tau 900TWM Installation Manual Download Page 30

Garanzia TAU: condizioni generali

♦ 

ITALIANO

La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il 

cliente TAU ha diritto ad usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell’apparecchiatura l’apposito certificato.

La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi 

di materiale riconosciuti dalla TAU.

In caso di intervento a domicilio, anche nel periodo coperto da garanzia, l’utente è tenuto a corrispondere il “Diritto fisso di chiamata” per spese di trasferimento a domicilio, più manodopera.

La garanzia decade nei seguenti casi:

• 

Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione;

• 

Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l’installazione dell’automatismo;

• 

Qualora i danni siano causati da calamità naturali, manomissioni, sovraccarico di tensione, alimentazione non corretta, riparazioni improprie, errata installazione, o altre cause non 

imputabili alla TAU.

• 

Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione.

• 

Usura dei componenti.

La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza della garanzia stessa.

The TAU Guarantee: general conditions

♦ 

ENGLISH

TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice which must be attached to this guarantee). The guarantee is 

only valid if customers fill in and send the relative certificate no later than 10 days after product installation.

This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards 

workmanship or materials.

For visits to the customer’s facilities, also during the guarantee period, a “Call-out fee” will be charged for travelling expenses and labour costs.

The guarantee does not cover the following cases:

• 

If the fault was caused  by an installation that was not performed according to the instructions provided by the company inside the product pack;

• 

If original TAU spare parts were not used to install the product;

• 

If the damage was caused by an Act of God, tampering, overvoltage, incorrect power supply, improper repairs, incorrect installation, or other reasons that do not depend on TAU.

• 

If a specialised maintenance man does not carry out routine maintenance operations according to the instructions provided by the company inside the product pack.

• 

Wear of components.

The repair or replacement of pieces under guarantee does not extend the guarantee period.

TAU-Garantie: Allgemeine Bedingugen

♦ 

DEUTSCH

Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt sein, die zusammen mit dem vorliegenden Garantieschein aufbewahrt werden 

muss). Der Kunde der Firma TAU hat nur Anspruch auf die Garantieleistungen, falls er die Bescheinigung ausgefüllt und innerhalb von 10 Tagen ab Installationsdatum der Apparatur eingesendet hat.

Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder 

Materialfehler aufweisen. 

Im Falle von Eingriffen am Standort des Kunden, auch in der Garantiezeit, hat der Kunde ein “feste Abrufgebühr” für die Reisekosten zum Standort des Kunden und die Arbeitskraft zu zahlen.

Die Garantie wird in folgenden Fällen ungültig:

• 

wenn der Defekt durch eine Installation verursacht ist, die nicht nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisungen erfolgte; 

• 

wenn für die Installation der Vorrichtung auch andere Teile als Original-TAU-Komponenten verwendet wurden; 

• 

wenn die Schäden durch Naturkatastrophen, Handhabungen, Spannungsüberlasten, unkorrekte Versorgung, unsachgemäße Reparaturen, falsche Installation oder sonstiges, für das die Firma 

TAU keine Verantwortung hat, verursacht sind; 

• 

wenn die regelmäßigen Wartungsarbeiten nicht durch einen Fachtechniker nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisungen ausgeführt worden sind.

• 

Verschleiß den Komponenten.

Reparatur oder Ersatz von Teilen während der Garantiezeit führt zu keiner Verlängerung derselben.

Garantie TAU: conditions générales

♦ 

FRANÇAIS

La garantie TAU a une durée de 24 mois à  compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture, fait foi et doit être conservé avec la présente garantie). 

Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s’il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d’installation de l’automatisme.

La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à la charge du client) des parties qui présentent des défauts de fabrication ou 

des vices de matériau reconnus par TAU.

En cas d’intervention à domicile, y compris dans la période couverte par la garantie, l’utilisateur est tenu de verser le “Forfait d’intervention” correspondant au coût du déplacement à domicile, 

plus la main d’œuvre.

La garantie n’est plus applicable dans les cas suivants :

• 

Si la panne est provoquée par une installation qui n’a pas été effectuée suivant les instructions fournies par le constructeur et présentes à l’intérieur de chaque emballage ;

• 

Si l’on n’a pas utilisé que des pièces originales TAU pour l’installation de l’automatisme ;

• 

Si les dommages sont causés par des calamités naturelles, des actes de malveillance, une surcharge de tension, une alimentation électrique incorrecte, des réparations impropres, 

une installation erronée ou d’autres causes non imputables à TAU.

• 

Si l’automatisme n’a pas été soumis aux maintenances périodiques de la part d’un technicien spécialisé selon les instructions fournies par le constructeur à l’intérieur de chaque 

emballage.

• 

Usure des composants.

La réparation ou le remplacement des pièces durant la période de garantie ne comporte pas le prolongement de la date d’expiration de la garantie en question.

Garantía TAU: condiciones generales

♦ 

ESPAÑOL

La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá 

conservarse junto con la presente). El cliente TAU tiene derecho a la garantía cuando haya cumplimentado y remitido el certificado antes de 10 días desde la fecha de instalación del equipo.

La garantía incluye la reparación con sustitución gratuita (franco fábrica TAU: gastos de embalaje y de transporte a cargo del cliente) de las piezas que tuvieran defectos de fábrica o vicios de 

material reconocidos por TAU.

En el caso de reparación a domicilio, incluso en el período cubierto por garantía, el usuario deberá hacerse cargo de los gastos de desplazamiento a domicilio, más la mano de obra.

La garantía caduca en los siguientes casos:

• 

Si la avería ha sido determinada por una instalación realizada sin respetar las instrucciones dadas por la empresa que se encuentran en el interior de cada embalaje;

• 

Si no se han utilizado todos los componentes originales TAU para la instalación del automatismo;

• 

Si los daños han sido causados por catástrofes naturales, modificaciones, sobrecargas de tensión, alimentación incorrecta, reparaciones inadecuadas, instalación incorrecta u otras 

causas no imputables a TAU;

• 

Si no se han efectuado los trabajos de mantenimiento periódico por parte de un técnico especializado, según las instrucciones dadas por la empresa que se encuentran en el interior 

de cada embalaje.

• 

Usura de los componentes.

La reparación o sustitución de las piezas durante el período de garantía no implican la extensión de la garantía.

Summary of Contents for 900TWM

Page 1: ...gement of safety and control peripherals Wireless system für die Verwaltung von Sicherheits und Kontrollgeräten Système sans fil pour gestion de périphériques de sécurité et de contrôle Sistema inalámbrico para la gestión de periféricas de seguridad y control Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni origin...

Page 2: ...e deliberato abuso Avvertenze particolari sull idoneità all uso di questo prodotto in relazione alla Direttiva Compatibilità Elettro magnetica 2004 108 CE questo prodotto è stato sottoposto alle prove relative alla compatibilità elettromagnetica nelle situazioni d uso più critiche nelle configurazioni previste in questo manuale di istruzioni ed in abbinamento con gli articoli presenti nel catalogo...

Page 3: ...azione scheda TWM 12 24 Vdc Vac Corrente assorbita scheda TWM 70 mA Alimentazione sensore TWC 2 pile stilo AA 1 5V Portata massima 20 m Tensioni alimentazioni circuiti logici 5 Vdc Grado di protezione contenitore TWM IP 44 Grado di protezione contenitore TWC IP 43 Temperatura di funzionamento 20 C 70 C LED DI DIAGNOSI DL1 led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE FISSO DL2 led verde di segnalazion...

Page 4: ...ri attivi non appena il cancello inizia a muoversi COLLEGAMENTI fig 4 COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA TWM 1 2 Ingresso alimentazione 12 24 Vdc Vac 3 Non collegato 4 Ingresso SPIA CANCELLO APERTO 5 Comune dei contatti da collegare SEMPRE direttamente alla centrale di comando 6 Non collegato 7 Non collegato 8 Uscita contatto BORDO SENSIBILE costa fissa 5 COMUNE 8 BORDO SENSIBILE contatto normalmente c...

Page 5: ...ammazione della base TWM fino a che il led costa fissa DL1 lampeggia Passare al punto 6 se non si desidera installare questo sensore 5 Premere il pulsante di programmazione sul sensore TWC a cui si vuole assegnare la funzione di costa fissa Bordo sensibile attivo in apertura Il led costa fissa DL1 rimarrà acceso fisso appena eseguita la programmazione del sensore Rilasciare il tasto sul sensore 6 ...

Page 6: ... a negligent and deliberate violation of the law Specific warnings regarding the suitability of use of this product in relation to the directive Electromagnetic Compatibility 2004 108 EC and subsequent amendments 92 31 EEC and 93 68 EEC This product has undergone testing for electromagnetic compatibility in the most critical situations of use in the configurations as envisaged in this manual and i...

Page 7: ...e problem with relevant sensor TECHNICAL SPECIFICATIONS TWM board power supply 12 24 Vdc Vac TWM board current absorption 70 mA TWC sensor power supply 2 x AA 1 5V batteries Maximum range 20 m Logic circuit power supply voltage 5 Vdc TWM housing protection rating IP 44 TWC housing protection rating IP 43 Operating temperature 20 C 70 C DIAGNOSTICS LEDS DL1 green led indicating FIXED SENSITIVE EDGE...

Page 8: ...he automation system s control board so that the sensors are active as soon as the gate starts to move CONNECTIONS fig 4 CONNECTIONS TO TERMINAL BOARD TWM 1 2 12 24 Vdc Vac power supply input 3 Not connected 4 GATE OPEN INDICATOR input 5 Contact common ALWAYS connect directly to the control unit 6 Not connected 7 Not connected 8 SENSITIVE EDGE fixed edge contact output 5 COMMON 8 SENSITIVE EDGE NC...

Page 9: ... 3 seconds until the fixed edge led DL1 flashes Go to point 6 if this sensor is not to be installed 5 Press the programming pushbutton on the TWC sensor to be assigned with the fixed edge function sensitive edge active on opening The fixed edge led DL1 remains permanently lit as soon as sen sor programming is completed Release the key on the sensor 6 Press the programming pushbutton on the base on...

Page 10: ...g dieses Produktes mit Bezugnahme auf die Richtlinie 2004 108 CE Elektromagnetische Verträglichkeit und spätere Änderungen 92 31 CEE und 93 68 CE Dieses Produkt in den in der vorliegenden Anleitung vorgesehenen Konfigurationen und in Kombination mit den von TAU s r l hergestellten Artikeln im Katalog wurde unter den schwierigsten Einsatzbedingungen Tests der elektromagnetischen Verträglichkeit unt...

Page 11: ...lles Blinken keine Funkkommunikation Batterie leer wahrscheinliche Störungen der Funkfre quenz möglicher Defekt des entsprechenden Sensors TECHNISCHE MERKMALE Versorgung der TWM Karte 12 24 Vdc Vac Stromaufnahme der TWM Karte 70 mA Versorgung des TWC Wächters 2 Batterien Typ AA 1 5V Max Reichweite 20 m Versorgungsspannungen der Schaltkreise 5 Vdc Schutzart des TWM Gehäuses IP 44 Schutzart des TWC ...

Page 12: ...ieren damit die Sensoren aktiv sind sobald sie das Tor zu bewegen beginnt ANSCHLÜSSE Abb 4 ANSCHLÜSSE AM KLEMMENBRETT TWM 1 2 Versorgungseingang 12 24 Vdc Vac 3 Nicht angeschlossen 4 Eingang TORZUSTANDSKONTROLLE ÜBER BLINKLEUCHTE 5 Gemeinsamer Kontaktleiter IMMER direkt an das Steuergerät anschließen 6 Nicht angeschlossen 7 Nicht angeschlossen 8 Kontaktausgang SCHALTLEISTE feste Schaltleiste 5 GEM...

Page 13: ...13 TAU WIRELESS fig 1 1 4 2 3 ...

Page 14: ...14 TAU WIRELESS fig 3 1 3 2 ...

Page 15: ...15 TAU WIRELESS fig 3 4 4 ...

Page 16: ...azione Programming cancellation Programmierung löschen Effacement programmation Anulación programación Tasto programmazione Programming pushbutton Programmierungstaste Touche programmation Tecla programación Cancellazione programmazione Programming cancellation Programmierung löschen Effacement programmation Anulación programación PORTA BATTERIE AA 2x1 5V BATTERY HOLDER AA 2X1 5 V BATTERIEKASTEN A...

Page 17: ... de una eventual fotocélula tradicional Collegare in serie il contatto di un eventuale bordo sensibile Connect the contact in series to any sensitive edge Den Kontakt einer eventuellen Schaltleiste in Reihenschaltung verbinden Connecter en série le contact d un éventuel bord sensible Conecte en serie el contacto de un eventual borde sensible Tasto programmazione Programming pushbutton Programmieru...

Page 18: ...mmazione Programming cancellation Programmierung löschen Effacement programmation Anulación programación PORTA BATTERIE AA 2x1 5V BATTERY HOLDER AA 2X1 5 V BATTERIEKASTEN AA 2x1 5V LOGEMENT BATTERIES AA 2x1 5V SOPORTE BATERÍAS AA 2x1 5V Contatto N C Normalmente Chiuso NC contact Normally Closed N C Kontakt Gewöhnlich geschlossen Contact N F Normalement Fermé Contacto N C Normalmente Cerrado TWC Ta...

Page 19: ...o de una eventual fotocélula tradicional Tasto programmazione Programming pushbutton Programmierungstaste Touche programmation Tecla programación Collegare in serie il contatto di un eventuale bordo sensibile Connect the contact in series to any sensitive edge Den Kontakt einer eventuellen Schaltleiste in Reihenschaltung verbinden Connecter en série le contact d un éventuel bord sensible Conecte e...

Page 20: ...20 TAU WIRELESS fig 2 ...

Page 21: ...die Led feste Schalt leiste DL1 blinkt Auf den Punkt 6 übergehen wenn dieser Wächter nicht installiert werden soll 5 Die Programmierungstaste am TWC Wächter drücken dem die Funktion der festen Schaltleiste zu geordnet werden soll Schaltleiste die beim Öffnen aktiv ist Die Led feste Schaltleiste DL1 bleibt mit Dauerlicht eingeschaltet sobald die Programmierung des Wächters ausgeführt wird Die Taste...

Page 22: ...exigences de ces normes correspond à une négligence et à un abus délibéré Recommandations particulières sur l appropriation à l utilisation de ce produit conformément à la Directive Compatibilité Électromagnétique 2004 108 CE et modifications successives 92 31 CEE et 93 68 CEE Ce produit a été soumis aux essais relatifs à la compatibilité électromagnétique dans les conditions d utilisation les plu...

Page 23: ...t CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation carte TWM 12 24 Vdc Vac Courant absorbé carte TWM 70 mA Alimentation capteur TWC 2 piles AA 1 5 V Débit maximum 20 m Tensions alimentations circuits logiques 5 Vdc Indice de protection boîtier TWM IP 44 Indice de protection boîtier TWC IP 43 Température de fonctionnement 20 C 70 C LEDS DE DIAGNOSTIC DL1 led verte de signalisation BORD SENSIBLE FIXE DL2 le...

Page 24: ...la fiche de commande de l auto matisme pour avoir les capteurs actifs dès que le portail commence à bouger BRANCHEMENTS fig 4 BRANCHEMENTS AU BORNIER TWM 1 2 Entrée alimentation 12 24 Vcc Vca 3 Non connecté 4 Entrée VOYANT PORTAIL OUVERT 5 Commun des contacts TOUJOURS brancher directement à la centrale de commande 6 Non connecté 7 Non connecté 8 Sortie contact BORD SENSIBLE bord sensible fixe 5 CO...

Page 25: ...de programmation de la base TWM jusqu à que la led bord sensible fixe DL1 clignote Passer au point 6 si l on ne souhaite pas installer ce capteur 5 Presser la touche de programmation sur le capteur TWC auquel on souhaite attribuer la fonction de bord sensible fixe Bord sensible actif en ouverture La led bord sensible fixe DL1 restera allumée fixe dès que la programmation du capteur aura été effect...

Page 26: ...nal Advertencias particulares sobre la idoneidad para la utilización de este producto en relación con la Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004 108 CE y sucesivas modificaciones 92 31 CEE y 93 68 CEE este producto se ha sometido a los ensayos sobre la compatibilidad electromagnética en las situaciones de utili zación más críticas en las configuraciones previstas en este manual de instrucci...

Page 27: ...osible avería del sensor correspondiente CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación tarjeta TWM 12 24 Vdc Vac Corriente absorbida tarjeta TWM 70 mA Alimentación sensor TWC 2 pilas AA 1 5V Capacidad máxima 20 m Tensiones alimentaciones circuitos lógicos 5 Vdc Grado de protección contenedor TWM IP 44 Grado de protección contenedor TWC IP 43 Temperatura de funcionamiento 20 C 70 C LED DE DIAGNÓSTICO DL1 l...

Page 28: ...automatismo para que los sensores estén activos apenas la puerta comience a moverse CONEXIONES fig 4 CONEXIONES AL TERMINAL DE CONEXIONES TWM 1 2 Entrada alimentación 12 24 Vdc Vac 3 No utilizado 4 Entrada PILOTO CANCELA ABIERTA 5 Común de los contactos conectar SIEMPRE directamente a la central de mando 6 No utilizado 7 No utilizado 8 Salida contacto BORDE SENSIBLE banda fija 5 COMÚN 6 BORDE SENS...

Page 29: ...e durante aproximadamente 3 segundos la tecla de programación de la base TWM hasta que el led banda fija DL1 parpadee Pase al punto 6 si no desea instalar este sensor 5 Pulse el botón de programación del sensor TWC al que quiere asignar la función de banda fija borde sensible activo durante la apertura El led banda fija DL1 permanecerá encendido de forma fija en cuanto se haya efectuado la program...

Page 30: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Page 31: ... DATI DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre __...

Page 32: ...odos componentes originales TAU para la instalación del equipo automático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou ...

Reviews: