background image

4

Nozzle Installation:

Note: Nozzles should be installed first.

1. If converting to a rigid nozzle, place no.

13

 into faucet 

body opening before installing nozzle.

2. Insert no.

13

 or no.

10

 into no.

2

 and rotate to front of sink.

3. Tighten no.

16

 firmly with a wrench.

For swivel repair or replacement of (o-ring) no.

15

 and 

(sleeves) no.

14

:

4. Insert one no.

14

 onto no.

11

. Install no.

15

 on no.

11

 and 

lubricate liberally

 with provided no.

18

.  Install second 

no.

14

 onto no.

11

. (See Enlarged View)

10

11, 12, 

14, 15

15

11

Enlarged View

Dibujo Ampliado
vue agrandie
Vergrößerte Ansicht

放大图

14

16

2

ES

FR

DE

EN

13

Instalación de la boquilla:

Nota: Primero se deben instalar las boquillas.

1.  Si se convierte en una boquilla rígida, coloque el no. 

13

 en la abertura del cuerpo del grifo 

antes de instalar la boquilla.

2.  Inserte el no. 

13

 o el no. 

10

 en el no. 

2

 y gírelo hacia el frente del lavabo.

3.  Ajuste firmemente el no. 

16

 con una llave.

Para reparar el eslabón giratorio o reemplazar el no. 15 (junta tórica) y el no. 14 (mangas):

4.  Inserte un no. 

14

 en el no. 

11

. Instale el no. 

15

 en el no. 

11

 y lubrique generosamente con el no. 

18

 que se proporcionó.  Inserte el segundo no. 

14

 en el no. 

11

. (Ver la vista aumentada)

Installation de la buse :

Remarque : Les buses doivent être installées en premier.
1. En cas de conversion vers une buse rigide, placez le N°13 dans l’ouverture du corps du robinet 

avant d’installer la buse.

2. Insérez le N°.

13

 ou le N°.

10

 dans le N°.

2

 et faites pivoter vers l’avant de l’évier.

3.  Serrez bien le N°16 avec une clé.

Pour la réparation du pivot ou le remplacement du (joint torique) No 15 et des (manchons) 

No14:

4.  Insérez  un  N°.

14

 par-dessus un N°.

11

. Installez le N°.

15

 sur le N°.

11

 et lubrifiez généreusement 

avec le N°.

18

 fourni. Installez le second N°.

14

 sur le N°.

11

. (Voir la vue agrandie.)

Einbau der Düse:

Hinweis: Düsen müssen zuerst eingebaut werden.

1.  Falls auf eine starre Düse umgebaut wird, Nr. 

13

 in den Armaturenkörper einsetzen, bevor die 

Düse eingebaut wird.

2.  Nr. 

13

 oder Nr. 

10

 in Nr. 

2

 einsetzen und zur Vorderseite des Waschbeckens drehen.

3.  Nr. 

16

 mit einem Schraubenschlüssel fest anziehen.

Für die Reparatur des Schwenkarms oder den Austausch von (O-Ring) Nr. 15 und (Man-

schetten) Nr. 14:

4.  Eine  Nr. 

14

 in Nr. 

11

 einsetzen. Nr. 

15

 auf Nr. 

11

 montieren und mit dem mitgelieferten 

Schmiermittel Nr. 

18

 großzügig schmieren. Zweite Nr. 

14

 auf Nr. 

11

 montieren. (Siehe ver-

größerte Ansicht)

Summary of Contents for EVERSTEEL S-0230

Page 1: ...tbyT Softhereturned product ThiswarrantydoesnotcoverItemswhich have received secondary finishing or have been altered or modified after purchase or for defects caused by physical abuse to or misuse of the product or shipment of the products Any express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of me...

Page 2: ...2 Exploded View 9 5 6 9 8 4 3 2 1 13 14 11 12 16 10 7 17 15 ...

Page 3: ... Index Button N A Cold Blue 018506 19NS Hot Red 001193 19NS 8 Screw Handle 000925 45 9 Handles N A Lever Handle S001638 30NS Wrist Action Handle S WH4 NS 13 Lock Washer 014200 45 Stainless Steel Nozzle Assemblies 10 Asm Nozzle Swing includes items 10 17 N A Nozzle 6 S059X Nozzle 12 S062X Nozzle 18 S065X Asm Gooseneck Nozzle includes items 10 17 S133X 11 Swivel Piece N A 12 Washer Swivel Piece 0095...

Page 4: ...samente con el no 18 que se proporcionó Inserte el segundo no 14 en el no 11 Ver la vista aumentada Installation de la buse Remarque Les buses doivent être installées en premier 1 En cas de conversion vers une buse rigide placez le N 13 dans l ouverture du corps du robinet avant d installer la buse 2 Insérez le N 13 ou le N 10 dans le N 2 et faites pivoter vers l avant de l évier 3 Serrez bien le ...

Page 5: ...ique cinta de teflón o compuesto para uniones de tubería a las líneas de suministro de agua 7 Conecte el no 2 a las líneas de suministro de agua conectando el no 3 con centros excéntricos sobre la boquilla suministrada por terceros y ajuste el no 3 contra la pared Asegúrese de que el no 4 esté en su sitio La tuerca que se coloca detrás de la pared debe ser suministrada por terceros Recorte las lín...

Page 6: ...cher ca 1 2 5 cm Durchmesser mit 8 20 cm Abstand zwischen den Mitten bohren wo Nr 1 installiert werden soll 6 Teflonband oder Rohrleitungs Dichtmittel an die Wasserzulaufleitungen anbringen 7 Nr 2 an die Wasserzulaufleitungen anschließen hierzu Nr 3 mit exzentrischen Mitten an den bauseitigen Stutzen anbringen und Nr 3 gegen die Wand festziehen Sicherstellen dass Nr 4 angebracht ist Die Mutter hin...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...red plumbing products 2 Saddleback Cove P O Box 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands S 0230 LN Stainless Steel Double Pantry 8 Wall Mount Base Faucet Less Nozzle ...

Reviews: