2
SCB24
I
GB
D
F
E
D-MNL0SCB24
Avvertenze importanti:
Togliere l’alimentazione
di rete all’automazione
prima di accedervi.
La
scheda
SCB24
consente l’utilizzo di n° 2
batterie tampone (12 Vdc
- 1,2 Ah) collegate in serie
per mantenere in funzione
l’automazione in mancanza
di tensione di rete.
Durante il normale utilizzo
del motoriduttore la scheda
SCB24 mantiene cariche
le
batterie
tampone,
mentre, nei periodi di
mancanza di tensione
di rete, le utilizza per
consentire il funzionamento
dell’automazione.
Ogni altro uso è improprio
e, quindi, vietato dalle
normative vigenti.
Nella progettazione delle
proprie apparecchiature,
TAU rispetta le normative
applicabili al prodotto; è
fondamentale che anche
l’installatore, nel realizzare
gli impianti, prosegua nel
rispetto scrupoloso delle
norme.
Personale non qualifi cato
o non a conoscenza delle
normative applicabili alla
categoria dei “cancelli e
porte automatiche” deve
assolutamente astenersi
dall’eseguire installazioni
ed impianti.
Chi
non
rispetta
le
normative è responsabile
dei danni che l’impianto
potrà causare!
Si consiglia di leggere
attentamente
tutte
le
istruzioni prima di procedere
con l’installazione.
INSTALLAZIONE
Prima
di
procedere
assicurarsi del buon
funzionamento della parte
meccanica.
Verifi care
inoltre che il gruppo
motoriduttore sia stato
installato correttamente
seguendo le relative
istruzioni. Eseguiti questi
controlli,
assicurarsi
che il motoriduttore non
abbia un assorbimento
durante il movimento
superiore a 3 A (per un
corretto funzionamento
del quadro di comando).
LA NON OSSERVANZA
DELLE SOPRAELENCATE
ISTRUZIONI
PUÒ
PREGIUDICARE
IL
BUON FUNZIONAMENTO
DELL’APPARECCHIA-
TURA
E
CREARE
PERICOLO
PER
LE
PERSONE, PERTANTO LA
“CASA COSTRUTTRICE”
DECLINA
OGNI
R E S P O N S A B I L I T À
PER EVENTUALI MAL
FUNZIONAMENTI
E
DANNI DOVUTI ALLA
LORO INOSSERVANZA.
Important information:
Disconnect the system
from the power supply
before starting work.
Two buffer batteries (12
Vdc – 1.2 Ah), connected
in series, can be used with
the SCB24 card in order to
keep the automatic system
working in the event of a
mains power failure.
While the gearmotor is
working
normally,
the
SCB24 card keeps the
buffer batteries charged,
but in the event of a mains
power failures, it uses
them to keep the automatic
system working.
Any
other
use
is
considered improper and is
consequently forbidden by
current laws.
When
designing
its
products, TAU
observes all
applicable standards; it is
of paramount importance,
however, that installers
continue to strictly observe
the same standards when
installing the system.
Unqualifi ed personnel or
those who are unaware of
the standards applicable to
the “automatic gates and
doors” category may not
install systems under any
circumstances.
Whoever ignores such
standards will be held
responsible for any damage
caused by the system!
Do not install the unit
before you have read all
the instructions.
INSTALLATION
Before proceeding, make
sure the mechanical
components
work
correctly. Also check
that the gear motor
assembly
has
been
installed according to
the instructions. Then
make sure that the power
consumption of the gear
motor during movement
is not greater than 3 A
(otherwise the control
panel may not work
properly).
FAILURE TO COMPLY
WITH
THE
ABOVE
I N S T R U C T I O N S
MAY
CAUSE
THE
EQUIPMENT TO WORK
INCORRECTLY AND GIVE
RISE TO DANGEROUS
SITUATIONS.
THE
MAKER
DECLINES
ALL
LIABILITY
FOR
ANY CONSEQUENTIAL
M A L F U N C T I O N S ,
DAMAGE OR INJURY.
Wichtige Hinweise:
Vor
Eingriffen
die
Netzstromversorgung
abtrennen.
Die Karte SCB24 ermöglicht
den Gebrauch von Nr.
2
seriengeschalteten
Pufferbatterien (12 Vdc
- 1,2 Ah), damit die
Automatisierung
auch
bei
Netzstromausfall
funktionieren kann.
Während
des
Normalbetriebs
des
Getriebemotors
hält
die Karte SCB24 die
Pufferbatterien
geladen,
wogegen sie diese in den
Zeiten, in den der Strom
ausfällt, für den Betrieb der
Automatisierung benutzt.
Jeder andere Einsatz ist
unsachgemäß und daher
laut gültiger Vorschriften
verboten.
Bei der Planung ihrer
Apparaturen hält sich TAU
an die für das Produkt
anwendbaren Vorschriften;
von
grundlegender
Wichtigkeit ist, dass sich
auch der Installateur bei
der Durchführung der
Anlage genauestens an die
Vorschriften hält.
Personal,
das
nicht
qualifi ziert ist oder die
Vorschriften nicht kennt,
die für die Kategorie
„automatische Türen und
Tore“ anwendbar sind, darf
Installationen und Anlagen
keinesfalls ausführen.
Wer sich nicht an die
Vorschriften hält, haftet für
die Schäden, die von der
Anlage verursacht werden
können.
Vor der Installation bitte
alle Anweisungen genau
lesen.
INSTALLATION
Vor
der
Installation
sicher sein, dass alle
mechanischen
Teile
korrekt
funktionieren.
Weiterhin prüfen, ob der
Getriebemotor
korrekt
installiert ist und die
jeweiligen Anweisungen
befolgen.
Nach
Durchführung
dieser
Kontrollen sicher stellen,
dass die Stromaufnahme
des
Getriebemotors
während der Bewegung
nicht über 3° ist (für den
korrekten Betrieb der
Schalt- und Steuertafel).
INFOLGE
DER
NICHTBEACHTUNG DER
OBIGEN ANWEISUNGEN
KANN DER KORREKTE
BETRIEB
DER
A P P A R A T U R E N
BEEINTRÄCHTIGT UND
ES KÖNNEN PERSONEN
GEFÄHRDET WERDEN;
DIE HERSTELLERFIRMA
ÜBERNIMMT
DAHER
KEINERLEI
HAFTUNG
FÜR
EVENTUELLE
BETRIEBSSTÖRUNGEN
UND SCHÄDEN, DIE AUF
DIE NICHTBEACHTUNG
DER
ANWEISUNGEN
Z U R Ü C K Z U F Ü H R E N
SIND.
Recommandations
importantes :
Couper l’alimentation de
secteur de l’automatisme
avant d’y accéder.
La carte SCB24 permet
l’utilisation de 2 batteries
tampon (12 Vcc - 1,2 Ah)
connectées en série pour
maintenir l’automatisme en
fonction en cas de coupure
du courant.
Durant l’utilisation normale
du
motoréducteur,
la
carte SCB24 maintient les
batterie tampon rechargées
tandis que durant les
périodes de manque de
tension, elle les utilise pour
permettre le fonctionnement
de l’automatisme.
Toute autre utilisation est
impropre et donc interdite
par les normes en vigueur.
Dans le projet de ses
appareils, TAU respecte
les normes applicables au
produit ; il est fondamental
que l’installateur lui aussi,
lorsque
qu’il
réalise
l’installation,
respecte
scrupuleusement
les
normes.
Tout personnel non qualifi é
ou ne connaissant pas
les normes applicables à
la catégorie des «portails
et portes automatiques»
doit
absolument
s’abstenir d’effectuer des
installations.
Qui ne respecte pas les
normes est responsable des
dommages que l’installation
pourra causer !
Nous conseillons de lire
attentivement toutes les
instructions
avant
de
procéder à l’installation.
INSTALLATION
Avant
de
procéder,
s’assurer
du
bon
fonctionnement
de
la partie mécanique.
Vérifi er en outre que le
groupe motoréducteur a
été installé correctement
suivant les instructions
spécifi ques. Après avoir
effectué ces contrôles,
contrôler que l’absorption
du motoréducteur au
cours de la manœuvre
ne dépasse pas 3 A
(pour un fonctionnement
correct de la logique de
commande).
LA NON-OBSERVATION
DES
INSTRUCTIONS
CI-DESSUS POURRAIT
COMPROMETTRE
LE
BON FONCTIONNEMENT
DE
L’APPAREIL
ET
CRÉER UN DANGER
POUR LES PERSONNES,
PAR
CONSÉQUENT
LE
CONSTRUCTEUR
DÉCLINE
TOUTE
R E S P O N S A B I L I T É
POUR LES ÉVENTUELS
PROBLÈMES
DE
F O N C T I O N N E M E N T
DÉCOULANT DU FAIT
QU’ELLES N’ONT PAS
ÉTÉ RESPECTÉES.
Recomendaciones
importantes:
Antes de acceder a
la automatización, es
necesario desconectarla
de la red eléctrica.
La
tarjeta
SCB24
permite utilizar 2 baterías
compensadoras (12 Vdc
- 1,2 Ah) conectadas
en serie para mantener
en
funcionamiento
la
automatización
cuando
falta tensión de red.
Durante el uso normal del
motorreductor, la tarjeta
SCB24 mantiene cargadas
las baterías compensadoras
y, cuando falta tensión de
red, las utiliza para permitir
el funcionamiento de la
automatización.
Cualquier otro uso se
considera impropio y, por lo
tanto, queda prohibido por
las normativas vigentes.
Cuando proyecta sus
propios equipos, TAU
respeta las normativas
aplicables al producto;
es fundamental que al
efectuar las instalaciones,
el
instalador
también
trabaje
respetando
escrupulosamente
las
normas.
El personal no cualifi cado
o que desconoce las
normativas aplicables a la
categoría de las “cancelas
y puertas automáticas”
tiene
que
abstenerse
absolutamente de efectuar
instalaciones.
La persona que no
respete las normativas
será responsable de los
desperfectos que pueda
causar la instalación.
Se aconseja efectuar una
atenta lectura de todas
las instrucciones antes de
iniciar la instalación.
INSTALACIÓN
Antes
de
iniciar,
asegúrese que la parte
mecánica
funciona
correctamente. Verifi que
también que el grupo
del
motorreductor
se
haya
instalado
correctamente siguiendo
las
instrucciones
relativas. Después de
haber efectuado estos
controles, asegúrese de
que el motorreductor,
durante el movimiento, no
presenta una absorción
superior a 3 A (para un
funcionamiento correcto
del tablero de control).
EL
INCUMPLIMIENTO
DE LAS SUSODICHAS
INSTRUCCIONES PUEDE
PERJUDICAR EL BUEN
F U N C I O N A M I E N T O
DEL EQUIPO Y PUEDE
REPRESENTAR
UN
PELIGRO PARA LAS
PERSONAS, POR LO
TANTO,
LA
“CASA
C O N S T R U C T O R A ”
DECLINA
CUALQUIER
RESPONSABILIDAD POR
EVENTUALES
FALLOS
Y
DESPERFECTOS
DEBIDOS
A
SU
INCUMPLIMIENTO.