background image

31

1. Den mitgelieferten Magneten für 3 Sekunden auf die obere rechte Ecke des 

Sensors setzen. Wenn sich der Magnet am richtigen Platz befi ndet, öff net sich die 
Magnetspule, das Wasser fl ießt und die LED leuchtet auf.

2. Nach 3 Sekunden schließt sich die Magnetspule, das Wasser hört auf zu fl ießen und 

die LED leuchtet nicht mehr.

3. Die Magnetspule entfernen. Die LED blinkt langsam 5 Sekunden lang und weist so 

darauf hin, dass sich der Sensor im Einrichtungsmodus befi ndet.

4. Im Einrichtungsmodus die Hand in der gewünschten Entfernung zum Sensor halten.

Hinweis: 

Während der Laufzeit dieses Einrichtungsmodus muss die Hand in der 

gewünschten Entfernung vor dem Sensor positioniert werden. Wenn die Hand in 
dieser Zeit nicht positioniert wird, kann es sein, dass der Sensor die Reichweite auf die 
Entfernung der Beckenkante einstellt, insbesondere wenn diese stark refl ektiert. In 
diesem Fall muss die Reichweite des Sensors erneut eingestellt werden.

5. Wenn die LED aufhört zu blinken, beginnt der Sensor mit dem Erlernen des neuen 

Bereichs. Ist kein Ziel in Reichweite, blinkt die LED nach 15 Sekunden dreimal und 
die vorherige Einstellung bleibt erhalten.

6. Wenn der Sensor den neuen Bereich erfolgreich eingestellt hat, erlischt die LED kurz, 

leuchtet dann für 2 Sekunden auf und speichert die neue Einstellung. Wenn der 
Sensor den neuen Bereich nicht einstellen kann, blinkt die LED nach 15 Sekunden 3 
Mal und die vorherige Einstellung bleibt erhalten. Hinweis: Nahe gelegene Bereiche 
werden schneller eingestellt als weiter vom Sensor entfernte Bereiche.

7. Wenn die Armatur nicht mehr mit Strom versorgt wird, z. B. wenn die Batterie 

ausgetauscht wird, behält die Armatur die Bereichseinstellung bei.

感应距离设置说明

水龙头有一个可调节的传感器,在工厂设置的默认范围内。如果你需要更改范围

时,请遵循下面的步骤并参见图7。传感距离从2“(5厘米)到12“(30厘米)可调。
1. 将提供的磁铁放在感应窗的右上角3秒钟,当磁铁到位时,电磁阀将打开,水将

流出,LED灯亮起。

2. 3秒后,电磁阀关闭,水流停止,LED灯变暗。
3. 拿开磁铁,LED将缓慢闪烁5秒,表示传感器处于设置模式
4. 在设置模式下,将你的手放在距离传感器所需的距离。

注意

:在这种设置模式下,你需要将你的手放在传感器前面所需的距离。如果你没

有在这段时间内放置你的手,传感器可能会设置范围到水槽边缘,尤其是那种高度
反光的区域。如果发生这种情况,需要重新设置传感器范围
5. 当LED停止闪烁时,传感器将开始读取新的范围。如果范围内没有目标,LED会

在15秒后闪烁3次,并保持之前的设置

6. 当传感器成功设置新的范围时,LED将短暂关闭,然后打开2秒,并保存新的设

置。如果传感器不能设置新的范围,LED将在15秒后闪烁3次,并保持之前的设

7. 如果水龙头失去电源,例如更换电池时,水龙头将保持范围设置。

CN

Summary of Contents for EC-3130

Page 1: ...express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular pu...

Page 2: ...2 6 1 2 3 4 5 8 7 9 10 11 12 Figure 1 EC 3130 Exploded View Shown with Optional Pre Set Temperature Plug Figure 1A EC 3130 ST VF05 Single Temperature Faucet...

Page 3: ...3 1 2 3 4 7 8 9 5 6 10 Exploded View Shown with Optional Pre Set Temperature Plug Figure 2A EC 3132 ST VF05 Single Temperature Faucet Figure 2 EC 3132...

