background image

Quick S

tart 

0 0 0 0

1

Pakkauksen sisältö

Contenu de l’emballage

Περιεχόμενα συσκευασίας

Sadr

ž

aj pakiranja

A csomag tartalma

Contenuti della confezione

3

Lukitus

Za zaklju

č

avanje

DEFCON

®

 kannettavan tietokoneen sisäänvedettävä turvavaijeri

Verrou de câble rétractable DEFCON

®

 1 pour ordinateur portable

Κλειδαριά DEFCON

®

 1 για πτυσσόμενο καλώδιο φορητών υπολογιστών

DEFCON

®

 1 kabel za zaklju

č

avanje prijenosnog ra

č

unala koji se uvla

č

i

Visszahúzható DEFCON

®

 1 notebook kábelzár

Chiusura di sicurezza retrattile per portatile DEFCON

®

 1

ASP29EU / 410-0992-003B

2

Tehdasasetusyhdistelmä

Remise de la combinaison

Επακαθορισμός συνδυασμού

Resetiranje kombinacije

Visszaállítási kombináció

Reimpostare la combinazione

7

8

9 9 9 9

8 8 8
7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

Verrouiller

A lezáráshoz 

Κλείδωμα

Per bloccare

Paina ja pidä pohjassa [B]-painiketta, paina [A],
     Vapauta [B]-painike

Appuyez et maintenez [B], Poussez [A], 
     Bouton de relâchement [B]

Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [B], πιέστε προς τα κάτω το 

     [A] και, αφήστε το κουμπί [B]

Pritisnite i dr

ž

ite [B], pritisnite [A], 

     Otpustite gumb [B]

Nyomja meg és tartsa nyomva [B]-t, nyomja le [A]-t,
     Engedje el a [B] gombot

Premere e tenere premuto [B], Spingere [A], 
     Lasciare il pulsante [B]

Aseta numerot haluamasi numeroyhdistelmä 
     mukaisesti

Tournez les cadrans de manière à afficher la 
     combinaison souhaitée

Γυρίστε τα καντράν για να δημιουργηθεί ο 

     συνδυασμός που προτιμάτε

Okrenite broj

č

anike na 

ž

eljenu kombinaciju

Fordítsa el a számlapokat a kívánt kombináció 
     elrejtéséhez

Girare le manopole nella posizione preferita

Valitse lukituksen vapauttava 
     numeroyhdistelmä

Tournez les cadrans de manière à 
     afficher la combinaison ouvrante

Γυρίστε τα καντράν ώστε να 

     σχηματιστεί ο συνδυασμός 

     ανοίγματος

Okrenite broj

č

anike na kombinaciju 

     za otvaranje

Fordítsa a számlapokat a nyitó 
     kombinációra

Girare le manopole nella 
     posizione di apertura

Sekoita numerot

Cryptez les cadrans

Γυρίστε τα καντράν ώστε να 

     πετύχετε απόκρυψη του 

     συνδυασμού

Promijenite brojeve na 
     broj

č

anicima

Rejtse el a számkombinációt

Mischiare le manopole

Avaaminen

Za otklju

č

avanje

4

Paina ja vapauta [D]

Appuyez et relâchez [D]

Πιέστε και αφήστε το [D]

Pritisnite i pustite [D]

Nyomja meg és engedje el a [D]-t

Premere e rilasciare [D]

Paina sisäänkelataksesi vaijeri [C]

Appuyez pour rétracter le câble [C]

Πιέστε το [C] για να μαζευτεί το καλώδιο

Pritisnite za uvla

č

enje kabela [C]

Nyomja meg a [C]-t a kábel visszahúzásához
Premere per riavvolgere il cavo [C]

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

7 7 7 7

8 8 8 8

9 9 9 9

Paina sisään lukitaksesi [I]

Poussez pour verrouiller [I]

πιέστε το [I] προς τα μέσα για να κλειδώσει

Utisnite za zaklju

č

avanje [I]

Nyomja bele a zárba [I]

Spingere per bloccare [I]

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

8

Lukkosovitteen poistaminen

Désinstallation de l'adaptateur de verrouillage

Απεγκατάσταση του προσαρμογέα της κλειδαριάς

Skidanje adaptera brave

A záró adapter eltávolítása

Disinstallazione dell'adattatore di bloccaggio

7

4

8

5

Lukkosovitteen poisto

Enlèvement de l'adaptateur de verrouillage

Αφαίρεση του προσαρμογέα της κλειδαριάς

Skidanje adaptera brave

A záró adapter eltávolítása

Rimozione dell'adattatore di bloccaggio

6

Lukkosovitteen tallentaminen

Stockage de l'adaptateur de verrouillage

Φύλαξη του προσαρμογέα της κλειδαριάς

Spremanje adaptera brave

A záró adapter tárolása

Ritirare l'adattatore di bloccaggio

7

Lukkosovitteen asentaminen

Installation de l'adaptateur de verrouillage

Εγκατάσταση του προσαρμογέα της κλειδαριάς

Postavljanje adaptera brave

A záró adapter telepítése

Installazione dell'adattatore di bloccaggio

9

Kannettavan tietokoneen lukitseminen

Verrouillage d'un ordinateur portable

Κλείδωμα φορητού υπολογιστή

Zaklju

č

avanje prijenosnog ra

č

unala

Notebook lezárása

Bloccare un notebook

10

Kannettavan tietokoneen lukituksen 

     avaaminen

Déverrouillage d'un ordinateur portable

Ξεκλείδωμα φορητού υπολογιστή

Otklju

č

avanje prijenosnog ra

č

unala

A notebook feloldása

Sbloccare un notebook

6

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

7 7 7 7

8 8 8 8

9 9 9 9

9 9 9 9

8 8 8 8

7 7 7 7

VAROITUS

Vaijerin mekanismi on 
jousikuormitteinen. Ole varovainen 
kun kelaat vaijeria sisään.

Déverrouiller

A kinyitáshoz

Ξεκλείδωμα

Per sbloccare

Vedä ulos [G], aseta tietokoneen lukkorakoon [H]

Retirer [G], Insérez dans la fente de verrouillage de l'ordinateur [H]

Τραβήξτε προς τα έξω το [G], τοποθετήστε τον προσαρμογέα στην 

     υποδοχή της κλειδαριάς του υπολογιστή [H] και 

Izvucite [G], umetnite u otvor za zaklju

č

avanje na ra

č

unalu [H]

Húzza ki a [G]-t, helyezze be a számítógép zárjába [H]

Tirare [G], Inserire nello slot di bloccaggio del computer [H]

Vedä ulos [G], poista [H]

Retirer [G], Enlever [H]

Τραβήξτε προς τα έξω το [G] και 

     αφαιρέστε το [H]

Izvucite [G], skinite [H]

Húzza ki a [G]-t, távolítsa el [H]

Tirare [G], Rimuovere [H]

Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, vedä ulos [A], 
     vapauta [C]-painike, 
     Voit nyt käyttää henkilökohtaista avauskoodiasi

Appuyez et maintenez [C], Retirer [A], Bouton de relâchement [C], 
     Votre combinaison personnelle est maintenant prête à être utilisée

Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [C], τραβήξτε προς τα έξω το [A],

     και αφήστε το κουμπί [C],

     Ο προσωπικός σας συνδυασμός είναι πλέον έτοιμος για χρήση

Pritisnite i dr

ž

ite [C], izvucite [A], otpustite gumb [C], 

     Va

š

a osobna kombinacija je sada spremna za uporabu

Nyomja meg és tartsa nyomva [C]-t, húzza ki [A]-t, majd engedje el a 
     gombot [C], A személyes kombináció használatra készen áll

Premere e tenere premuto [C], Tirare [A], Lasciare il pulsante [C], 
     La combinazione personale ora è pronta all'uso

Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, vedä haluttuun 
     pituuteen [A], vapauta [C]-painike 

Appuyez et maintenez [C], Retirez à la longueur 
     désirée [A], Bouton de relâchement [C]

Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [C], τραβήξτε προς 

     τα έξω το [A] ωσότου αποκτήσει το επιθυμητό 

     μήκος και αφήστε το κουμπί [C]

Pritisnite i dr

ž

ite pritisnutim [C], izvucite 

ž

eljenu duljinu 

     [A], otpustite taster [C]

Nyomja meg és tartsa lenyomva a [C] gombot, 
     húzza ki a megfelel

ő

 hosszúságban [A], 

     engedje fel a [C] gombot

Premere e tenere premuto [C], Tirare fino alla 
     lunghezza desiderata [A], Lasciare il pulsante [C]

Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, paina [E]-painiketta, 
     vapauta [C]-painike

Appuyez et maintenez [C], Poussez [E], Bouton de relâchement [C]

Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [C], πιέστε το [E] και αφήστε το 

     κουμπί [C]

Pritisnite i dr

ž

ite [C], utisnite [E], otpustite gumb [C]

Nyomja meg és tartsa nyomva [C]-t, nyomja meg [E]-t, majd engedje 
     el a gombot [C]

Premere e tenere premuto [C], Spingere [E], Lasciare il pulsante [C]

Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, paina kunnes kuulet 
     naksahduksen [F], Vapauta [C]-painike

Appuyez et maintenez [C], Poussez jusqu'à ce que vous entendiez 
     un clic [F], Bouton de relâchement [C]

Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [C], πιέστε το [F] προς τα 

     μέσα ωσότου ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο «κλικ» και,

     αφήστε το κουμπί [C] 

Pritisnite i dr

ž

ite [C], utisnite dok ne za

č

ujete "klik" zvuk [F],

     Otpustite gumb [C]

Nyomja meg és tartsa nyomva a [C]-t, 
     nyomja meg a gombot addig, 
     amíg nem hall ‘klikk’ hangot [F], Engedje el a [C] gombot

Premere e tenere premuto [C], Spingere finché non si sente 
     un 'clic' [F], Lasciare il pulsante [C]

[A]

[B]

[A]

[C]

[A]

[C]

[D]

[C]

[C]

[E]

[C]

[F]

[G]

[H]

[I]

[G]

[H]

[A]

[C]

Pika-asennusopas  |  

Démarrage Rapide  |  

Γρήγορη έναρξη

  |  

Brzi po

č

etak

  |  Gyors útmutató  

|  Inizio Rapido

FI – SUOMI

FR – FRANÇAIS

GR – 

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

HR – HRVATSKI

HU – MAGYAR

IT – ITALIANO

Pakkens innhold

Innehåll i lådan

Pakkauksen sisältö

Pakkeindhold

Zawarto

ść

 opakowania

Комплектация

Uttrekkbar DEFCON

®

 1 kabellås for notebook

Infällbart DEFCON

®

 1 kabellås för bärbar dator

DEFCON

®

 kannettavan tietokoneen sisäänvedettävä turvavaijeri

Optrækkelig DEFCON

®

 1 kabellås til bærbar computer

Zamek zabezpieczaj

ą

cy do laptopów DEFCON

®

 1 ze zwijan

ą

 link

ą

Втягивающийся защитный тросик 

DEFCON

®

 1

 для ноутбуков

Nullstill kombinasjon

Återställ kombinationen

Tehdasasetusyhdistelmä

Nulstil kombinationslås

Resetowanie szyfru

Сброс

 

комбинации

Trykk og hold nede [B], dytt ned [A],
     Slipp knappen [B]

Tryck och håll nere[B], Tryck ner [A],
     Friställningsknapp [B]

Paina ja pidä pohjassa [B]-painiketta, paina [A],
     Vapauta [B]-painike

Tryk på og hold [B] nede, tryk på [A],
     Slip for [B]

Naci

ś

nij i przytrzymaj [B], wci

ś

nij [A],

     Zwolnij przycisk [B]

Нажмите

 

и

 

удерживайте

 [B], 

нажмите

 [A], 

     

Отпустите

 

кнопку

[B]

Snu skivene til den kombinasjonen du ønsker

Vrid på väljarna till önskad kombination

Aseta numerot haluamasi numeroyhdistelmä 
     mukaisesti

Drej på talhjulene så den ønskede kombination 
     indstilles

Obró

ć

 tarcze numeryczne, aby ustawi

ć

 wybran

ą

 

     kombinacj

ę

.

Поверните

 

шкалы

 

в

 

соответствии

 

с

 

заданной

 

     комбинацией

 

шифра

Trykk og hold nede [C], dra ut [A], slipp knapp [C],
     Din personlige kombinasjon er nå klar til bruk

Tryck och håll nere [C], Dra ut [A], Friställningsknapp [C],
     Du kan nu använda din personliga kombination 

Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, vedä ulos [A], 
     vapauta [C]-painike, 
     Voit nyt käyttää henkilökohtaista avauskoodiasi

Tryk på og hold [C] inde, hiv [A] op, slip for [C], 
     Din personlige kombinationskode er nu klar til brug

Wci

ś

nij i przytrzymaj [C], wyci

ą

gnij [A], zwolnij przycisk [C], 

     Teraz mo

ż

esz u

ż

ywa

ć

 swojej osobistej kombinacji

Нажмите

 

и

 

удерживайте

 [C], 

отожмите

 [A], 

отпустите

 

кнопку

 [C], 

     

Теперь

 

вы

 

можете

 

пользоваться

 

вашим

 

персональным

 

шифром

For å låse

For at låse

För att låsa

Blokowanie

Lukitus

Закрытие

 

замка

Skru skivene til den valgte 
     åpnings kombinasjonen

Vrid på väljarna till öppnings-
     kombinationen

Valitse lukituksen vapauttava 
     numeroyhdistelmä

Drej talhjulene til den indstillede

Ustaw tarcze numeryczne we 
     w

ł

a

ś

ciwej

Поверните

 

шкалы

 

в

 

комбинацию

 

     открытия

 

замка

Stokk om på skivene

Vrid väljarna

Sekoita numerot

Indstil talhjulene tilfældigt

Zmie

ń

 ustawienia tarcz 

     numerycznych

Сбросьте

 

шифр

 

на

 

шкалах

Trykk og hold nede [C], dra ut til ønsket lengde [A], 
     slipp knapp [C]

Tryck och håll nere [C], Dra ut till önskad längd  [A], 
     Släpp upp knapp [C]

Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, vedä haluttuun 
     pituuteen [A], vapauta [C]-painike 

Tryk på og hold [C] nede, hiv [A] ud til den ønskede 
     længde, slip for [C]

Wcisn

ąć

 i przytrzyma

ć

 [C], wyci

ą

gn

ąć

 do po

żą

danej 

     d

ł

ugo

ś

ci [A], zwolni

ć

 przycisk [C]

Нажмите

 

и

 

удерживайте

 [C], 

вытяните

 

до

 

желаемой

 

     длины

 [A], 

отпустите

 

кнопку

 [C]

For å låse opp

For at åbne

Trykk og slipp [D]

Tryck och släpp upp [D]

Paina ja vapauta [D]

Tryk på [D] og slip igen

Wci

ś

nij i zwolnij [D]

Нажмите

 

и

 

отпустите

 [D]

Trykk for å trekke inn kabel [C]

Tryck för att dra in kabeln [C]

Paina sisäänkelataksesi vaijeri [C]

Tryk på [C] for at hive kablet ind

Wci

ś

nij, aby zwin

ąć

 link

ę

 [C]

Нажмите

 [C], 

чтобы

 

втянуть

 

кабель

FORSIKTIG

Kabelmekanismen er fjæret. Vær 
forsiktig med kabelen når den 
trekkes inn.

VARNING

Kabelmekanismen är fjädrad. Var 
försiktig med kabeln när den dras 
tillbaka. 

VAROITUS

Vaijerin mekanismi on 
jousikuormitteinen. Ole varovainen 
kun kelaat vaijeria sisään.

FORSIGTIG

Kabelmekanismen indeholder en 
fjeder. Vær forsigtig når kablet 
trækkes ind. 

OSTRZE

Ż

ENIE

Linka jest wyposa

ż

ona w spr

ęż

ynowy 

mechanizm zwijania. Zachowaj 
ostro

ż

no

ść

 w czasie zwijania linki.

ВНИМАНИЕ

Кабель

 

втягивается

 

под

 

действие

 

пружины

Будьте

 

осторожны

 

при

 

втягивании

 

кабеля

För att låsa upp

Odblokowywanie

Avaaminen

Открытие

 

замка

Fjerne låsadapteren

Borttagning av låsadapter

Lukkosovitteen poisto

Fjern adapterlåsen

Wyjmowanie adaptera zamka

Снятие

 

запорного

 

адаптера

Lagre låsadapteren

Lagring av låsadaptern

Lukkosovitteen tallentaminen

Opbevar adapterlåsen

Przechowywanie adaptera zamka

Хранение

 

запорного

 

адаптера

Trykk og hold nede [C], dytt [E], slipp knapp [C]

Tryck och håll nere [C], Tryck [E], Friställningsknapp [C]

Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, paina [E]-painiketta, 
     vapauta [C]-painike

Tryk på og hold [C] inde, tryk på [E], slip for [C] knappen

Wci

ś

nij i przytrzymaj [C], wci

ś

nij [E], zwolnij przycisk [C]

Нажмите

 

и

 

удерживайте

 [C], 

нажмите

 [E], 

отпустите

 

кнопку

 [C]

Trykk og hold nede [C], dytt inn til du hører en klikkelyd [F],
     Slipp knapp [C]

Tryck och håll nere [C], Tryck tills dess att du hör ett "klick" ljud [F],
     Friställningsknapp [C]

Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, paina kunnes kuulet 
     naksahduksen [F], Vapauta [C]-painike

Tryk på og hold [C] inde, tryk indtil du hører en ‘klik’ lyd [F], 
     Slip for [C]

Wci

ś

nij i przytrzymaj [C], wciskaj, a

ż

 us

ł

yszysz "klikni

ę

cie" [F], 

     Zwolnij przycisk [C]

Нажмите

 

и

 

удерживайте

 [C], 

нажмите

 [F] 

до

 

щелчка

,

     

Отпустите

 

кнопку

 [C]

Dytt inn for å låse [I]

Tryck inåt för att låsa [I]

Paina sisään lukitaksesi [I]

Skub ind for at låse [I]

Wci

ś

nij, aby zablokowa

ć

 [I]

Нажмите

 

до

 

фиксации

 [I]

Installere låsadapteren

Installation av låsadaptern

Lukkosovitteen asentaminen

Indsæt adapterlåsen

Instalowanie adaptera zamka

Установка

 

запорного

 

адаптера

Dra ut [G], sett inn i låsluke på datamaskin [H]

Dra ut [G], Sätt fast i en låsöppning på datorn [H]

Vedä ulos [G], aseta tietokoneen lukkorakoon [H]

Hiv [G] ud, indsæt i computerens låsehul [H]

Wyci

ą

gnij [G], w

ł

ó

ż

 do zamka w komputerze [H]

Вытащите

 [G], 

вставьте

 

замок

 

в

 

фиксирующий

 

паз

 

ноутбука

 [H]

Avinstallere låsadapteren

Avinstallera låsadaptern

Lukkosovitteen poistaminen

Fjern adapterlåsen

Usuwanie adaptera zamka

Снятие

 

запорного

 

адаптера

Låse en notebook

Låsa en bärbar dator

Kannettavan tietokoneen lukitseminen

Lås en bærbar computer

Blokowanie laptopa

Постановка

 

ноутбука

 

на

 

замок

Låse opp en notebook

Låsa upp din bärbara dator

Kannettavan tietokoneen lukituksen 

     avaaminen

Lås Notebooken op

Odblokowywanie laptopa

Снятие

 

замка

 

с

 

ноутбука

Dra ut [G], fjern [H]

Dra ut [G], Ta bort [H]

Vedä ulos [G], poista [H]

Hiv [G] ud, fjern [H]

Wyci

ą

gnij [G], wyjmij [H]

Вытащите

 [G], 

уберите

 [H]

ATTENTION

Le mécanisme de câble est chargé 
par un ressort. Soyez prudent avec 
le câble quand il se rétracte.

ATTENZIONE

Il meccanismo del cavo è caricato 
a molla. Stare attenti al cavo 
quando si riavvolge.

FIGYELEM

A kábel mechanizmus rugóval 
m

ű

ködik. Óvatosan húzza vissza a 

kábelt.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Ο μηχανισμός του καλωδίου έχει 

ελατήριο. Προσέξτε να μη σας 

χτυπήσει το καλώδιο όταν το μαζεύετε.

OPREZ

Mehanizam kabela zasniva se na 
opruzi. Budite pozorni pri 
uvla

č

enju kabela.

Valitse lukituksen vapauttava numeroyhdistelmä

Tournez les cadrans de manière à afficher la 
     combinaison ouvrante

Γυρίστε τα καντράν ώστε να σχηματιστεί ο 

     συνδυασμός ανοίγματος

Okrenite broj

č

anike na kombinaciju za otvaranje

Fordítsa a számlapokat a nyitó kombinációra

Girare le manopole nella posizione di apertura

Valitse lukituksen vapauttava numeroyhdistelmä

Tournez les cadrans de manière à afficher la 
     combinaison ouvrante

Γυρίστε τα καντράν ώστε να σχηματιστεί ο 

     συνδυασμός ανοίγματος

Okrenite broj

č

anike na kombinaciju za otvaranje

Fordítsa a számlapokat a nyitó kombinációra

Girare le manopole nella posizione di apertura

Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, vedä haluttuun 
     pituuteen [A], vapauta [C]-painike 

Appuyez et maintenez [C], Retirez à la longueur 
     désirée [A], Bouton de relâchement [C]

Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [C], τραβήξτε προς 

     τα έξω το [A] ωσότου αποκτήσει το επιθυμητό 

     μήκος και αφήστε το κουμπί [C]

Pritisnite i dr

ž

ite pritisnutim [C], izvucite 

ž

eljenu duljinu 

     [A], otpustite taster [C]

Nyomja meg és tartsa lenyomva a [C] gombot, 
     húzza ki a megfelel

ő

 hosszúságban [A], 

     engedje fel a [C] gombot

Premere e tenere premuto [C], Tirare fino alla 
     lunghezza desiderata [A], Lasciare il pulsante [C]

Sekoita numerot

Cryptez les cadrans

Γυρίστε τα καντράν ώστε να πετύχετε 

     απόκρυψη του συνδυασμού

Promijenite brojeve na broj

č

anicima

Rejtse el a számkombinációt

Mischiare le manopole

Summary of Contents for Defcon 1

Page 1: ...le tiene resorte Tenga cuidado con el cable cuando está encogido Odemknout Para abrir Entriegeln Pull out G Insert into lock slot of computer H Изтеглете G Поставете в отвора за заключване на компютъра H Vytáhněte G Vložte do patice zámku v počítači H Herausziehen G In den Sperrschlitz des Computers hineinstecken H Hiv G ud indsæt i computerens låsehul H Tõmmake välja G sisestage arvuti luku pessa...

Page 2: ...ς τα έξω το G τοποθετήστε τον προσαρμογέα στην υποδοχή της κλειδαριάς του υπολογιστή H και Izvucite G umetnite u otvor za zaključavanje na računalu H Húzza ki a G t helyezze be a számítógép zárjába H Tirare G Inserire nello slot di bloccaggio del computer H Vedä ulos G poista H Retirer G Enlever H Τραβήξτε προς τα έξω το G και αφαιρέστε το H Izvucite G skinite H Húzza ki a G t távolítsa el H Tirar...

Page 3: ...leuf van de computer H Dra ut G sett inn i låsluke på datamaskin H Wyciągnij G włóż do zamka w komputerze H Puxe para fora G Coloque na ranhura do cadeado do computador H Ištraukite G nuimkite H Izvelciet G noņemiet H Uittrekken G Verwijderen H Dra ut G fjern H Wyciągnij G wyjmij H Puxe para fora G Remover H Paspauskite ir palaikykite C ištraukite A atpalaiduokite mygtuką C Jūsų asmeninė kombinaci...

Page 4: ...kabel ima vzmet Pri navijanju kabla bodite previdni UYARI Kablo mekanizması yayla gerilidir Kablo geri toplanırken dikkatli olun Открытие замка Pre odomknutie För att låsa upp Açmak için Trageţi G Introduceţi în slotul de blocare al computerului H Вытащите G вставьте замок в фиксирующий паз ноутбука H Dra ut G Sätt fast i en låsöppning på datorn H Izvlecite G m Vstavite v zapiralno režo računalnik...

Reviews: