4
Nozzle Installation:
Note: Nozzles should be installed first.
1. If converting to a rigid nozzle, place no.
13
into faucet
body opening before installing nozzle.
2. Insert no.
13
or no.
10
into no.
2
and rotate to front of sink.
3. Tighten no.
16
firmly with a wrench.
For swivel repair or replacement of (o-ring) no.
15
and
(sleeves) no.
14
:
4. Insert one no.
14
onto no.
11
. Install no.
15
on no.
11
and
lubricate liberally
with provided no.
18
. Install second
no.
14
onto no.
11
. (See Enlarged View)
10
11, 12,
14, 15
15
11
Enlarged View
Dibujo Ampliado
vue agrandie
Vergrößerte Ansicht
放大图
14
16
2
ES
FR
DE
EN
13
Instalación de la boquilla:
Nota: Primero se deben instalar las boquillas.
1. Si se convierte en una boquilla rígida, coloque el no.
13
en la abertura del cuerpo del grifo
antes de instalar la boquilla.
2. Inserte el no.
13
o el no.
10
en el no.
2
y gírelo hacia el frente del lavabo.
3. Ajuste firmemente el no.
16
con una llave.
Para reparar el eslabón giratorio o reemplazar el no. 15 (junta tórica) y el no. 14 (mangas):
4. Inserte un no.
14
en el no.
11
. Instale el no.
15
en el no.
11
y lubrique generosamente con el no.
18
que se proporcionó. Inserte el segundo no.
14
en el no.
11
. (Ver la vista aumentada)
Installation de la buse :
Remarque : Les buses doivent être installées en premier.
1. En cas de conversion vers une buse rigide, placez le N°13 dans l’ouverture du corps du robinet
avant d’installer la buse.
2. Insérez le N°.
13
ou le N°.
10
dans le N°.
2
et faites pivoter vers l’avant de l’évier.
3. Serrez bien le N°16 avec une clé.
Pour la réparation du pivot ou le remplacement du (joint torique) No 15 et des (manchons)
No14:
4. Insérez un N°.
14
par-dessus un N°.
11
. Installez le N°.
15
sur le N°.
11
et lubrifiez généreusement
avec le N°.
18
fourni. Installez le second N°.
14
sur le N°.
11
. (Voir la vue agrandie.)
Einbau der Düse:
Hinweis: Düsen müssen zuerst eingebaut werden.
1. Falls auf eine starre Düse umgebaut wird, Nr.
13
in den Armaturenkörper einsetzen, bevor die
Düse eingebaut wird.
2. Nr.
13
oder Nr.
10
in Nr.
2
einsetzen und zur Vorderseite des Waschbeckens drehen.
3. Nr.
16
mit einem Schraubenschlüssel fest anziehen.
Für die Reparatur des Schwenkarms oder den Austausch von (O-Ring) Nr. 15 und (Man-
schetten) Nr. 14:
4. Eine Nr.
14
in Nr.
11
einsetzen. Nr.
15
auf Nr.
11
montieren und mit dem mitgelieferten
Schmiermittel Nr.
18
großzügig schmieren. Zweite Nr.
14
auf Nr.
11
montieren. (Siehe ver-
größerte Ansicht)