Page 4: ...4 1 2 3 4 7 8 9 5 6 10 Exploded View Shown with Optional Pre Set Temperature Plug Figure 3A EC 3142 ST VF05 Single Temperature Faucet Figure 3 EC 3142...

Page 5: ...ray Device B 0199 08 N05 2 VR Aerator Key 015425 45 3 6V Lithium Battery CR P2 019087 45 4 Auxiliary Power Connector Cable 020417 45 5 Lever Asm Body Screw Kit w L Key 020270 45 6 Torx T 20 VR L Key 0...

Page 6: ...L GRIFO A LOS PAROS DEL SUMINISTRO Important TOUT LE C BLAGE LECTRIQUE DOIT TRE INSTALL CONFORM MENT AUX CODES ET R GLEMENTATIONS NATIONAUX LOCAUX TOUTE LA PLOMBERIE DOIT TRE INSTALL E CONFORM MENT AU...

Page 7: ...rior to Installation Prior to installing the T S ChekPoint Series Faucet install the items listed below Scrub or wash up sink Drain line Hot and cold water supply lines stops Supply stops must be furn...

Page 8: ...indiqu s ci dessous vier de chirurgien ou de lavage Conduite d vacuation Conduites et vannes d alimentation en eau chaude et froide Les vannes d alimentation doivent tre fournies par l installateur ou...

Page 9: ...r range will need adjusting refer to INSTRUCTIONS FOR SETTING THE SENSOR RANGE INSTALACI N Consulte las figuras 1 2 3 y 4 Los grifos EC 3130 EC 3132 y EC 3142 de ChekPoint cuentan con un sensor electr...

Page 10: ...ne commande de temp rature lectroniques L alimentation est fournie une pile au lithium de 6 V dans le corps du robinet Il est galement possible d utiliser un transformateur en CA branch sous le plan d...

Page 11: ...die Armatur eingebaut wird Die maximale Dicke der Arbeitsplatte betr gt 1 2 Den von der Unterseite der Armatur kommenden Batterieschutzstreifen abziehen Die LED Leuchte in der Sensorlinse leuchtet und...

Page 12: ...NG DES SENSORBEREICHS 1 2 3 4 EC 3130 EC 3132 EC 3142 6V 1 1 1 2 LED 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 3 LED 12 2 SW 5 SW 6 CN EN POINT OF USE TEMPERATURE ADJUSTMENT 1 Push the lever on the right side towards the...

Page 13: ...suministro de agua en los paros de suministro 5 Quite el cuerpo del grifo de la base jalando hacia arriba 6 Instale el obturador de cuerpo cromado en el orificio interno del cuerpo como se muestra en...

Page 14: ...fernen 3 Mit einem Schlitzschraubenzieher die Messingspindel drehen die durch das Loch zug nglich ist an dem der Hebel entfernt wurde um die Wassertemperatur auf die gew nschte Einstellung einzustelle...

Page 15: ...urables para el control del flujo de agua Estas opciones se establecen configurando un banco de interruptores DIP en la parte posterior del sensor de acuerdo con las siguientes tablas Para acceder a l...

Page 16: ...e la poign e et du corps SCHALTERSTELLUNGEN Die ChekPoint Regler EC 3130 EC 3132 EC 3142 bieten einstellbare Auswahl zur Anpassung der Wasserflusskontrolle Diese Wahlm glichkeiten werden durch Konfigu...

Page 17: ...OD 15 seconds 30 seconds 45 seconds 60 seconds 3 minutes 20 minutes SW 1 OFF OFF OFF OFF ON ON SW 2 OFF OFF ON ON OFF OFF SW 3 OFF ON OFF ON OFF ON Auto Time Out Selection PERIOD 1 seconds 10 seconds...

Page 18: ...RETRASO DE CORTE DEL AGUA INTERRUPTORES 5 Y 6 El controlador ChekPoint ofrece cuatro periodos que pueden seleccionarse para cortar el agua cuando el objeto se quita de enfrente del sensor electr nico...

Page 19: ...conde 10 secondes 15 secondes et 30 secondes Le r glage par d faut est de 1 seconde MODE DE MESURE COMMUTATEUR 7 En mode de mesure lorsqu il est activ le robinet reste allum pendant 15 secondes qu un...

Page 20: ...ler bietet vier Phasen aus denen gew hlt werden kann um Wasser abzuschalten wenn das Objekt vor der elektronischen Optik entfernt wird Die folgenden Zeitr ume k nnen gew hlt werden 1 Sekunde 10 Sekund...

Page 21: ...pective kit when ordered separately SENSOR DETECTION RATE AND SLEEP MODE When powered only by batteries 6 VDC Lithium and or Hydrogenerator the sensor detection rate is every 1 3 second After no activ...

Page 22: ...ator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisation dans le kit EC HYDROGEN command s par ment Pour le c blage et les options de raccordement d alimentation c bl e EC HARDWIRE et facile EC EASYWIRE con...

Page 23: ...lang keine Aktivit t erfolgt schaltet der Sensor in den Schlafmodus mit einer Erken nungsrate von alle 1 2 3 Sekunden Bei Versorgung ber den AC Adapter oder EC HARDWIRE mit oder ohne 6 VDC Lithium Bat...

Page 24: ...nnected and powered the LED flashing on for one second then off for one second indicates a dead battery POWER INDICATOR Two flashes every two seconds indicates a transformer or AC power failure Three...

Page 25: ...que hay una falla en el transformador o en el adaptador de CA Si el LED parpadea tres veces cada dos segundos significa que hay una falla en el hidrogenerador Cuando se utilice un transformador o un...

Page 26: ...une panne de transforma teur ou de courant alternatif Trois clignotements toutes les deux secondes indiquent une panne d hydrog n rateur Lorsqu un transformateur ou un hydrog n rateur et une pile son...

Page 27: ...aus was auf eine leere Batterie hinweist ANZEIGE DES STROMSTATUS Zweimaliges Blinken alle zwei Sekunden weist auf einen Ausfall des Transformators oder der Wechselstromversorgung hin Dreimaliges Blink...

Page 28: ...ersetzen 6 Den Armaturenk rper vorsichtig wieder gerade nach unten auf den Sockel setzen 7 Den Hebel und ggf die Schraube am Armaturenk rper wieder montieren 8 Die Absperrungen ffnen CN LED LED LED LE...

Page 29: ...d keep its previous setting 6 When the sensor has successfully set the new range the LED will turn off briefly then turn on for 2 seconds and save the new setting If the sensor cannot set the new rang...

Page 30: ...trovanne se ferme l eau s arr te de couler et le voyant DEL s teint 3 Retirer l aimant La DEL clignote lentement pendant 5 secondes indiquant que le capteur est en mode de configuration 4 En mode de c...

Page 31: ...auf die Entfernung der Beckenkante einstellt insbesondere wenn diese stark reflektiert In diesem Fall muss die Reichweite des Sensors erneut eingestellt werden 5 Wenn die LED aufh rt zu blinken begin...

Page 32: ...3 Debris in aerator or spray head remove clean and reinstall 1 Check surroundings for factors that can contribute to the false triggering for example bright lights highly reflective surfaces sunlight...

Page 33: ...Revise los paros de suministro bralos si est n cerrados 2 Hay residuos en las rondanas del filtro de la manguera de suministro en el extremo del eslab n giratorio NPSM de 1 2 pulg qu telas l mpie las...

Page 34: ...d arr t d eau ouvrez les si elles sont ferm es 2 D bris dans les rondelles filtrantes du tuyau d alimentation dans l extr mit pivotante 1 2 po NPSM retirez les nettoyez l l ment et r installez le 3 De...

Page 35: ...NG 1 Batterien ersetzen 1 Absperrung en berpr fen ffnen wenn geschlossen 2 R ckst nde in den Filterscheiben im Versorgungsschlauch im 1 2 NPSM Schwenkarm Ende entfernen s ubern und wieder einbauen 3 R...

Page 36: ...36 LED 1 1 2 1 2 NPSM 3 1 2 1 CN...

Page 37: ...Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands RELATED T S BRASS PRODUCT LINE EC 3130 4DP ChekPoint Electronic Faucet Single Hole Deck Mount with 4 Deck Plate EC 3132 VF...

Reviews: