F
E
Il est absolument interdit d’utiliser l’appareil pour des usages différents ou dans des circonstances différentes de celles qui sont
mentionnées dans ce livret. Nous rappelons que nous sommes en présence d’un dispositif automatique alimenté par le courant électrique; il faut
donc prendre toutes les précautions de rigueur.
En particulier, faire attention à:
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées et/ou avec les pieds mouillés ou nus;
- couper le courant avant d’ouvrir le boîtier des commandes et/ou le motoréducteur;
- ne pas tirer le cordon d’alimentation pour débrancher la prise de courant;
- mettre en mouvement le portail seulement quand il est complètement visible;
- rester hors du rayon d’action du portail tant qu’il est en mouvement: attendre qu’il soit complètement arrêté;
- ne pas laisser les enfants ou les animaux jouer à proximité du portail;
- ne pas laisser des enfants ou des incapables manipuler la télécommande ou d’autres dispositifs d’actionnement;
- effectuer la maintenance périodique;
- en cas de panne, couper l’alimentation, ouvrir et fermer manuellement le portail seulement si cette opération est possible et sûre.
Eviter toute intervention et faire appel à un technicien agréé.
Se recuerda explícitamente que está prohibido usar el aparato para fines diversos o en circunstancias diferentes de las
mencionadas. Se recuerda que nos hallamos ante un dispositivo automático alimentado por corriente eléctrica, por lo tanto, debe usarse con
precaución.
En particular se recomienda:
- No tocar el aparato con la manos mojadas y/o con los pies mojados o descalzos;
- Desconectar la corriente antes de abrir la caja de mandos y/o el accionador;
- No tirar del cable de alimentación para desconectar la toma de la corriente;
- Mover la verja sólo cuando sea completamente visible;
- Mantenerse fuera del radio de acción de la verja, si ésta se halla en movimiento, esperar hasta que se haya detenido;
- No dejar que niños o animales jueguen cerca de la verja;
- No dejar que niños o personas incapacitadas usen el mando a distancia u otros dispositivos de accionamiento;
- Realizar un mantenimiento periódico.
I
D
GB
F
E
1-In accordo con la normativa europea in materia di sicurezza si consiglia di inserire un interruttore esterno per poter togliere l’alimenta-zione
in caso di manutenzione del cancello.
2-Verificare che ogni singolo dispositivo installato sia efficiente ed efficace.
3-Affiggere cartelli facilmente leggibili che informino della presenza del cancello motorizzato.
1-In Übereinstimmung mit den europäischen Sicherheitsvnormen wird die Installation eines externen Schalters empfohlen, um die
Stromzufuhr bei einer Wartung des Gittertores unterbrechen zu können.
2-Überprüfen, ob jede einzelne installierte Vorrichtung leistungsfähig und wirksam ist.
3-Leicht lesbare Schilder anbringen, die darüber informieren daß es es sich um ein motorgetriebenes Tor handelt.
1-In compliance with European standards regarding safety, we recommend the installation of an outdoor switch for cutting off electricity
when the gate has to be serviced.
2-Check that each single device installed is efficient and effective.
3-Affix easily readable signs warning people that the gate is motor-driven.
1-Conformément à la norme européenne en matière de sécurité, il est conseillé d’insérer un interupteur externe pour pouvoir couper
l’alimentation en cas d’intervention de maintenance sur le portail.
2-Vérifier que tous les dispositifs installés fonctionnent correctement.
3-Placer des panonceaux bien lisibles qui informent de la présence du portail motorisé.
1-Para la puesta a punto a punto del par màximo motoreductor, respetar la normativa en vigor.
2-De acuerdo con la normativa europea en materia de seguridad, se aconseja instalar un interruptor externo para poder sacar la corriente cuando
se deban realizar operaciones de mantenimiento de la verja. Comprobar que cada uno de los dispositivos funcione y sea eficaz.
3-Colocar carteles de fácil lectura y comprensión que informen de la presencia de una verja motorizada.
I
D
GB
F
E
Una volta che è installato in modo appropriato, Stargate darà una ottima prestazione con un minimo di manutenzione.
Stargate non richiede ulteriore lubrificazione.
Wenn der Stargate richtig eingebaut ist, bleibt er bei minimalem Aufwand für die Instandhaltung voll leistungsfähig.
Der Stargate erfordert keine zusätzliche Schmierung.
When properly installed, the Stargate system will provide high performance with a minimum of maintenance.
The Stargate system doesn’t require additional lubrication.
Quand le Stargate est installé correctement il fonctionne parfaitement avec un minimum d’entretien.
Il n’a pas besoin de lubrification supplémentaire.
Cuando se instale correctamente el Stargate, este este proporcionarà un excelente funciònamiento con un minimo de mantenimiento.
El abridor no requiere de lubricaciòn adicional.
pag.9
I
-MANUTENZIONE
-MANUTENZIONE
D
-WARTUNG
-WARTUNG
GB
-MAINTENANCE
-MAINTENANCE
F
-MAINTENANCE
-MAINTENANCE
E
-MANTENIMIENTO
-MANTENIMIENTO
I
--RACCOMANDAZIONI GENERALI
RACCOMANDAZIONI GENERALI
D
-ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
-ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
GB
--
GENERAL ADVICE
GENERAL ADVICE
F
-RECOMMANDATIONS DE CARACTERE GENERAL
-RECOMMANDATIONS DE CARACTERE GENERAL
E
-RECOMENDACIONES DE CARÁCTER GENERAL
-RECOMENDACIONES DE CARÁCTER GENERAL
Summary of Contents for Stargate
Page 13: ... pag 13 ...