Quick S
tart
0 0 0 0
1
Pakkauksen sisältö
Contenu de l’emballage
Περιεχόμενα συσκευασίας
Sadr
ž
aj pakiranja
A csomag tartalma
Contenuti della confezione
3
Lukitus
Za zaklju
č
avanje
DEFCON
®
kannettavan tietokoneen sisäänvedettävä turvavaijeri
Verrou de câble rétractable DEFCON
®
1 pour ordinateur portable
Κλειδαριά DEFCON
®
1 για πτυσσόμενο καλώδιο φορητών υπολογιστών
DEFCON
®
1 kabel za zaklju
č
avanje prijenosnog ra
č
unala koji se uvla
č
i
Visszahúzható DEFCON
®
1 notebook kábelzár
Chiusura di sicurezza retrattile per portatile DEFCON
®
1
ASP29EU / 410-0992-003B
2
Tehdasasetusyhdistelmä
Remise de la combinaison
Επακαθορισμός συνδυασμού
Resetiranje kombinacije
Visszaállítási kombináció
Reimpostare la combinazione
7
8
9 9 9 9
8 8 8
7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
Verrouiller
A lezáráshoz
Κλείδωμα
Per bloccare
Paina ja pidä pohjassa [B]-painiketta, paina [A],
Vapauta [B]-painike
Appuyez et maintenez [B], Poussez [A],
Bouton de relâchement [B]
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [B], πιέστε προς τα κάτω το
[A] και, αφήστε το κουμπί [B]
Pritisnite i dr
ž
ite [B], pritisnite [A],
Otpustite gumb [B]
Nyomja meg és tartsa nyomva [B]-t, nyomja le [A]-t,
Engedje el a [B] gombot
Premere e tenere premuto [B], Spingere [A],
Lasciare il pulsante [B]
Aseta numerot haluamasi numeroyhdistelmä
mukaisesti
Tournez les cadrans de manière à afficher la
combinaison souhaitée
Γυρίστε τα καντράν για να δημιουργηθεί ο
συνδυασμός που προτιμάτε
Okrenite broj
č
anike na
ž
eljenu kombinaciju
Fordítsa el a számlapokat a kívánt kombináció
elrejtéséhez
Girare le manopole nella posizione preferita
Valitse lukituksen vapauttava
numeroyhdistelmä
Tournez les cadrans de manière à
afficher la combinaison ouvrante
Γυρίστε τα καντράν ώστε να
σχηματιστεί ο συνδυασμός
ανοίγματος
Okrenite broj
č
anike na kombinaciju
za otvaranje
Fordítsa a számlapokat a nyitó
kombinációra
Girare le manopole nella
posizione di apertura
Sekoita numerot
Cryptez les cadrans
Γυρίστε τα καντράν ώστε να
πετύχετε απόκρυψη του
συνδυασμού
Promijenite brojeve na
broj
č
anicima
Rejtse el a számkombinációt
Mischiare le manopole
Avaaminen
Za otklju
č
avanje
4
Paina ja vapauta [D]
Appuyez et relâchez [D]
Πιέστε και αφήστε το [D]
Pritisnite i pustite [D]
Nyomja meg és engedje el a [D]-t
Premere e rilasciare [D]
Paina sisäänkelataksesi vaijeri [C]
Appuyez pour rétracter le câble [C]
Πιέστε το [C] για να μαζευτεί το καλώδιο
Pritisnite za uvla
č
enje kabela [C]
Nyomja meg a [C]-t a kábel visszahúzásához
Premere per riavvolgere il cavo [C]
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
7 7 7 7
8 8 8 8
9 9 9 9
Paina sisään lukitaksesi [I]
Poussez pour verrouiller [I]
πιέστε το [I] προς τα μέσα για να κλειδώσει
Utisnite za zaklju
č
avanje [I]
Nyomja bele a zárba [I]
Spingere per bloccare [I]
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
8
Lukkosovitteen poistaminen
Désinstallation de l'adaptateur de verrouillage
Απεγκατάσταση του προσαρμογέα της κλειδαριάς
Skidanje adaptera brave
A záró adapter eltávolítása
Disinstallazione dell'adattatore di bloccaggio
7
4
8
5
Lukkosovitteen poisto
Enlèvement de l'adaptateur de verrouillage
Αφαίρεση του προσαρμογέα της κλειδαριάς
Skidanje adaptera brave
A záró adapter eltávolítása
Rimozione dell'adattatore di bloccaggio
6
Lukkosovitteen tallentaminen
Stockage de l'adaptateur de verrouillage
Φύλαξη του προσαρμογέα της κλειδαριάς
Spremanje adaptera brave
A záró adapter tárolása
Ritirare l'adattatore di bloccaggio
7
Lukkosovitteen asentaminen
Installation de l'adaptateur de verrouillage
Εγκατάσταση του προσαρμογέα της κλειδαριάς
Postavljanje adaptera brave
A záró adapter telepítése
Installazione dell'adattatore di bloccaggio
9
Kannettavan tietokoneen lukitseminen
Verrouillage d'un ordinateur portable
Κλείδωμα φορητού υπολογιστή
Zaklju
č
avanje prijenosnog ra
č
unala
Notebook lezárása
Bloccare un notebook
10
Kannettavan tietokoneen lukituksen
avaaminen
Déverrouillage d'un ordinateur portable
Ξεκλείδωμα φορητού υπολογιστή
Otklju
č
avanje prijenosnog ra
č
unala
A notebook feloldása
Sbloccare un notebook
6
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
7 7 7 7
8 8 8 8
9 9 9 9
9 9 9 9
8 8 8 8
7 7 7 7
VAROITUS
Vaijerin mekanismi on
jousikuormitteinen. Ole varovainen
kun kelaat vaijeria sisään.
Déverrouiller
A kinyitáshoz
Ξεκλείδωμα
Per sbloccare
Vedä ulos [G], aseta tietokoneen lukkorakoon [H]
Retirer [G], Insérez dans la fente de verrouillage de l'ordinateur [H]
Τραβήξτε προς τα έξω το [G], τοποθετήστε τον προσαρμογέα στην
υποδοχή της κλειδαριάς του υπολογιστή [H] και
Izvucite [G], umetnite u otvor za zaklju
č
avanje na ra
č
unalu [H]
Húzza ki a [G]-t, helyezze be a számítógép zárjába [H]
Tirare [G], Inserire nello slot di bloccaggio del computer [H]
Vedä ulos [G], poista [H]
Retirer [G], Enlever [H]
Τραβήξτε προς τα έξω το [G] και
αφαιρέστε το [H]
Izvucite [G], skinite [H]
Húzza ki a [G]-t, távolítsa el [H]
Tirare [G], Rimuovere [H]
Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, vedä ulos [A],
vapauta [C]-painike,
Voit nyt käyttää henkilökohtaista avauskoodiasi
Appuyez et maintenez [C], Retirer [A], Bouton de relâchement [C],
Votre combinaison personnelle est maintenant prête à être utilisée
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [C], τραβήξτε προς τα έξω το [A],
και αφήστε το κουμπί [C],
Ο προσωπικός σας συνδυασμός είναι πλέον έτοιμος για χρήση
Pritisnite i dr
ž
ite [C], izvucite [A], otpustite gumb [C],
Va
š
a osobna kombinacija je sada spremna za uporabu
Nyomja meg és tartsa nyomva [C]-t, húzza ki [A]-t, majd engedje el a
gombot [C], A személyes kombináció használatra készen áll
Premere e tenere premuto [C], Tirare [A], Lasciare il pulsante [C],
La combinazione personale ora è pronta all'uso
Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, vedä haluttuun
pituuteen [A], vapauta [C]-painike
Appuyez et maintenez [C], Retirez à la longueur
désirée [A], Bouton de relâchement [C]
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [C], τραβήξτε προς
τα έξω το [A] ωσότου αποκτήσει το επιθυμητό
μήκος και αφήστε το κουμπί [C]
Pritisnite i dr
ž
ite pritisnutim [C], izvucite
ž
eljenu duljinu
[A], otpustite taster [C]
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [C] gombot,
húzza ki a megfelel
ő
hosszúságban [A],
engedje fel a [C] gombot
Premere e tenere premuto [C], Tirare fino alla
lunghezza desiderata [A], Lasciare il pulsante [C]
Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, paina [E]-painiketta,
vapauta [C]-painike
Appuyez et maintenez [C], Poussez [E], Bouton de relâchement [C]
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [C], πιέστε το [E] και αφήστε το
κουμπί [C]
Pritisnite i dr
ž
ite [C], utisnite [E], otpustite gumb [C]
Nyomja meg és tartsa nyomva [C]-t, nyomja meg [E]-t, majd engedje
el a gombot [C]
Premere e tenere premuto [C], Spingere [E], Lasciare il pulsante [C]
Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, paina kunnes kuulet
naksahduksen [F], Vapauta [C]-painike
Appuyez et maintenez [C], Poussez jusqu'à ce que vous entendiez
un clic [F], Bouton de relâchement [C]
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [C], πιέστε το [F] προς τα
μέσα ωσότου ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο «κλικ» και,
αφήστε το κουμπί [C]
Pritisnite i dr
ž
ite [C], utisnite dok ne za
č
ujete "klik" zvuk [F],
Otpustite gumb [C]
Nyomja meg és tartsa nyomva a [C]-t,
nyomja meg a gombot addig,
amíg nem hall ‘klikk’ hangot [F], Engedje el a [C] gombot
Premere e tenere premuto [C], Spingere finché non si sente
un 'clic' [F], Lasciare il pulsante [C]
[A]
[B]
[A]
[C]
[A]
[C]
[D]
[C]
[C]
[E]
[C]
[F]
[G]
[H]
[I]
[G]
[H]
[A]
[C]
Pika-asennusopas |
Démarrage Rapide |
Γρήγορη έναρξη
|
Brzi po
č
etak
| Gyors útmutató
| Inizio Rapido
FI – SUOMI
FR – FRANÇAIS
GR –
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
HR – HRVATSKI
HU – MAGYAR
IT – ITALIANO
Pakkens innhold
Innehåll i lådan
Pakkauksen sisältö
Pakkeindhold
Zawarto
ść
opakowania
Комплектация
Uttrekkbar DEFCON
®
1 kabellås for notebook
Infällbart DEFCON
®
1 kabellås för bärbar dator
DEFCON
®
kannettavan tietokoneen sisäänvedettävä turvavaijeri
Optrækkelig DEFCON
®
1 kabellås til bærbar computer
Zamek zabezpieczaj
ą
cy do laptopów DEFCON
®
1 ze zwijan
ą
link
ą
Втягивающийся защитный тросик
DEFCON
®
1
для ноутбуков
Nullstill kombinasjon
Återställ kombinationen
Tehdasasetusyhdistelmä
Nulstil kombinationslås
Resetowanie szyfru
Сброс
комбинации
Trykk og hold nede [B], dytt ned [A],
Slipp knappen [B]
Tryck och håll nere[B], Tryck ner [A],
Friställningsknapp [B]
Paina ja pidä pohjassa [B]-painiketta, paina [A],
Vapauta [B]-painike
Tryk på og hold [B] nede, tryk på [A],
Slip for [B]
Naci
ś
nij i przytrzymaj [B], wci
ś
nij [A],
Zwolnij przycisk [B]
Нажмите
и
удерживайте
[B],
нажмите
[A],
Отпустите
кнопку
[B]
Snu skivene til den kombinasjonen du ønsker
Vrid på väljarna till önskad kombination
Aseta numerot haluamasi numeroyhdistelmä
mukaisesti
Drej på talhjulene så den ønskede kombination
indstilles
Obró
ć
tarcze numeryczne, aby ustawi
ć
wybran
ą
kombinacj
ę
.
Поверните
шкалы
в
соответствии
с
заданной
комбинацией
шифра
Trykk og hold nede [C], dra ut [A], slipp knapp [C],
Din personlige kombinasjon er nå klar til bruk
Tryck och håll nere [C], Dra ut [A], Friställningsknapp [C],
Du kan nu använda din personliga kombination
Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, vedä ulos [A],
vapauta [C]-painike,
Voit nyt käyttää henkilökohtaista avauskoodiasi
Tryk på og hold [C] inde, hiv [A] op, slip for [C],
Din personlige kombinationskode er nu klar til brug
Wci
ś
nij i przytrzymaj [C], wyci
ą
gnij [A], zwolnij przycisk [C],
Teraz mo
ż
esz u
ż
ywa
ć
swojej osobistej kombinacji
Нажмите
и
удерживайте
[C],
отожмите
[A],
отпустите
кнопку
[C],
Теперь
вы
можете
пользоваться
вашим
персональным
шифром
For å låse
For at låse
För att låsa
Blokowanie
Lukitus
Закрытие
замка
Skru skivene til den valgte
åpnings kombinasjonen
Vrid på väljarna till öppnings-
kombinationen
Valitse lukituksen vapauttava
numeroyhdistelmä
Drej talhjulene til den indstillede
Ustaw tarcze numeryczne we
w
ł
a
ś
ciwej
Поверните
шкалы
в
комбинацию
открытия
замка
Stokk om på skivene
Vrid väljarna
Sekoita numerot
Indstil talhjulene tilfældigt
Zmie
ń
ustawienia tarcz
numerycznych
Сбросьте
шифр
на
шкалах
Trykk og hold nede [C], dra ut til ønsket lengde [A],
slipp knapp [C]
Tryck och håll nere [C], Dra ut till önskad längd [A],
Släpp upp knapp [C]
Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, vedä haluttuun
pituuteen [A], vapauta [C]-painike
Tryk på og hold [C] nede, hiv [A] ud til den ønskede
længde, slip for [C]
Wcisn
ąć
i przytrzyma
ć
[C], wyci
ą
gn
ąć
do po
żą
danej
d
ł
ugo
ś
ci [A], zwolni
ć
przycisk [C]
Нажмите
и
удерживайте
[C],
вытяните
до
желаемой
длины
[A],
отпустите
кнопку
[C]
For å låse opp
For at åbne
Trykk og slipp [D]
Tryck och släpp upp [D]
Paina ja vapauta [D]
Tryk på [D] og slip igen
Wci
ś
nij i zwolnij [D]
Нажмите
и
отпустите
[D]
Trykk for å trekke inn kabel [C]
Tryck för att dra in kabeln [C]
Paina sisäänkelataksesi vaijeri [C]
Tryk på [C] for at hive kablet ind
Wci
ś
nij, aby zwin
ąć
link
ę
[C]
Нажмите
[C],
чтобы
втянуть
кабель
FORSIKTIG
Kabelmekanismen er fjæret. Vær
forsiktig med kabelen når den
trekkes inn.
VARNING
Kabelmekanismen är fjädrad. Var
försiktig med kabeln när den dras
tillbaka.
VAROITUS
Vaijerin mekanismi on
jousikuormitteinen. Ole varovainen
kun kelaat vaijeria sisään.
FORSIGTIG
Kabelmekanismen indeholder en
fjeder. Vær forsigtig når kablet
trækkes ind.
OSTRZE
Ż
ENIE
Linka jest wyposa
ż
ona w spr
ęż
ynowy
mechanizm zwijania. Zachowaj
ostro
ż
no
ść
w czasie zwijania linki.
ВНИМАНИЕ
Кабель
втягивается
под
действие
пружины
.
Будьте
осторожны
при
втягивании
кабеля
För att låsa upp
Odblokowywanie
Avaaminen
Открытие
замка
Fjerne låsadapteren
Borttagning av låsadapter
Lukkosovitteen poisto
Fjern adapterlåsen
Wyjmowanie adaptera zamka
Снятие
запорного
адаптера
Lagre låsadapteren
Lagring av låsadaptern
Lukkosovitteen tallentaminen
Opbevar adapterlåsen
Przechowywanie adaptera zamka
Хранение
запорного
адаптера
Trykk og hold nede [C], dytt [E], slipp knapp [C]
Tryck och håll nere [C], Tryck [E], Friställningsknapp [C]
Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, paina [E]-painiketta,
vapauta [C]-painike
Tryk på og hold [C] inde, tryk på [E], slip for [C] knappen
Wci
ś
nij i przytrzymaj [C], wci
ś
nij [E], zwolnij przycisk [C]
Нажмите
и
удерживайте
[C],
нажмите
[E],
отпустите
кнопку
[C]
Trykk og hold nede [C], dytt inn til du hører en klikkelyd [F],
Slipp knapp [C]
Tryck och håll nere [C], Tryck tills dess att du hör ett "klick" ljud [F],
Friställningsknapp [C]
Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, paina kunnes kuulet
naksahduksen [F], Vapauta [C]-painike
Tryk på og hold [C] inde, tryk indtil du hører en ‘klik’ lyd [F],
Slip for [C]
Wci
ś
nij i przytrzymaj [C], wciskaj, a
ż
us
ł
yszysz "klikni
ę
cie" [F],
Zwolnij przycisk [C]
Нажмите
и
удерживайте
[C],
нажмите
[F]
до
щелчка
,
Отпустите
кнопку
[C]
Dytt inn for å låse [I]
Tryck inåt för att låsa [I]
Paina sisään lukitaksesi [I]
Skub ind for at låse [I]
Wci
ś
nij, aby zablokowa
ć
[I]
Нажмите
до
фиксации
[I]
Installere låsadapteren
Installation av låsadaptern
Lukkosovitteen asentaminen
Indsæt adapterlåsen
Instalowanie adaptera zamka
Установка
запорного
адаптера
Dra ut [G], sett inn i låsluke på datamaskin [H]
Dra ut [G], Sätt fast i en låsöppning på datorn [H]
Vedä ulos [G], aseta tietokoneen lukkorakoon [H]
Hiv [G] ud, indsæt i computerens låsehul [H]
Wyci
ą
gnij [G], w
ł
ó
ż
do zamka w komputerze [H]
Вытащите
[G],
вставьте
замок
в
фиксирующий
паз
ноутбука
[H]
Avinstallere låsadapteren
Avinstallera låsadaptern
Lukkosovitteen poistaminen
Fjern adapterlåsen
Usuwanie adaptera zamka
Снятие
запорного
адаптера
Låse en notebook
Låsa en bärbar dator
Kannettavan tietokoneen lukitseminen
Lås en bærbar computer
Blokowanie laptopa
Постановка
ноутбука
на
замок
Låse opp en notebook
Låsa upp din bärbara dator
Kannettavan tietokoneen lukituksen
avaaminen
Lås Notebooken op
Odblokowywanie laptopa
Снятие
замка
с
ноутбука
Dra ut [G], fjern [H]
Dra ut [G], Ta bort [H]
Vedä ulos [G], poista [H]
Hiv [G] ud, fjern [H]
Wyci
ą
gnij [G], wyjmij [H]
Вытащите
[G],
уберите
[H]
ATTENTION
Le mécanisme de câble est chargé
par un ressort. Soyez prudent avec
le câble quand il se rétracte.
ATTENZIONE
Il meccanismo del cavo è caricato
a molla. Stare attenti al cavo
quando si riavvolge.
FIGYELEM
A kábel mechanizmus rugóval
m
ű
ködik. Óvatosan húzza vissza a
kábelt.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο μηχανισμός του καλωδίου έχει
ελατήριο. Προσέξτε να μη σας
χτυπήσει το καλώδιο όταν το μαζεύετε.
OPREZ
Mehanizam kabela zasniva se na
opruzi. Budite pozorni pri
uvla
č
enju kabela.
Valitse lukituksen vapauttava numeroyhdistelmä
Tournez les cadrans de manière à afficher la
combinaison ouvrante
Γυρίστε τα καντράν ώστε να σχηματιστεί ο
συνδυασμός ανοίγματος
Okrenite broj
č
anike na kombinaciju za otvaranje
Fordítsa a számlapokat a nyitó kombinációra
Girare le manopole nella posizione di apertura
Valitse lukituksen vapauttava numeroyhdistelmä
Tournez les cadrans de manière à afficher la
combinaison ouvrante
Γυρίστε τα καντράν ώστε να σχηματιστεί ο
συνδυασμός ανοίγματος
Okrenite broj
č
anike na kombinaciju za otvaranje
Fordítsa a számlapokat a nyitó kombinációra
Girare le manopole nella posizione di apertura
Paina ja pidä pohjassa [C]-painiketta, vedä haluttuun
pituuteen [A], vapauta [C]-painike
Appuyez et maintenez [C], Retirez à la longueur
désirée [A], Bouton de relâchement [C]
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το [C], τραβήξτε προς
τα έξω το [A] ωσότου αποκτήσει το επιθυμητό
μήκος και αφήστε το κουμπί [C]
Pritisnite i dr
ž
ite pritisnutim [C], izvucite
ž
eljenu duljinu
[A], otpustite taster [C]
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [C] gombot,
húzza ki a megfelel
ő
hosszúságban [A],
engedje fel a [C] gombot
Premere e tenere premuto [C], Tirare fino alla
lunghezza desiderata [A], Lasciare il pulsante [C]
Sekoita numerot
Cryptez les cadrans
Γυρίστε τα καντράν ώστε να πετύχετε
απόκρυψη του συνδυασμού
Promijenite brojeve na broj
č
anicima
Rejtse el a számkombinációt
Mischiare le manopole