background image

Tapwell AB

Renstiernas gata 31

SE-116 31 Stockholm Sweden
Tapwell AS

Rolf Wikströms vei 15

NO-0484 Oslo Norge
Tapwell Oy

Pieni Teollisuuskatu 1 A

02920 Espoo FINLAND

utgåva BK-41-160520        sid 1 (4)

Phone +46 8 652 38 00

Fax +46 8 651 38 01

[email protected] 

 www.tapwell.se

Phone +47 23051430

Fax +47 23051431

[email protected] 

 www.tapwell.no

Phone +358 9 42415900

Fax +358 9 42415909

[email protected] 

 www.tapwell.fi

Frysrisk

Blandare som är monterade i ouppvärmda utrymmen eller i fastighet (t.ex. fritidshus) 

där risk för frysning föreligger ska, efter det att ledningssystemet stängts av och 

urtappats, öppnas och tömmas på vatten.

Underhåll

Rengöring av blandarens ytbehandling ska göras med mjuk trasa och ljummet vatten, 

eventuellt med tvållösning.Ytan ska inte utsättas för basiska, sura, kalklösande eller 

slipande rengöringsmedel. Strålsamlare, duschsilar, keramiska packningar, termo-

stater m.m. skall regelbundet kalkas av genom att läggas i ättiksbad ca 2 tim. Skölj 

därefter i rent vatten.

Freeze damage risks

When device is kept in an unheated property e.g. holiday home – turn water off and 

drain the pipes as well as the mixer. Open the mixer to make sure it is empty of water.

Cleaning

For cleaning surfaces with a chrome or stainless steel finish, use neutral or slightly 

alkaline liquid detergent and a soft cloth. Suitable detergents include soap solutions 

and washing-up liquid. Do not use organic solvents, alcohol-based detergents or  

corrosive or abrasive detergents. Aerator, showerhead, ceramic cartridges, thermo-

static etc. shall be decalcified on a regular basis in vinegar for two hours and then 

cleaned with water.

Ved risiko for frost

Skal rørsystemet frem til blandebatteriet stenges og tømmes. Blandebatteriet skal 

deretter åpnes og tømmes for vann.

Vedlikehold

Ved rengjøring av blandebatteriets overflate skal myk klut og lunkent vann benyttes. 

Overflaten skal ikke utsettes for basiske, sure eller slipende rengjøringsmidler. Perla-

tor, dusjsil, keramiske pakninger, termostater skal med jevne mellomrom avkalkes ved 

å legges i eddiksbad i ca 2 timer. Skyll deretter grundig i rent vann.

Jäätymisvaara

Lämmittämättömiin kohteisiin asennettuihin (kesäasunnot yms.) hanoihin liittyy 

jäätymisriski. Vesijärjestelmän sulkemisen jälkeen tulee hanat irrottaa putkistosta  

ja tyhjentää huolellisesti vedestä.

Puhtaanapito

Puhdista hanan ulkopinta pehmeällä pyyhkeellä, haalealla vedellä ja tarvittaessa 

miedolla saippualiuoksella. Hanaa ei tule puhdistaa emäksisillä, happamilla, kalkkia 

irroittavilla eikä hiovilla puhdistusaineilla. Poresuuttimille, suihkusiivilöille, keraamisille  

tiivisteille ja termostaateille tulee säännöllisesti suorittaa kalkinpoisto liottamalla osia 

noin 2 tuntia etikkaliuoksessa ja huuhtelemalla ne sen jälkeen puhtaalla vedellä. 

Svenska_______

English________

Norsk__________

Suomi_________

Instruktioner

Instructions

Instruksjon

Ohjeet

Evm 168, 169, 020, 022, 026

Dusch och badkarsblandare
Dusch och badkarsblandare
Dusch och badkarsblandare
Dusch och badkarsblandare

Summary of Contents for EVM 168

Page 1: ...ic solvents alcohol based detergents or corrosive or abrasive detergents Aerator showerhead ceramic cartridges thermo static etc shall be decalcified on a regular basis in vinegar for two hours and then cleaned with water Ved risiko for frost Skal rørsystemet frem til blandebatteriet stenges og tømmes Blandebatteriet skal deretter åpnes og tømmes for vann Vedlikehold Ved rengjøring av blandebatter...

Page 2: ... utgåva BK 41 160520 sid 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Funktion Svenska Function English Funksjon Norsk Toiminta suomi Evm 168 169 020 022 Dusch och badkarsblandare Shower and bath mixer taps Dusjblander og badekarbatteri Suihku ja ammehana EVM 168 EVM 169 EVM 020 EVM 022 ...

Page 3: ...eres med den venstre vrideren Du får høyere temperatur når du vrir mot urviseren og lavere temperatur når du vrir med urviseren Vannstrømmen reguleres med den høyre vrideren Vannstrømmen går til hånddusjen når du vrir mot urviseren og vannstrømmen stoppes når du vrir med urviseren EVM 169 Bilde 2 Vanntemperaturen reguleres med den venstre vrideren Du får høyere temperatur når du vrir mot urviseren...

Page 4: ...n för badkar dusch 7 Ta bort och rengör omkastarens detaljer och smörj med armarturfett Alternativt byt omkastaren Droppläckage från blandaren trots stängt vred Stäng av vattnet till blandaren Utför enligt 1 4 Byt keramisk insats 3 Felaktig eller varierande vattentempe ratur mot inställd temperatur Stäng av vattnet till blandaren Lossa termostatens låsskruv 5 Dra ut och byt termostaten 6 Tveksam f...

Reviews: