleitung a 3x1 5mm 3x1 5mm b Blinkleuchte b 2x0 5mm 2x0...

Page 26: ...cm vom Boden abstehen und perfekt eben sein und einen Abstand von ca 42 mm vom Tor aufweisen Abb 6 Befestigung der Fundamentgegenplatte mod 400CPOR Die Fundamentplatte laut Abb 8 zusammensetzen Die Fundamentplatte muss wie in Abb 8 A Schließen rechts oder Abb 8 B Schließen links platziert werden um ein korrektes Eingreifen des Ritzels in die Zahnstange zu gewährleisten Eine Bodenplatte laut Abb 5 ...

Page 27: ...e in der Abbildung gezeigt durchziehen In der Abb 12 wird außerdem die geforderte Kettenart aufgeführt Abstand 1 2 x 5 16 3 4 Einstellung der elektronischen T ONE3B T ONE5B T ONE8BR T ONE10B elektrischen Kupplung T ONE5 T ONE8 T ONEXL ACHTUNG Prüfen ob der Wert der an den Stellen gemessenen Aufprallkraft laut Norm EN 12445 unter den Angaben der Norm EN 12453 liegt Alle Motoren der Serie T ONE sind...

Page 28: ...Vorgang erfolgt während der Schließung also zum Beispiel eine Um kehrung der Bewegung 5 Falls die durch die Torbewegung verursachten Gefahren mittels Begrenzung der Aufprallkraft abgesichert worden sind muss die Kraft nach den Verordnungen der Vorschrift EN 12445 gemessen werden Falls die Geschwindigkeitsregelung und die Kontrolle der Motorkraft als Hilfsmittel für das System zur Aufprallkraftredu...

Page 29: ...ebildete Geräusch ist unter normalen Betriebsbedingungen konstant und überschreitet 70 dB nicht 14 ABBRUCH Die Beseitigung der Materialien muss bei Einhaltung der geltenden Vorschriften ausgeführt werden Im Falle eines Abbruchs der Automatisierung bestehen keine besonderen Gefahren oder Risiken die durch die Automatisierung verursacht werden Im Falle eines Recyclings der Materialien ist es empfehl...

Page 30: ...der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen Loris Virgilio Danieli via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italy Im Falle von Eingriffen am Standort des Kunden auch in der Garantiezeit hat der Kunde ein feste Abrufgebühr für die Reisekosten zum Stand ort des Kunden und die Arbeitskraft zu zahlen Die Garantie wird in folgenden Fällen ungültig wenn der Defekt durch eine Ins...

Page 31: ...s parties métalliques de la fermeture 17 L automatisation dispose d une sécurité intrinsèque anti écrasement constituée d un contrôle de couple Il est nécessaire dans tous les cas d en véri fier le seuil d intervention conformément à ce qui est prévu par les normes indiquées au point 12 18 Les dispositifs de sécurité norme EN 12978 permettent de protéger les éventuelles zones de danger contre les ...

Page 32: ... 6 Crémaillère 13 Bord secondaire mobile en option 7 Bord secondaire fixe en option Câblage Dans l installation typique de la figure 3 sont indiquées aussi les câbles nécessaires pour la connexion des différents dispositifs le tableau contient les caractéristiques des câbles Connexion Type câble Réf 230 V AC 12 V DC a Ligne électrique d alimentation a 3x1 5mm 3x1 5mm b Clignotant b 2x0 5mm 2x0 5mm...

Page 33: ...fondation doit être positionnée comme sur la fig 8A fermeture droite ou la fig 8B fermeture gauche pour garantir l enclen chement correct entre le pignon et la crémaillère Effectuer une semelle de fondation comme sur la fig 5 et murer la plaque de fondation en prévoyant une ou plusieurs gaines pour le passage des câbles électriques Vérifier l horizontalité parfaite de la plaque avec un niveau à bu...

Page 34: ... sur les points prévus par la norme EN 12445 est inférieure aux valeurs indiquées dans la norme EN 12453 Tous les moteurs de la série T ONE sont équipés d encodeur réglable pour la détection des obstacles durant la course Avec le potentiomètre sur la carte on peut sélectionner le couple maximum de poussée 3 5 Installation des différents dispositifs Effectuer l installation des autres dispositifs p...

Page 35: ...r que cela provoque l action prévue dans la logique de commande par exemple dans la manœuvre de fermeture vérifier que cette action provoque l inversion du mouvement 5 Si la protection contre les situations dangereuses provoquées par le mouvement du vantail a été assurée à travers la limitation de la force d impact il faut effectuer la mesure de la force conformément à ce qui est prévu par la norm...

Page 36: ...de pouvoir le faire réparer en usine par les techniciens de la maison mère ou par des techniciens agréés 12 ACCESSOIRES EN OPTION La gamme des moteurs de la série T ONE est complétée par les accessoires en option suivants P 650ESE03 débrayage manuel extérieur muni de boîtier de sécurité P 400FCM fin de course magnétique 13 NIVEAU SONORE Le bruit aérien produit par l opérateur dans des conditions n...

Page 37: ...ale AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS est réalisé pour être incorporé sur une fermeture portail coulissant ou pour être assemblé avec d autres dispositifs afin de manœuvrer cette fermeture pour constituer une machine au sens de la Directive Machines 2006 42 CE Déclare d autre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes 2014 35 EU Directi...

Page 38: ...inicial de la instalación disponga de un interruptor diferencial con un umbral de 0 03 A 16 Compruebe que la instalación de tierra esté realizada con todas las de la ley y conecte en ella las partes metálicas del cierre 17 La automatización dispone di un seguro intrínseco antiaplastamiento formado por un control de par De todas formas es necesario comprobar su umbral de intervención según lo previ...

Page 39: ...escripción 1 Selector con llave 8 Luz intermitente con antena incorporada 2 Borde primario fijo opcional 9 Motorreductor 3 Fotocélulas 10 Estribo de final de recorrido Cerrado 4 Borde primario móvil 11 Sistema inalámbrico 5 Estribo de final de recorrido Abierto 12 Batientes a suelo 6 Cremallera 13 Borde secundario móvil opcional 7 Borde secundario fijo opcional Cableado En la instalación típica de...

Page 40: ... del nivel del terreno y a una distancia de 42 mm aproximadamente de la cancela fig 6 Fijación de la contraplaca de cimentación mod 400CPOR Monte la placa de cimentación tal como se muestra en la fig 8 La placa de cimentación tiene que colocarse tal como se muestra en la fig 8A cierre derecho o en la fig 8B cierre izquierdo para garantizar el correcto engranaje entre el piñón y la cremallera Efect...

Page 41: ... fig 12 Pase la cadena tal como se indica en la figura En la fig 12 se muestra además el tipo de cadena solicitada paso 1 2 x 5 16 3 4 Registro de la fricción electrónica T ONE3B T ONE5B T ONE8BR T ONE10B eléctrica T ONE5 T ONE8 y T ONEXL ATENCIÓN compruebe que el valor de la fuerza de impacto medida en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior a lo que se indica en la norma EN 12453...

Page 42: ...luego cerca del RX y por último al centro entre los dos y compruebe que en todos los casos el dispositivo interviene pasando del estado de activo al de alarma y viceversa Por último comprue be que provoque en la central la acción prevista ejemplo en la maniobra de cierre provoca la inversión del movimiento 5 Si las situaciones peligrosas provocadas por el movimiento de la hoja se han protegido med...

Page 43: ...bre partes mecánicas se recomienda desmontar el motorreductor para permitir una reparación en el taller por parte de los técnicos de la casa madre o de técnicos autorizados por ella 12 ACCESORIOS OPCIONALES La gama de los motores de la serie T ONE está formada por los siguientes accesorios opcionales P 650ESE03 desbloqueo manual externo equipado con estuche con llave P 400FCM final de recorrido ma...

Page 44: ...te Loris Virgilio Danieli via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italia La garantía incluye la reparación con sustitución gratuita franco fábrica TAU gastos de embalaje y de transporte a cargo del cliente de las piezas que tuvieran defectos de fábrica o vicios de material reconocidos por TAU En el caso de reparación a domicilio incluso en el período cubierto por garantía el usuario deberá hacerse cargo ...

Page 45: ...ibilidade de 0 03A 16 Assegurar que o sistema de ligação terra está conforme a boa prática profissional e ligados à secção metálica do portão 17 A automatização é fornecida com um dispositivo de segurança intrínseco anti esmagamento através de controlo de torque Não obstan te é necessário comprovar o limite de actuação segundo o previsto nas normas indicadas no ponto 12 18 Os elementos de seguranç...

Page 46: ...corporada 2 Bordo primário fixo opcional 9 Motorredutor 3 Fotocélulas 10 Suporte fim de curso fechado 4 Bordo primário móvel 11 Sistema sem fios wireless 5 Suporte fim de curso aberto 12 Batentes de solo 6 Cremalheira 13 Bordo secundário móvel opcional 7 Bordo secundário fixo opcional Cablagem O sistema tipo da figura 3 mostra os cabos necessários para ligar os vários dispositivos o quadro mostra ...

Page 47: ...r através de parafusos Introduza as unhas âncoras em betão deixando livres os furos para a fixação do motor a base deverá estar perfeitamente plana a 1 ou 2 cm do solo e aproximadamente 42mm do portão Fig 6 Fixação da base mod 400CPOR Instalar a base como indica a fig 8 A base de betão tem que se colocar como mostra a fig 8A fechar para a direita ou como na fig 8B fechar para a esquerda para garan...

Page 48: ...e série T ONEC O portão pode também ser motorisado como indicado na figura Na fig 12 mostra se o tipo de corrente passo 1 2 x 5 16 3 4 Ajustedaembraiagemelectrónica T ONE3B T ONE5B T ONE8BReT ONE10B eembraiagemeléctrica T ONE5 T ONE8eT ONEXL IMPORTANTE Certificar se que a força de impacto medido nos pontos previstos na norma EN 12445 é inferior à especificada na norma EN 12453 Todos os motores T O...

Page 49: ... movimento 5 Se a protecção contra as situações perigosas originadas pelo movimento do portão é assegurada através da limitação de força de impacto é necessário medir a força em conformidade com o previsto na norma EN 12445 Se o ajuste da velocidade e o controlo da força do motor são utilizadas para reduzir a força de impacto do sistema teste e encontre ajustes que proporcionem melhores resultados...

Page 50: ...a não existem riscos associados ao motorredutor No caso dos materiais recupere separe de acordo com a classificação de lixo partes eléctricas cobre alumínio plástico etç 15 DESINSTALAÇÃO Se a automatização é desinstalada para ser reinstalada noutro sítio Desligue a alimentação e o sistema eléctrico totla Remova o motorredutor da base de fixação Desinstale todos os componentes do sistema Se laguns ...

Page 51: ...nça das seguintes directivas CEE 2014 35 EU Directiva de Biaxa Voltagem 2014 30 EU Directiva de Compatibilidade Electromagnética e onde requerido com a Directiva 2014 53 EU Equipamentos rádio e terminais de telecomunicações rádio Também declara que não é permitido colocar em serviço o aparelho até que a máquina na qual ele será incorporado ou se tornar componente não estiver identificado e que a s...

Page 52: ...52 Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com ...

Reviews: