background image

HYDRAULISCHE KOLBENFÜLLER F14/25/35/50 

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG 

© Talsabell s.a. All rights reserved. 

DE - 5 

V-1.3 letzte Bearbeitung: 07/2018

 

Die  Maschine  besteht  aus  verschiedenen  Materialien.  Beachten  Sie  die  örtlichen  Vorschriften  über  die  Abfallentsorgung.  Beauftragen  Sie  eine  autorisierte  Entsorgungsfirma  die  Maschine 

ordnungsgemäß zu entsorgen. 

1.8  Weitere Informationen 

 

Sollten Sie zusätzliche Exemplare dieser Betriebsanleitung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Talsa Fachhändler. Für weitere Informationen steht Ihnen der Fachhändler, bei 
dem Sie die Maschine gekauft haben, gerne zur Verfügung. 

2.  Wichtige Merkmale und Beschreibung der Maschine

 

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Erwerb eines Hydraulischen Kolbenfüllers von TALSA entgegengebracht haben. Die von Ihnen gewählte Maschine bietet dank ihrer 
fortschrittlichen Technologie eine ausgezeichnete Leistung und umfangreiche Möglichkeiten. 

Alle Maschinen werden aus hochwertigem Material, unter Einhaltung der gültigen EU-Normen gefertigt und vor Verlassen unseres Werkes einer umfangreichen Qualitätskontrolle unterzogen. 

2.1  Lieferumfang 

Mit der Maschine erhalten Sie folgenden Inhalt der Verpackung: 

 

Hydraulischer Kolbenfüller 

 

Diese Bedienungsanleitung 

 

EG-Konformitätserklärung bei Maschinen, die in EU- und CEN- Länder geliefert werden 

 

Set mit 3 Füllrohren: Ø 14, 20, 30 mm. 

 

Kolbenabziehschlüssel  

 

Kniehebel und Inbusschlüssel für die Montage 

 

Hydrauliköl 

 

 

Verschlusskappe Öltank (liegend versendete Maschinen) 

 

Schwenkrollen mit Kippsicherung und Bremse (optional) 

Summary of Contents for F14s

Page 1: ...unité prière de lire attentivement cette notice d utilisation que vous conserverez pour toute référence ultérieure Kolbenfüllmaschinen BETRIEBSANLEITUNG UND EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung gründlich durch und bewahren Sie sie für später auf Stopmachines GEBRUIKSAANWIJZING EN EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Alvorens dit toestel in w...

Page 2: ... futur Installations und Betriebsanleitung DE 1 Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes bitte diese Originalbetriebsanleitung handeln Sie danach und bewahren sie für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf Handleiding voor Installatie en Gebruik NL 1 Lees deze originele gebruiksaanwijzing door voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt handel ernaar en bewaar het voor lat...

Page 3: ... contained in this manual The information contained in this document is known to be current and accurate at the time of printing Talsa is not responsible for inaccuracies contained herein attributable to printing or transcription errors In line with our policy of continually improving our products Talsa reserves the right to change materials and specifications without notice This manual contains p...

Page 4: ...r and connection values 8 3 6 Dimensiones 9 4 Storage delivery and unpacking 10 5 Installation 10 5 1 Placement 10 5 2 Installation of the lid lock nuts and knee lever 11 5 3 Installing casters Option 12 5 4 Transport cap of the oil tank machines sent lying 13 5 5 Connecting to the power source 14 5 6 Voltage change 14 6 Operating instructions 15 6 1 Steps to follow 15 6 2 Useful tips 17 7 Cleanin...

Page 5: ...provides additional information to clarify or simplify a procedure 1 1 2 Safety warnings attached to the machines The safety symbols warn of special hazards and are placed in the relevant places on the machine Check warning symbols daily Are all security symbols present Are all safety symbols recognizable and readable Ensure that the safety plates adhesives are firmly attached to the machine are e...

Page 6: ...VELY FOR MEAT PROCESSING USE OF THIS MACHINE FOR ANYTHING OTHER THAN MEAT PROCESSING DOES NOT CONFORM TO ITS INTENDED FUNCTION IS STRICTLY PROHIBITED AND SHALL VOID Talsa s WARRANTY Talsa ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE OR INJURY RESULTING FROM IMPROPER USE OF THIS MACHINE DO NOT ALTER OR MODIFY THE MACHINE S ORIGINAL DESIGN IN ANY WAY DOING SO WILL VOID Talsa s WARRANTY AND MAY RESULT IN...

Page 7: ...injury or property damage if it tips over 1 6 Electrical hazards DO NOT TAMPER WITH THE MACHINE S ELECTRIC SYSTEM THIS MACHINE MUST BE INSTALLED ONLY BY A QUALIFIED ELECTRICIAN AND IN COMPLIANCE WITH APPLICABLE NATIONAL REGIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES ALWAYS USE CAUTION WHEN WORKING ON THE MACHINE S ELECTRICAL SYSTEM SINCE THERE IS A RISK OF ELECTRIC SHOCK DUE TO DIRECT OR INDIRECT CONTACT WIT...

Page 8: ...e advanced technologies and features construct them of the best quality components and materials assemble them with meticulous attention to detail and submit them to rigorous quality controls Talsa hydraulic piston fillers stuffers provide years of trouble free service simple operation and easy maintenance 2 1 Content of delivery The total contents of the packaging are as follows Hydraulic piston ...

Page 9: ...ell s a All rights reserved EN 6 V 1 3 last revision 07 2018 2 2 Main elements Nozzle horn Pressure valve speed control Swivel casters with brake option Transport handle Wheel Lid lever Piston Nozzle horn nut Rubber anti vibration foot Lid Lid lock nuts Knee lever Pressure gauge ...

Page 10: ...rol knob is located near the operator for quick and precise adjustment A pressure gauge is standard on all machines Easy piston removal for cleaning and maintenance The piston is equipped with a gasket preventing food dough from seeping between the piston and interior barrel wall Thoughtfully designed for easy dismantling allowing quick access to all components for maintenance and cleaning Two fix...

Page 11: ...nt Operating temperature 5 to 40 C 40 to 100 F Operating relative humidity 20 to 90 3 3 Noise level Noise level dB A LEQ at 1 m 3 Ph 1 Ph 58 61 61 64 61 64 64 67 3 4 Hydraulic oil Reservoir capacity Liter Gal 6 5 1 7 7 5 2 0 7 5 2 0 12 3 2 Recommended hydraulic oil viscosity ISO VG 46 ISO 6743 4 2015 HM o DIN 51524 2 2006 04 HLP 3 5 Power and connection values 3 Phase motors available with 50 60Hz...

Page 12: ...ed EN 9 V 1 3 last revision 07 2018 3 6 Dimensiones cm inch F14s F25s F35s F50s A 47 19 53 21 53 21 64 26 B 54 21 57 23 57 23 63 25 C 124 49 124 49 124 49 136 64 D 115 45 115 45 115 45 127 50 E 68 27 68 27 68 27 69 27 Packaging 43x68x137 53x68x137 53x68x137 17 x27 x54 21 x27 x54 21 x27 x54 m3 0 4 0 5 0 5 ...

Page 13: ...ssage area around the machine of 1 meter to proceed to use clean and maintenance thereof To move the machine to the desired location ALWAYS firmly hold the carrying handle and the lid handle to move the machine NEVER use the knee lever to move the machine Tilt the machine so that it is balanced on its wheels and may be rolled into place ALWAYS place the machine on a flat level surface Should the m...

Page 14: ... knee lever It should move with little effort and return to the center position when released in the lifting drive the piston Place the two gray caps on the heads of the screws Knee lever position and action of the piston When you push the toggle to the left the piston must rise The knee lever automatically returns to the center position when no pressure is applied thereon When pushing the lever r...

Page 15: ... prevent damaging the lever To lay down and lift the machine at least two people are needed Remove the anti vibratory rubber feet unscrewing them from the machine body Attach the extensions and casters with the screw and washers provided Lift the machine at least two people are required Very important Before operating the machine replace the evaporator cap red in the oil tank Check the operation o...

Page 16: ...oil level in the tank It must be between the MAX and MIN marks on the tank If necessary add enough oil to bring the level up to the maximum mark Do not fill the tank completely as a certain volume of air for expansion of the oil is necessary See also section 8 3 Maintenance for more information on hydraulic oil Replace the panel at the end of operations Before putting the machine into operation ma...

Page 17: ... firmly to the left rising piston If the phases are correctly connected the piston will rise and lower correctly when operating the knee lever If the phases are not well connected the pump will operate in reverse the motor will make noise but the piston will not move Stop the machine immediately and switch it from the mains Have a qualified technician permute two of the three phases in the plug NE...

Page 18: ...k while pressing each load to prevent the presence of air pockets that can break the casing in the working process 7 Place the lid seal in its housing with the lip upwards The lid seal has a unique position with the protruding lip upwards Remember Do not close the lid without the gasket or mounted backwards because doing so would harm the gasket or lid 8 Raise the piston using the knee lever until...

Page 19: ...on reaches the lower position To stop the hydraulic unit at any time leave the knee lever at the center position 17 When finished using the machine proceed to clean it thoroughly Always turn down the piston to the bottom of the tank disconnect the electric plug from the base and make sure the machine s brakes are tightened thus avoiding any involuntary displacement in your absence Remember clean t...

Page 20: ...e temperature can raise above 60 C and the machine body is hot after a prolonged operating period For a better presentation of the sausage filling process smoother and less effort and heating of the machine the following is recommend Select nozzle horn with the largest diameter and shortest length possible Meat mass should be minced chopped as fine as possible and as warm as possible During operat...

Page 21: ...achine use hot water and a mild detergent After each day the bottom of the lid mass outlet hole the nozzle horn holder nut and the nozzles horns must be thoroughly cleaned inside with a tubular round brush Use plenty of hot water to clarify the axis of rotation of the lid in order to remove residual salt and spices that might crystallize and swell after a few hours days of inactivity and prevent t...

Page 22: ...ed USDA food To mount the piston Perfectly dry the bottom of the tank Place the piston in the reservoir and fully tighten the piston screw taking care that the small seal is installed correctly Then raise and lower the piston and then tighten the screw to ensure that it is secure Otherwise it could bend when pushed against the lid Lubricate the piston screw and thread before placing it This will m...

Page 23: ...r Sponge cleaning cloth Remove contamination from the piston center screw using if necessary a brush to prevent the accumulation of waste Weekly Piston piston seals and piston screw gasket Mild detergent warm water Sponge cleaning cloth To remove the piston follow the instructions detailed above Every two weeks Machine body bottom of the machine Mild detergent warm water Sponge cleaning cloth NOTE...

Page 24: ...rease if necessary Annually Hydraulic oil Check the level and fill the reservoir if necessary Every 2 500 to 5 000 hours Hydraulic oil Change the hydraulic oil The above maintenance and inspection intervals are suggested for a machine under normal use The filler should be inspected and maintained more frequently if it is used heavily 8 2 Maintenance and inspection tips Lid gasket Replace in case o...

Page 25: ... data on the life of the oil because it depends on several variable factors temperature operating pressure presence of moisture or traces of water etc It can be estimated at 5 000 hours depending on conditions If the oil thins is dirty and shows presence of impurities or after using the machine has a whitish color due to the presence of water replace it by first emptying the oil deposit Fill in oi...

Page 26: ...essure valve is at the minimum Increase pressure by turning knob clockwise The motor turns in the opposite direction to the correct Permute two of the three phases in the plug The piston moves up and down but the machine seems to lack strength The air passage hole located at the base of the tank is clogged Clean it The piston and the piston seal are dirty Clean them The mains voltage is not compat...

Page 27: ... of the European Union Machine Directive 2006 42 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 EC Applicable Harmonised Standards EN 1672 2 2005 A1 2009 Food processing machinery Basic concepts Part 2 Hygiene requirements EN 60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines Part 1 General requirements EN ISO 12100 2010 Safety of machinery Gene...

Page 28: ...C PISTON FILLERS F14 25 35 50 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Talsabell s a All rights reserved EN 25 V 1 3 last revision 07 2018 11 Labelled diagram and spare parts list 11 1 Labelled diagram of the machine ...

Page 29: ...HYDRAULIC PISTON FILLERS F14 25 35 50 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Talsabell s a All rights reserved EN 26 V 1 3 last revision 07 2018 Hydraulic system ...

Page 30: ...4485 4586 O RING INT DIAM 165 5MM HYDRAULIC CYLINDER F 820 4500 4501 4502 4503 LID SEAL POLYURETHANE RED DIAM EXT 404MM F 821 6558 6451 6463 6458 FIXED DOUGH BARREL F 822 7859 7859 7859 7859 DEPOSIT DRAINAGE PIPE D 27 L 62 GAS 3 4 AISI304 F 823 4535 4484 4694 4536 O RING INT DIAM 340 4 FLANGE DOUGH BARREL F 824 4529 4529 4529 4529 TRANSPARENT FABRIC HOSE PVC D 32 25 DEPOSIT DRAIN F 825 4581 4567 4...

Page 31: ... 6 9 12 F 861 4489 4489 4489 4489 BRASS BUSHING B11 B 15 20 20 25 3 WITH COLLAR F 862 2979 2979 2979 2979 O RING INT DIAM 61 2 F 863 4729 4729 4729 4729 SUPPORT KNEE LEVER AISI304 F 864 4490 4490 4490 4490 GASKET KNEE LEVER F 865 6555 6555 6555 6616 KNEE LEVER PLASTIC APM1000 BLACK F 866 2829 2829 2829 2829 HYDRAULIC UNION SIMPLE GE8LR 3 8 BSP F 867 4574 4574 4574 4574 T JOINT EVL 08 OUTLET CONTRO...

Page 32: ... FILLERS F14 25 35 50 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Talsabell s a All rights reserved EN 29 V 1 3 last revision 07 2018 12 Electric diagrams 12 1 Electric diagram 3 phase motors 400 230V or 208 220V motors 50 60Hz ...

Page 33: ...C PISTON FILLERS F14 25 35 50 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Talsabell s a All rights reserved EN 30 V 1 3 last revision 07 2018 12 2 Electric diagram single phase motors 230 220V or 220 110V motors 50 60Hz ...

Page 34: ...HYDRAULIC PISTON FILLERS F14 25 35 50 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Talsabell s a All rights reserved EN 31 V 1 3 last revision 07 2018 12 3 Electric diagram 3 phase motor voltage change ...

Page 35: ...ée pour toutes consultations ultérieures Lisez comprenez et suivez les instructions et les avertissements contenus dans cette notice En accord avec notre politique d amélioration continue de nos produits Talsa se réserve le droit de modifier les matériaux et les spécifications des produits sans préavis Cette notice contient des informations à caractère privé protégées par la législation concernant...

Page 36: ...aleurs de connexions puissances 8 3 6 Dimensions 9 4 Stockage livraison et déballage 10 5 Installation 10 5 1 Mise en place 10 5 2 Pose des écrous de fermeture couvercle et genouillère 11 5 3 Installation des roulettes option 12 5 4 Bouchon de transport du réservoir d huile machines envoyées couchées 13 5 5 Branchement de la machine 14 5 6 Changement de tension 14 6 Mode d emploi 15 6 1 Étapes à s...

Page 37: ...lifier une procédure 1 1 2 Symbole de sécurité sur la machine Les symboles de sécurité avertissent sur des risques particuliers et sont placés aux endroits pertinents de la machine Vérifiez les symboles d avertissements quotidiennement Tous les symboles de sécurité sont ils présents Tous les symboles de sécurité sont ils reconnaissables Assurez vous que les plaques adhésifs de sécurité sont fermem...

Page 38: ...E MÊME MORTELS CETTE MACHINE A ÉTÉ CONÇUE POUR LA TRANSFORMATION DES VIANDES TOUT AUTRE USAGE IRAIT À L ENCONTRE DE SES CARACTÉRISTIQUES ET EST STRICTEMENT INTERDIT PAR LE FABRICANT ET RENDRAIT NULLE LA GARANTIE Talsa DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MANIPULATION INAPPROPRIÉE DE LA MACHINE NE PAS MODIFIER OU CHANGER LA CONCEPTION ORIGINALE DE LA MACHINE TOUTE MODIFICAT...

Page 39: ...née du couvercle lorsque vous déplacez la machine ATTENTION Ne soulevez JAMAIS la machine plus que nécessaire celle ci pourrait s abattre sur vous en tombant sur le sol ayant des roulettes ce risque est non négligeables 1 6 Risques électriques NE MANIPULEZ PAS LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE LA MACHINE CELLE CI DOIT ÊTRE INSTALLÉE UNIQUEMENT PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET DOIT ÊTRE CONFORME AUX NORMES NA...

Page 40: ...nsformation des aliments Nous concevons nos machines de telle sorte que nous y incluons les dernières technologies et les fonctions les plus avancées pour leur construction nous utilisons seulement les meilleurs composants et matériaux le tout assemblé méticuleusement nous soignons les détails Toutes nos machines sont soumises à de stricts contrôles de qualité Les poussoirs hydrauliques F sont sim...

Page 41: ...FR 6 V 1 3 Dernière Révision 07 2018 2 2 Éléments principaux Embout Régulateur de pression vitesse Roulette Roulettes avec frein optionnel Poignée de transport Pied en caoutchouc anti vibration Genouillère Piston Écrou porte embouts Couvercle Frein Pivot avec manette Levier d ouverture du couvercle Manomètre ...

Page 42: ...ur de pression d huile situé à côté de l opérateur pour un réglage rapide et précis machine équipée d un manomètre Couvercle étanche et démontable avec fermeture rapide Piston facilement démontable Déplacement aisé grâce aux deux roues fixes et à la poignée de transport Mise à niveau facile avec les deux pieds supports antivibratoires en acier caoutchouc ajustables Les machines ont été conçues pou...

Page 43: ...umidité relative tolérable 20 à 90 3 3 Émissions sonores Niveau max émission de bruit dB A à 1 m LEQ 3 Fas 1 Fas 58 61 61 64 61 64 64 67 3 4 Huile hydraulique Capacité du réservoir litres 6 5 7 5 7 5 12 Viscosité qualité recommandée ISO VG 46 ISO 6743 4 2015 DIN 51524 2 ou HM 2006 04 HLP 3 5 Valeurs de connexions puissances moteurs triphasés disponibles 50 60Hz Puissance CV 0 75 1 5 1 5 2 5 kW 0 5...

Page 44: ...N ET UTILISATION Talsabell s a All rights reserved FR 9 V 1 3 Dernière Révision 07 2018 3 6 Dimensions cm F14S F25S F35 F50s A 47 53 53 64 B 54 57 57 63 C 124 124 124 136 D 115 115 115 127 E 68 68 68 69 emballage 43x68x137 53x68x137 53x68x137 m3 0 4 0 5 0 5 ...

Page 45: ...ouvoir procéder à l utilisation nettoyage et entretien en toute sécurité Pour déplacer la machine à l endroit désiré TOUJOURS saisir fermement la poignée de transport et la poignée du couvercle lorsque vous déplacez la machine IMG 4 Ne JAMAIS utiliser la genouillère pour déplacer la machine La machine a de série deux roues fixes de matière plastique à l avant et deux pieds supports antivibratoires...

Page 46: ...revenir à la position centrale lorsqu elle est relâchée dans la position de montée du piston dans la position de descente du piston celle ci restera bloquée Placez les deux capuchons gris sur les têtes des vis Position de la genouillère et action du piston Lorsque vous poussez sur la genouillère vers la gauche le piston doit monter La genouillère revient automatiquement à la position centrale lors...

Page 47: ... le côté de la genouillère sur un support approprié afin d éviter d endommager la genouillère Pour coucher et relever la machine au moins deux personnes sont nécessaires Retirez les pieds antivibratoires en caoutchouc en les dévissant Fixez les extensions anti basculement et roulettes avec vis et rondelles fournies Relevez la machine au moins deux personnes seront nécessaires Très important Avant ...

Page 48: ... le bouchon de transport jaune par le bouchon d évaporation rouge Vérifiez le niveau d huile dans le réservoir Il doit être entre les marques MAX et MIN Le cas échéant ajoutez suffisamment d huile afin d arriver au niveau maximum Ne pas remplir complètement le réservoir en effet un certain volume d air doit exister dans le réservoir pour assurer l expansion de l huile Voir également la section 8 3...

Page 49: ... montera et descendra correctement en actionnant la genouillère Si les phases ne sont pas bien connectées la pompe fonctionnera en sens inverse le moteur fera du bruit mais le piston ne bougera pas ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT et déconnectez la machine du réseau Un électricien qualifié doit permuter entre elles deux des trois phases dans la fiche électrique 5 6 Changement de tension Seulement pour les ma...

Page 50: ...irée Mettez la chair à l intérieur du cylindre tout en appuyant sur chaque charge afin d éviter la présence de poches d air qui pourraient casser le boyau dans le processus de pousse Placez le joint du couvercle à sa place avec la lèvre en saillie vers le haut Rappel Ne fermez pas le couvercle sans joint ou avec le joint monté à l envers cela pourrait endommager le joint ou le couvercle ou cylindr...

Page 51: ...e la machine dispose d un système de blocage automatique jusqu à ce que le piston atteigne sa position inférieure Pour arrêter le groupe hydraulique à n importe quel moment remettez la genouillère dans sa position centrale Quand vous arrêtez d utiliser la machine nettoyez la descendez toujours le piston jusqu au fond du cylindre débranchez la fiche électrique et assurez vous que la machine soit bi...

Page 52: ...ité dans le remplissage et moins d efforts et d échauffement de la machine nous vous recommandons d utiliser Un embout avec le plus grand diamètre possible et le plus court possible Des masses finement hachée et une température la moins basse possible Par conséquent nous vous recommandons d éviter les embouts de petit diamètre et ou très long lorsque vous travaillez avec des masses grenues et ou à...

Page 53: ...ée de travail il faut nettoyer minutieusement la partie inférieure du couvercle orifice de sortie de la chair l écrou porte embouts et les embouts En cas de besoin nettoyer l intérieur des embouts avec une brosse arrondie Utilisez exclusivement de l eau chaude en abondance pour rincer l axe de rotation du couvercle afin d éliminer les restes de sel et ou d épices qui se seraient introduits et qui ...

Page 54: ...ans le cylindre avec des graisses comestibles ou d autres aliments USDA autorisés Pour remonter le piston Séchez minutieusement le fond du cylindre Placez le piston dans le cylindre et vissez complètement la vis centre piston en prenant soin de bien placer son petit joint Ensuite faites monter et descendre le piston et resserrer la vis de manière à vous assurer qu elle soit bien fixée autrement el...

Page 55: ...e brosse afin d éviter l accumulation de résidus Hebdomadaire Piston joints de piston et joint vis de piston Détergent doux eau chaude Chiffon éponge Pour démonter le piston suivez les instructions détaillées ci dessus Bimensuelle Reste du lit en bas de la machine Détergent doux eau chaude Chiffon éponge REMARQUE Les instructions de nettoyage mentionnées ci dessus ont été élaborées pour des entrep...

Page 56: ...lation de la genouillère Vérifiez son fonctionnement et engraissez la si nécessaire Ouverture couvercle Annuelle Huile hydraulique Vérifiez le niveau et remplir le réservoir si nécessaire Chaque 2500 à 5000 heure Huile hydraulique Changer l huile hydraulique Cette table contient des informations concernant la fréquence d entretien et d inspection pour un poussoir dont l activité et l usure sont no...

Page 57: ...ion de la consistance du produit Durée de vie de l huile hydraulique Il est impossible de fournir des données exactes sur la durée de vie de l huile étant donné qu elle dépend d un bon nombre de facteurs aléatoires température de travail pression de travail présence d humidité ou de traces d eau etc On peut estimer que l huile hydraulique dure 5 000 heures de travail selon les conditions d utilisa...

Page 58: ... le régulateur dans le sens horaire Le moteur tourne dans le sens contraire Permutez entre elles deux des trois phases de la fiche Le piston monte et descend mais la machine semble manquer de puissance Les trous d aération situés à la base du cylindre sont obstrués Nettoyez les Le piston ainsi que son joint sont sales Nettoyez les Le voltage du réseau n est pas compatible avec celui sélectionné da...

Page 59: ...2006 42 CE Directive de Basse Tension 2006 95 CE Directive de Compatibilité Électromagnétique 2004 108 CE Normes Harmonisée applicables EN 1672 2 2005 A1 2009 Machines pour les produits alimentaires Notions fondamentales Partie 2 Prescriptions relatives à l hygiène EN 60204 1 2006 Sécurité des machines Équipement électrique des machines Partie 1 Règles générales EN ISO 12100 2010 Sécurité des mach...

Page 60: ...POUSSOIRS HYDRAULIQUES F14 25 35 50 NOTICE D INSTALLATION ET UTILISATION Talsabell s a All rights reserved FR 25 V 1 3 Dernière Révision 07 2018 11 Vue éclatée et pièces de rechange 11 1 Vue éclatée ...

Page 61: ...POUSSOIRS HYDRAULIQUES F14 25 35 50 NOTICE D INSTALLATION ET UTILISATION Talsabell s a All rights reserved FR 26 V 1 3 Dernière Révision 07 2018 Système hydraulique ...

Page 62: ... 165 5MM CYLINDRE HYDRAULIQUE F 820 4500 4501 4502 4503 JOINT COUVERCLE POLYURÉTHANE ROUGE DIAM EXT 404MM F 821 6558 6451 6463 6458 CYLINDRE VIANDE FIXE F 822 7859 7859 7859 7859 TUBE DRAINAGE CYLINDRE VIANDED 27 L 62 GAS 3 4 AISI304 F 823 4535 4484 4694 4536 TORIQUE DIAM INT 340 4 BRIDE CYLINDRE VIANDE F 824 4529 4529 4529 4529 TUYAU PVC TRANSPARENT D 32 25 VIDANGE CYLINDRE F 825 4581 4567 4567 4...

Page 63: ...1 4489 4489 4489 4489 COUSSINET COLLERETTE BRONZE B11 B 15 20 20 25 3 AVEC BRIDE F 862 2979 2979 2979 2979 TORIQUE DIAM INT 61 2 F 863 4729 4729 4729 4729 SUPPORT GENOUILLÈRE AISI304 F 864 4490 4490 4490 4490 JOINT GENOUILLÈRE F 865 6555 6555 6555 6616 GENOUILLÈRE PLATIQUE APM1000 NOIR F 866 2829 2829 2829 2829 UNION SIMPLE HYDRAULIQUE GE8LR 3 8 BSP F 867 4574 4574 4574 4574 PIECE EN T EVL 08 SORT...

Page 64: ...F14 25 35 50 NOTICE D INSTALLATION ET UTILISATION Talsabell s a All rights reserved FR 29 V 1 3 Dernière Révision 07 2018 12 Les schémas de câblage 12 1 Schéma de câblage moteurs triphasés 400 230V o 208 220V moteurs 50 60Hz ...

Page 65: ...HYDRAULIQUES F14 25 35 50 NOTICE D INSTALLATION ET UTILISATION Talsabell s a All rights reserved FR 30 V 1 3 Dernière Révision 07 2018 12 2 Schéma de câblage moteurs monophasés 230 220V o 220 110V moteurs 50 60Hz ...

Page 66: ...POUSSOIRS HYDRAULIQUES F14 25 35 50 NOTICE D INSTALLATION ET UTILISATION Talsabell s a All rights reserved FR 31 V 1 3 Dernière Révision 07 2018 12 3 Schéma de câblage changement voltage moteur triphasé ...

Page 67: ...n Anweisungen und Warnungen aufmerksam Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen stellen den Wissensstand zum Zeitpunkt der Drucklegung dar Talsa ist nicht verantwortlich für Abweichungen auf Grund von Druck oder Übertragungsfehlern Gemäß unserer Bemühung einer kontinuierlichen Verbesserung unserer Produkte behält sich Talsa das Recht vor Materialien und Spezifikationen ohne vorherige Ankün...

Page 68: ...n 9 4 Lagerung Transport und Lieferung 10 5 Aufstellen der Maschine geschätzte Aufstellzeit ca 45 min 10 5 1 Aufstellen 10 5 2 Installation Deckelverschlussmuttern und Kniehebel 11 5 3 Installation schwenkbare Räder Option 12 5 4 Verschlusskappe des Öltanks liegend versendete Maschinen 13 5 5 Elektrischer Anschluß 14 5 6 Spannungswechsel 14 6 Gebrauchsanleitung 15 6 1 Vorgehensweise 15 6 2 Nützlic...

Page 69: ...CHTEN enthält weitere wichtige Informationen zur Verdeutlichung oder Vereinfachung eines Verfahrens 1 1 2 Sicherheitssymbole an der Maschine Die Sicherheitssymbole warnen vor besonderen Gefahren und sind an den entsprechenden Stellen auf der Maschine platziert Überprüfen Sie die Sicherheitssymbole täglich Sind alle Sicherheitssymbole vorhanden Sind alle Sicherheitssymbole erkennbar Vergewissern Si...

Page 70: ...und arbeitet mit Stromspannungen die möglicherweise gefährlich sein können Schwere Personenschäden bis hin zu tödlichen Verletzungen könnten die Folge sein wenn die Hinweise die diese Betriebsanleitung enthält nicht befolgt werden Diese Maschine wurde ausschließlich für bestimmte Anwendungen innerhalb der Fleischverarbeitung konzipiert Jeder andere Einsatz der Maschine entspricht nicht ihrer urspr...

Page 71: ...timmungen Beim Transport der Maschine halten Sie die Maschine bitte immer an dem dafür vorgesehenen Transportgriff und Deckel Kippen Sie die Maschine nie zu weit auf den beiden Rädern da sie viel wiegt und das Risiko besteht dass sie ganz umkippt was zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann 1 6 Elektrische Gefahren Modifizieren Sie keinesfalls die Sie Elektroinstallation der Maschine Überlasse...

Page 72: ...ken Ihnen für das Vertrauen das Sie uns mit dem Erwerb eines Hydraulischen Kolbenfüllers von TALSA entgegengebracht haben Die von Ihnen gewählte Maschine bietet dank ihrer fortschrittlichen Technologie eine ausgezeichnete Leistung und umfangreiche Möglichkeiten Alle Maschinen werden aus hochwertigem Material unter Einhaltung der gültigen EU Normen gefertigt und vor Verlassen unseres Werkes einer u...

Page 73: ...eserved DE 6 V 1 3 letzte Bearbeitung 07 2018 2 2 Wichtige Merkmale Füllrohr Druckregler Geschwindigkeit Rad Schwenkbare Räder mit Bremse optional Transportgriff Anti Vibrations Gummifuß Kniehebel Kolben Füllrohr Befestigungsmutter Deckel Abnehmbare Deckelverschlussmuttern mit Griff Deckelgriff Manometer ...

Page 74: ...chnellverschlüssen Kolben mit großer Silikondichtung in FDA Lebensmittelqualität Kolben mühelos abnehmbar mit robustem Innensechskant Kolbenabziehschlüssel aus Edelstahl Lieferumfang Einfache Bewegung mit zwei feststehenden Rädern und einem Transportgriff Einfach zu nivellieren durch verstellbare Gummifüße aus schwingungsdämpfendem Material Die Maschinen wurden so entworfen dass ein leichter Zugri...

Page 75: ...atur Arbeitsumgebung 5 40 C Relative Luftfeuchtigkeit 20 bis 90 3 3 Geräuschpegel Geräuschpegel dB A bei 1 m Abstand LEQ 3 Fas 1 Fas 58 61 61 64 61 64 64 67 3 4 Hydrauliköl Füllmenge Liter 6 5 7 5 7 5 12 Empfohlene Viskosität Qualität ISO VG 46 ISO 6743 4 2015 DIN 51524 2 oder HM 2006 04 HLP 3 5 Anschlusswerte Leistung Drehstrommotoren verfügbar 50 60Hz Motorleistung kW 0 55 1 1 1 1 1 8 Stromstärk...

Page 76: ...IENUNGSANLEITUNG Talsabell s a All rights reserved DE 9 V 1 3 letzte Bearbeitung 07 2018 3 6 Abmessungen cm F14s F25S F35s F50s A 47 53 53 64 B 54 57 57 63 C 124 124 124 136 D 115 115 115 127 E 68 68 68 69 Verpackung 43x68x137 53x68x137 53x68x137 m3 0 4 0 5 0 5 ...

Page 77: ...r Verfügung steht Beim Transport der Maschine halten Sie die Maschine bitte immer an dem dafür vorgesehenen Transportgriff und Deckel Kippen Sie die Maschine nie zu weit auf den beiden Rädern da sie viel wiegt und das Risiko besteht dass sie ganz umkippt was zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann Verwenden Sie niemals das Füllrohr um die Maschine zu bewegen Stellen Sie den Kolbenfüller auf e...

Page 78: ...n Kolben heben bzw beim Absenken blockieren Sobald der Kolben den Zylinderboden erreicht hat löst sich der Hebel aus der Arretierung und kehrt selbständig zur Mittelposition zurück Setzen Sie die beiden grauen Kappen auf die Schraubenköpfe Kniehebelposition und Kolbenbewegung Wenn Sie den Kniehebel nach links drücken muss der Kolben steigen Der Kniehebel kehrt automatisch in die Mittelstellung zur...

Page 79: ...ine sind mindestens zwei Personen notwendig Entfernen Sie die Anti Vibrations Gummifüße Bringen Sie den Kippschutz mit den Schwenkrädern am Maschinenboden an Benutzen Sie hierzu die mitgelieferte Schraube Unterlegscheiben Stellen Sie die Maschine wieder auf mindestens zwei Personen erforderlich Sehr wichtig Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen tauschen Sie unbedingt die Transportkappe gelb geg...

Page 80: ...AX und MIN liegen Gegebenenfalls füllen Sie genug Öl nach um das Niveau auf den MAX Stand zu bringen Füllen Sie den Tank niemals über die MAX Markierung Es muss im Inneren des Öltanks immer ein bestimmtes Luftvolumen für die Ausdehnung des Öls bei Erwärmung verbleiben Für weitere Informationen zum Hydrauliköl sehen Sie auch Kapitel 8 3 Wartung Überprüfen Sie den korrekten Betrieb der Füllmaschine ...

Page 81: ...arbeiten der Motor ist laut und der Kolben bewegt sich nicht Stellen Sie die Maschine sofort ab und ziehen Sie den Netzstecker Lassen Sie durch einen qualifizierter Elektriker im Stecker zwei der drei Phasen untereinander austauschen 5 6 Spannungswechsel Nur Dual Spannungs Drehstrommotoren 380 220V 400 230V EU Gehen Sie wie folgt vor Lösen und entfernen Sie die Schrauben der seitlichen Maschinenab...

Page 82: ...u vermeiden die während des Füllvorgangs zum Platzen der Därme führen könnten 7 Setzen Sie die Deckeldichtung mit der Lippe nach oben in die Aussparung am Zylinder Die Deckeldichtung hat eine eindeutige Position mit der vorstehenden Lippe nach oben Denken Sie daran den Deckel nicht ohne die Dichtung oder mit der Dichtlippe nach unten montiert schließen da sonst der Deckel verkratzen oder die Dicht...

Page 83: ... 16 Nach Beendigung des Arbeitsvorgangs drücken Sie bitte den Kniehebel nach rechts in die Kolbenrückzugstellung Der Kniehebel wird in dieser Stellung bis der Kolben in dem Behälter ganz nach unten gelaufen ist Drehen Sie den schwarzen Schalter auf der rechten Seite auf die Stellung O nur bei i Modellen 17 Reinigen Sie die Maschine nach Benutzen senken Sie den Kolben auf seine tiefste Stellung im ...

Page 84: ...ren Erscheinungsbild und weniger Schmierfilm sowie für gleichmäßigeres Füllen und weniger Maschinenverschleiß empfehlen wir die Benutzung von Füllrohren mit möglichst großem Durchmesser und kurzer Gesamtlänge Möglichst feines und nicht zu kaltes Füllgut Dementsprechend empfehlen wir sehr lange Füllrohre oder Füllrohre mit kleinen Durchmessern zu vermeiden wenn grobe oder sehr kalte Mischungen gefü...

Page 85: ...ittel benutzen Nach Beendigung der Arbeit sollten täglich die Deckelunterseite Abflussloch der Mischung die Einfüllrohre sowie die Füllrohrverschlußmutter sorgfältig gereinigt werden Falls notwendig benutzen Sie zum Reinigen der Innenfläche der Füllrohre eine Runde Bürste Spülen Sie die Deckelverschlussmuttern und die Laufhülse ausschließlich mit heißem Wasser um alle Rückstände zu beseitigen die ...

Page 86: ...wieder einbauen Um den Kolben wieder einzubauen Bitten wir Sie sich zu vergewissern dass der Zylinderboden vollkommen trocken ist Setzen Sie dann den Kolben in den Zylinder ein und drehen Sie die Kolbenschraube fest nachdem Sie kontrolliert haben dass die kleine Dichtung gut sitzt Fahren Sie den Kolben auf und ab und kontrollieren Sie die Kolbenschraube nochmals andernfalls könnte sie am Deckel an...

Page 87: ...n Wöchentlich Kolben Kolbendichtungen Dichtung der Kolbenschraube Mildes Putzmittel warmes Wasser Schwamm Tuch Zum Einsetzen bzw zum Herausnehmen des Kolbens bitte nachstehende Anleitung beachten Vierzehntägig Außenflächen Maschinenunterseite Mildes Putzmittel warmes Wasser Tuch Schwamm Gründliche Reinigung der gesamten Maschine BITTE BEACHTEN Die vorstehenden Reinigungsanweisungen wurden für Betr...

Page 88: ...pektion für eine Maschine mit normaler Abnutzung Bei stärkerer Beanspruchung sind die Intervalle entsprechend zu verkürzen 8 2 Hinweise zu Wartung und Inspektion Deckeldichtung Ersetzen Sie diese sobald sie abgenutzt oder beschädigt ist und Masse austritt Um die Reibung zu reduzieren und die Lebensdauer der Deckeldichtung zu verlängern die Dichtung und den unteren Teil des Deckels immer mit Speise...

Page 89: ...dern vielmehr um mit Unterbrechungen und Pausen zu arbeiten die einen Abbau der je nach Festigkeit des Füllguts erzeugten Hitze zulassen Lebensdauer des Hydrauliköls Die Zeitspanne für die Brauchbarkeit des Hydrauliköls ist unterschiedlich und hängt von vielen Faktoren z B von Temperatur und Betriebsdruck der Maschine Feuchtigkeit Wasserrückständen usw ab Normalerweise werden dafür etwa 2 500 und ...

Page 90: ...r die Maschine scheint schwach zu funktionieren Die Luftlöcher im unteren Zylinderteil sind verstopft Reinigen Sie sie Kolben und Kolbendichtungen sind verschmutzt Reinigen Sie sie Die Spannung der Stromquelle stimmt nicht mit der Spannung des Motors überein Benachrichtigen Sie einen Elektriker damit er die Spannung an der Maschine ändert Der dreiphasige Motor falls vorhanden läuft nur auf zwei Ph...

Page 91: ...der Europäischen Union Maschinen Richtlinie 2006 42 EG Niederspannungsrichtlinie Richtlinie 2006 95 EG EMV Richtlinie 2004 108 EG Angewandte harmonisierte Normen EN 1672 2 2005 A1 2009 Nahrungsmittelmaschinen Allgemeine Gestaltungsleitsätze Teil 2 Hygieneanforderungen EN 60204 1 2006 Sicherheit von Maschinen Elektrische Ausrüstung von Maschinen Teil 1 Allgemeine Anforderungen EN ISO 12100 2010 Sic...

Page 92: ...OLBENFÜLLER F14 25 35 50 INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG Talsabell s a All rights reserved DE 25 V 1 3 letzte Bearbeitung 07 2018 11 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste 11 1 Explosionszeichnung der Maschine ...

Page 93: ...HYDRAULISCHE KOLBENFÜLLER F14 25 35 50 INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG Talsabell s a All rights reserved DE 26 V 1 3 letzte Bearbeitung 07 2018 Hydrauliksystem ...

Page 94: ... O RING INNENDURCHMESSER 165 5MM HYDRAULISCHER KOLBEN F 820 4500 4501 4502 4503 DECKELDICHTUNG POLYURETHAN ROT DIAM EXT 404MM F 821 6558 6451 6463 6458 EDELSTAHLZYLINDER KOLBENFÜLLER F 822 7859 7859 7859 7859 SCHLAUCHSTUTZEN ZYLINDERABLAUF D 27 L 62 3 4 V2A F 823 4535 4484 4694 4536 O RING INNENDURCHMESSER 340 4 FLANSCH EDELSTAHLZYLINDER F 824 4529 4529 4529 4529 TRANSPARENTER GEWEBESCHLAUCH PVC D...

Page 95: ...E B11 A 6 9 12 F 861 4489 4489 4489 4489 LAGER SELBSTSCHMIEREND B11 B 15 20 20 25 3 BRONZE MIT RAND F 862 2979 2979 2979 2979 O RING INNENDURCHMESSER 61 2 F 863 4729 4729 4729 4729 AUFNAHME KNIEHEBEL V2A F 864 4490 4490 4490 4490 WELLENDICHTRING KNIEHEBEL F 865 6555 6555 6555 6616 KNIEHEBEL KUNSTSTOFF APM1000 SCHWARZ F 866 2829 2829 2829 2829 SCHLAUCH BEFESTIGUNGSSCHRAUBE GE8LR 3 8 BSP F 867 4574 ...

Page 96: ...R F14 25 35 50 INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG Talsabell s a All rights reserved DE 29 V 1 3 letzte Bearbeitung 07 2018 12 Elektroschaltpläne 12 1 Elektroschaltplan Drehstrommotoren 400 230V oder 208 220V Motoren 50 60Hz ...

Page 97: ...LBENFÜLLER F14 25 35 50 INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG Talsabell s a All rights reserved DE 30 V 1 3 letzte Bearbeitung 07 2018 12 2 Elektroschaltplan Wechselstrommotoren 230 220V oder 220 110V Motoren 50 60Hz ...

Page 98: ...DRAULISCHE KOLBENFÜLLER F14 25 35 50 INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG Talsabell s a All rights reserved DE 31 V 1 3 letzte Bearbeitung 07 2018 12 3 Elektroschaltplan Spannungswechsel Drehstrommotoren ...

Page 99: ...ng De informatie in dit document is bekend als huidig en nauwkeurig op het moment van drukken Talsa kan niet aansprakelijk gesteld worden voor onjuistheden in dit document die toe te schrijven zijn aan druk of transcriptiefouten In lijn met ons beleid van voortdurende verbetering van onze producten behoudt Talsa zich het recht voor om materialen en specificaties te wijzigen zonder voorafgaande ken...

Page 100: ...vermogen 8 3 6 Afmetingen 9 4 Opslag transport en levering 10 5 Opstellen van de machine geschatte opsteltijd ca 45 min 10 5 1 Opstellen 10 5 2 Installatie van de dekselvergrendelingsmoeren en kniehendel 11 5 3 Installatie van de zwenkwielen optie 12 5 4 Olietankdop liggend verzonden machines 13 5 5 Elektrische aansluiting 14 5 6 Spanningsverandering 14 6 Gebruiksaanwijzing 15 6 1 Procedure 15 6 2...

Page 101: ...uden met persoonlijk letsel Andere belangrijke adviezen LET OP bevat verdere belangrijke informatie om een procedure te verduidelijken of te vereenvoudigen 1 1 2 Veiligheidssymbolen op de machine De veiligheidssymbolen waarschuwen voor bijzondere gevaren en bevinden zich op de daarvoor bestemde plekken op de machine Controleer de veiligheidssymbolen dagelijks Zijn alle veiligheidssymbolen aanwezig...

Page 102: ...de machine Deze machine bevat mechanische onderdelen en werkt met elektrische spanningen die mogelijk gevaarlijk kunnen zijn Als de instructies die deze gebruikshandleiding bevat niet worden opgevolgd kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel of in het ergste geval de dood Deze machine is uitsluitend ontworpen voor bepaalde toepassingen binnen de vleesverwerkende industrie Elk ander gebruik va...

Page 103: ...twee wielen omdat de machine veel weegt en het risico bestaat dat ze helemaal omvalt wat kan leiden tot letsel of schade aan eigendommen 1 6 Elektrische gevaren Verander niets aan de elektrische installatie van de machine Laat deze taak altijd over aan een gekwalificeerd elektricien conform de vigerende lokale normen voor elektrische installaties Controleer vóór de inbedrijfstelling van de machine...

Page 104: ...ALSA De door u gekozen machine biedt dankzij haar geavanceerde technologie een uitstekende prestatie en omvangrijke mogelijkheden Alle machines worden van hoogwaardig materiaal vervaardigd waarbij de geldende EU normen in acht worden genomen en ondergaan een uitgebreide kwaliteitscontrole voordat ze onze fabriek verlaten 2 1 Omvang van de levering De verpakking van de machine bevat de volgende inh...

Page 105: ... NL 6 V 1 3 laatste herziening 07 2018 2 2 Belangrijke eigenschappen Vulbuis Drukregelaar snelheid Wiel Zwenkwielen met rem optioneel Transporthandvat Anti vibratie voet van rubber Kniehendel Zuiger Bevestigingsmoer voor de vulbuis Deksel Afneembare dekselvergrendelingsmoeren met handvat Dekselhandvat Manometer ...

Page 106: ...eembare dekselmoeren met snelspanners Zuiger met grote siliconen afdichting van FDA voedselkwaliteit Zuiger kan moeiteloos worden verwijderd met een robuuste roestvrijstalen inbussleutel meegeleverd Eenvoudig te verplaatsen met twee vaste wielen en een transporthandvat Eenvoudig waterpas te maken door verstelbare rubberen voetjes van materiaal dat trillingen dempt De machines zijn zo ontworpen dat...

Page 107: ...geving 5 tot 40 C Relatieve luchtvochtigheid 20 tot 90 3 3 Geluidsniveau Geluidsniveau dB A LEQ op 1 m afstand 3 fasig 1 fasig 58 61 61 64 61 64 64 67 3 4 Hydraulische olie Vulhoeveelheid liter 6 5 7 5 7 5 12 Aanbevolen viscositeit kwaliteit ISO VG 46 ISO 6743 4 2015 DIN 51524 2 of HM 2006 04 HLP 3 5 Aangesloten belastingen vermogen Driefasemotoren beschikbaar in 50 60 Hz Motorvermogen kW 0 55 1 1...

Page 108: ...LLATIE EN GEBRUIK Talsabell s a All rights reserved NL 9 V 1 3 laatste herziening 07 2018 3 6 Afmetingen cm F14s F25s F35s F50s A 47 53 53 64 B 54 57 57 63 C 124 124 124 136 D 115 115 115 127 E 68 68 68 69 Verpakking 43x68x137 53x68x137 53x68x137 m3 0 4 0 5 0 5 ...

Page 109: ...ansport alstublieft altijd vast aan het daarvoor bestemde transporthandvat en de deksel Kantel de machine nooit te ver op de twee wielen omdat de machine veel weegt en het risico bestaat dat ze helemaal omvalt wat kan leiden tot letsel of schade aan eigendommen Gebruik nooit de vulbuis om de machine te verplaatsen Stel de stopmachine op een vlakke slipvrije ondergrond op Als de machine niet helema...

Page 110: ...r omhoog brengt of wanneer u haar laat zakken Zodra de zuiger de cilinderbodem heeft bereikt komt de hendel los uit de houder en keert zij automatisch terug naar de middelste stand Plaats de twee grijze doppen op de schroefkoppen Kniehendelpositie en zuigerbeweging Als u de kniehendel naar links drukt moet de zuiger omhooggaan De kniehendel keert automatisch terug naar de middelste stand als er ge...

Page 111: ...e kniehendel te voorkomen Voor het op haar zijkant leggen van de machine zijn ten minste twee personen nodig Verwijder de rubberen anti vibratievoetjes Bevestig de anti kantelbescherming met de zwenkwielen aan de onderkant van de machine Gebruik hiervoor de meegeleverde schroeven en sluitringen Stel de machine weer op Hier zijn ten minste twee personen voor nodig Zeer belangrijk Vervang voordat u ...

Page 112: ...ndien nodig voldoende olie bij om het peil op de MAX stand te brengen Vul de tank nooit boven de MAX markering Er moet altijd binnenin de olietank een bepaalde hoeveelheid lucht aanwezig zijn voor het uitzetten van de olie wanneer deze erg warm wordt Voor meer informatie over hydraulische olie zie ook hoofdstuk 8 3 Onderhoud Controleer de goede werking van de vulmachine en sluit de behuizing van d...

Page 113: ...en is de motor lawaaierig en zal de zuiger niet bewegen Schakel in dat geval het apparaat onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact Laat door een gekwalificeerd elektricien in de stekker twee van de drie fasen met elkaar verwisselen 5 6 Spanningsverandering Alleen tweespannings draaistroommotoren 380 220 V 400 230 V EU Ga als volgt te werk Draai de schroeven los van de zijkanten van ...

Page 114: ...s het vulproces de darmen kunnen doen barsten 24 Zet de afdichting van de deksel met de lip naar boven in de uitsparing op de cilinder De afdichting van de deksel heeft een duidelijke positie door de uitstekende lip naar boven Denk eraan de deksel mag niet zonder de afdichting of met de afdichtingslip naar beneden gemonteerd gesloten worden anders kan de deksel bekrast raken of de afdichting besch...

Page 115: ... 33 Druk wanneer het werk voltooid is alstublieft de kniehendel naar rechts in de terugtrekpositie van de zuiger De kniehendel blijft in deze stand tot de zuiger in het vat helemaal naar beneden is gegaan Draai de zwarte schakelaar aan de rechterkant naar de stand O alleen bij de i modellen 34 Reinig de machine na gebruik laat de zuiger tot in de laagste stand in het vat zakken trek de stekker uit...

Page 116: ...ter uiterlijk en minder smeerfilm evenals voor een gelijkmatigere vulling en minder machineslijtage raden wij het gebruik aan van Vulbuizen met een zo groot mogelijke diameter en een zo kort mogelijke totale lengte Een zo fijn mogelijk vulproduct dat niet te koud is Daarbij raden wij tevens aan zeer lange vulbuizen of vulbuizen met kleine diameters te vermijden wanneer er grove of zeer koude vulme...

Page 117: ...erkzaamheden moeten dagelijks de onderkant van de deksel aftapopening van het mengsel de vulbuizen en de vulbuisvergrendelingsmoer zorgvuldig worden gereinigd Gebruik indien noodzakelijk voor het reinigen van de binnenkant van de vulbuis een ronde borstel Spoel de dekselvergrendelingsmoeren en de loopbuis uitsluitend met heet water af om alle resten te verwijderen die kristalliseren zouten speceri...

Page 118: ...de zuiger opnieuw te installeren Vragen wij u om zeker te stellen dat de bodem van de cilinder volledig droog is Zet vervolgens de zuiger in de cilinder en draai de zuigerschroef vast nadat u heeft gecontroleerd of de kleine afdichting goed zit Beweeg de zuiger omhoog en omlaag en controleer de zuigerschroef opnieuw omdat deze anders de deksel kan raken Smeer de zuigerschroef in voordat u deze wee...

Page 119: ... Zuiger zuigerafdichtingen afdichting van de zuigerschroef Mild schoonmaakmiddel warm water Spons doek Neem alstublieft de volgende instructies in acht om de zuiger in de machine te plaatsen of eruit te halen Tweewekelijks Oppervlakken aan de buitenkant onderzijde van de machine Mild schoonmaakmiddel warm water Doek spons Grondige reiniging van de gehele machine LET ALSTUBLIEFT OP Bovenstaande rei...

Page 120: ...nkomstig worden verkort 8 2 Instructies voor onderhoud en inspectie Dekselafdichting Vervang de afdichting zodra deze versleten of beschadigd is en er productmassa ontsnapt Om de wrijving te verminderen en de levensduur van de afdichting van de deksel te verlengen moet u de afdichting en het onderste gedeelte van de deksel altijd insmeren met voedingsvet of een ander door USDA goedgekeurd bakvet v...

Page 121: ...eer om te werken met onderbrekingen en pauzes die een opbouw van de afhankelijk van de consistentie van het vulproduct gegenereerde warmte toelaten Levensduur van de hydraulische olie De periode dat de hydraulische olie bruikbaar is varieert en hangt van veel factoren bijv temperatuur en werkdruk van de machine vochtigheid waterresten etc af Normaal gesproken wordt de bruikbare periode geschat op ...

Page 122: ... van de cilinder zijn verstopt Maak de luchtgaten schoon De zuiger en zuigerafdichtingen zijn verontreinigd Maak de luchtgaten schoon De spanning van de stroombron komt niet overeen met de spanning van de motor Neem contact op met een elektricien om de spanning van de machine te laten wijzigen De driefasige motor indien aanwezig draait slechts op twee fasen Repareer de stroombron Er is geen hydrau...

Page 123: ...2006 42 EC Richtlijn over laagspanning van de Europese Unie 2006 95 EC Richtlijn over elektromagnetische compatibiliteit van de Europese Unie 2004 108 EC Toegepaste geharmoniseerde normen EN 1672 2 2005 A1 2009 Machines voor voedselbereiding Algemene Basisregels Deel 2 Hygiëne eisen EN 60204 1 2006 Veiligheid van machines Elektrische uitrusting van machines Deel 1 algemene eisen EN ISO 12100 2010 ...

Page 124: ...ISCHE STOPMACHINE F14 25 35 50 HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK Talsabell s a All rights reserved NL 25 V 1 3 laatste herziening 07 2018 11 Onderdelentekening en Onderdelenlijst 11 1 Onderdelentekening ...

Page 125: ...HYDRAULISCHE STOPMACHINE F14 25 35 50 HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK Talsabell s a All rights reserved NL 26 V 1 3 laatste herziening 07 2018 Hydraulisch systeem ...

Page 126: ... INT 165 5MM HYDRAULISCHE CILINDERBUS F 820 4500 4501 4502 4503 DEKSELDICHTUNGSRING POLYURETHAAN ROOD DIAM EXT 404MM F 821 6558 6451 6463 6458 VASTE MENGSELCILINDER F 822 7859 7859 7859 7859 SLANGSUPPORT CYLINDERRUN D 27 L 62 3 4 AISA304 F 823 4535 4484 4694 4536 O RING DIAM INT 340 4 FLENS MENGSELCILINDER F 824 4529 4529 4529 4529 TRANSPARANTE WEEFSELSLANG PVC D 32 25 CYLINDERRUN F 825 4581 4567 ...

Page 127: ...4492 LAGERBUS BRONS B11 A 6 9 12 F 861 4489 4489 4489 4489 LAGERBUS BRONS B11 B 15 20 20 25 3 MET FLENS F 862 2979 2979 2979 2979 O RING DIAM INT 61 2 F 863 4729 4729 4729 4729 HOUDER KNIEHENDEL AISI304 F 864 4490 4490 4490 4490 AFDICHTINGSRING KNIEHENDEL F 865 6555 6555 6555 6616 KNIEHENDEL PLASTIC APM1000 ZWART F 866 2829 2829 2829 2829 HYDRAULISCHE SCHROEF GE8LR 3 8 BSP F 867 4574 4574 4574 457...

Page 128: ... F14 25 35 50 HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK Talsabell s a All rights reserved NL 29 V 1 3 laatste herziening 07 2018 12 Elektrische Schema s 12 1 Elektrische schema 3 fase motoren 400 230V of 208 220V motoren 50 60Hz ...

Page 129: ... STOPMACHINE F14 25 35 50 HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK Talsabell s a All rights reserved NL 30 V 1 3 laatste herziening 07 2018 12 2 Elektrische schema 1 fase motoren 230 220V of 220 110V motoren 50 60Hz ...

Page 130: ...ULISCHE STOPMACHINE F14 25 35 50 HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK Talsabell s a All rights reserved NL 31 V 1 3 laatste herziening 07 2018 12 3 Elektrische schema veranderen van voltage 3 fase motoren ...

Page 131: ...nual La información contenida en este documento es totalmente actual y exacta en el momento de la impresión Talsa no será responsable de las posibles inexactitudes contenidas en este documento atribuibles a errores de impresión o transcripción En línea con nuestra política de mejorar continuamente nuestros productos Talsa se reserva el derecho de cambiar materiales y especificaciones sin previo av...

Page 132: ... 8 3 6 Dimensiones 9 4 Almacenamiento entrega y desembalaje 10 5 Instalación 10 5 1 Colocación 10 5 2 Instalación de las tuercas cierre tapa y la rodillera 11 5 3 Instalación de las ruedas pivotantes Opción 12 5 4 Tapón de transporte del depósito de aceite 13 5 5 Conexión de la máquina 14 5 6 Cambio de voltaje 14 6 Modo de empleo 15 6 1 Pasos a seguir 15 6 2 Consejos útiles 17 7 Limpieza 18 7 1 In...

Page 133: ...simplificar un procedimiento y que sirve de ayuda 1 1 2 Símbolos de seguridad en la máquina Los símbolos de seguridad advierten sobre peligros especiales y están colocados en los lugares pertinentes de la máquina Verifique los símbolos de advertencia a diario Están presentes todos los símbolos de seguridad Son reconocibles todos los símbolos de seguridad Cuide de que las placas adhesivos de seguri...

Page 134: ...TIENE PIEZAS MÓVILES Y VOLTAJE POTENCIALMENTE PELIGROSOS EL MANEJO INADECUADO PUEDE CAUSAR ACCIDENTES MUY GRAVES LLEGANDO INCLUSO A PELIGRAR LA PROPIA VIDA ESTA MÁQUINA HA SIDO DISEÑADA PARA LA ELABORACIÓN DE PRODUCTOS CÁRNICOS CUALQUIER OTRO USO ENTRARÍA EN CONFLICTO CON SUS CARACTERÍSTICAS POR LO QUE EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS POSIBLES DAÑOS QUE SE PRODUZCAN COMO RESULTADO DE UN USO ...

Page 135: ...iesgo a la salud si la mezcla cárnica original se deteriora por no respetar las instrucciones sobre higiene y limpieza SIEMPRE sujete firmemente tanto el asa de transporte como el mango de la tapa al desplazar la máquina CUIDADO si al levantar la máquina más de lo necesario se desplomase sobre uno mismo al caer al suelo dado que las embutidoras llevan ruedas este riesgo es importante 1 6 Riesgos e...

Page 136: ...e una de nuestras embutidoras Usted no será decepcionado La máquina que ha adquirido es la culminación de nuestras décadas de experiencia en la fabricación de equipos de procesamiento de alimentos Diseñamos nuestras máquinas para incluir tecnologías y funciones avanzadas se construyen utilizando los componentes y materiales de la mejor calidad las ensamblamos con una atención meticulosa a los deta...

Page 137: ...ghts reserved ES 6 V 1 3 Última revisión 07 2018 2 2 Elementos más importantes Embudo Regulador de presión velocidad Rueda Ruedas pivotantes con freno opcional Asa transporte Pata anti vibratoria de goma Rodillera Pistón Tuerca porta embudos Tapa Freno Vástago tapa Palanca apertura tapa Manómetro presión ...

Page 138: ...uipada con manómetro de presión Tapa estanca y desmontable con cierre rápido regulable El pistón puede ser desmontado fácilmente Fácil desplazamiento utilizando las dos ruedas fijas y un asa para el desplazamiento Fácil de nivelar a través de patas anti vibratorias ajustables de material acero goma Las máquinas han sido diseñadas para permitir un fácil acceso a todos sus componentes y así posibili...

Page 139: ...Humedad relativa ambiente trabajo 20 a 90 3 3 Emisión acústica Nivel máx emisión de ruido dB A LEQ at 1 m 3 Fas 1 Fas 58 61 61 64 61 64 64 67 3 4 Aceite hidráulico Capacidad reservorio Litros 6 5 7 5 7 5 12 Viscosidad calidad recommend ISO VG 46 ISO 6743 4 2015 HM o DIN 51524 2 2006 04 HLP 3 5 Valores de conexión potencias Motores trifásicos disponibles 50 60Hz Potencia CV 0 75 1 5 1 5 2 5 kW 0 55...

Page 140: ...TALACIÓN Y UTILIZACIÓN Talsabell s a All rights reserved ES 9 V 1 3 Última revisión 07 2018 3 6 Dimensiones cm F14s F25s F35s F50s A 47 53 53 64 B 54 57 57 63 C 124 124 124 136 D 115 115 115 127 E 68 68 68 69 Embalaje 43x68x137 53x68x137 53x68x137 m3 0 4 0 5 0 5 ...

Page 141: ...oceder a su utilización limpieza y operaciones de mantenimiento Para desplazar la máquina al lugar deseado SIEMPRE sujete firmemente tanto el asa de transporte y el mango de la tapa al mover la máquina IMG 4 NUNCA utilice la rodillera para desplazar la máquina La máquina incorpora de fábrica 2 ruedas fijas en la parte delantera y dos patas anti vibratorias de material plástico en la trasera levant...

Page 142: ...zo y volver a la posición central al soltarla en el accionamiento de elevación del pistón en la bajada la rodillera quedará bloqueada Coloque los dos tapones de color gris en las cabezas de los tornillos Posición de la rodillera y la acción del pistón Cuando empuja la rodillera hacia la izquierda el pistón debe subir La rodillera vuelve automáticamente a la posición central cuando no se aplica pre...

Page 143: ...rodillera Para tumbar y levantar la máquina son necesarias mínimo dos personas Quite los pies anti vibratorias de goma desenroscándolos de la bancada Fije las extensiones antivuelco y las ruedas pivotantes con el tornillo y las arandelas suministradas Levante la máquina son necesarios mínimo dos personas Muy importante Antes de poner la máquina en marcha vuelve a colocar el tapón evaporador rojo e...

Page 144: ...e dentro del depósito Debe estar situado entre las marcas MAX y MIN en el depósito En su caso agregue suficiente aceite para que el nivel llegue a la marca de máximo No llene el depósito hasta arriba pues en el interior del mismo es necesario un cierto volumen de aire para expansión del aceite Vea también la sección 8 3 Mantenimiento para más información sobre la carga de aceite hidráulico Coloque...

Page 145: ...irá y bajará correctamente al accionar la rodillera Si las fases NO están bien conectadas la bomba funcionará al revés el motor hará ruido pero el pistón no se moverá PARE INMEDIATAMENTE y desconecte la máquina de la red eléctrica Haga que un electricista calificado permute entre sí dos de las tres fases en la clavija NUNCA en el interior de la máquina 5 6 Cambio de voltaje Sólo para máquinas trif...

Page 146: ...40 Coloque la masa en el interior del depósito de carne mientras presiona cada carga para evitar la presencia de bolsas de aire que puedan romper la tripa en el proceso de trabajo 41 Coloque la junta de la tapa en su alojamiento con el labio hacia arriba La junta de tapa tiene una única posición con el labio saliente hacia arriba Recuerde No cierre la tapa sin la junta o con la junta montada al re...

Page 147: ... vez acabado el trabajo empuje la rodillera hacia la derecha No es necesario que sujete la rodillera ya que la máquina dispone de bloqueo automático hasta que el pistón llegue a la posición inferior Para parar el grupo hidráulico en cualquier momento deje la rodillera en la posición central 51 Al acabar de utilizar la máquina límpiela baje siempre el pistón hasta el fondo del depósito desconecte l...

Page 148: ...ra una mejor presentación del embutido menor embarre más uniforme proceso de llenado y menor esfuerzo y calentamiento de la máquina recomendamos utilice Embudo del mayor diámetro y menor longitud posible Masas de picado lo más fino y a la temperatura menos fría posible Recomendamos evitar siempre que sea posible los embudos de pequeño diámetro o muy largos cuando trabaje con masas de grano grueso ...

Page 149: ...producto detergente suave Tras cada jornada debe limpiarse minuciosamente la parte inferior de la tapa agujero de salida de la masa la tuerca porta embudos y los embudos su interior con un cepillo tubular redondo Utilizando sólo abundante agua caliente aclare el eje de giro de la tapa con el fin de eliminar los restos de sal y especias que se hayan introducido y que tras horas días de inactividad ...

Page 150: ...ito con grasa comestible u otra USDA autorizada para alimentos Para montar el pistón Seque perfectamente el fondo del depósito Coloque el pistón en el depósito y enrosque completamente el tornillo cierre pistón Haga bajar y subir el pistón y vuelva a reapretar el tornillo para así asegurarse de que éste está bien fijado pues en caso contrario se doblaría al hacer tope contra la tapa Procure engras...

Page 151: ...liente Paño esponja Elimine la suciedad del tornillo de fijación del centro del pistón usando en caso necesario un cepillo para impedir la acumulación de residuos Semanal Pistón juntas de pistón y junta del tornillo del centro del pistón Detergente suave agua caliente Paño esponja Para desmontar el pistón siga las indicaciones detalladas anteriormente Quincenal Resto de la bancada parte inferior d...

Page 152: ...iento y engrasar si fuera necesario Anualmente Aceite hidráulico Compruebe el nivel y llene el depósito en caso necesario Cada 2 500 a 5 000 horas de trabajo Aceite hidráulico Cambie el aceite hidráulico Esta tabla contiene información sobre la periodicidad de mantenimiento e inspección para una embutidora con un desgaste normal La embutidora que ser inspeccionada y mantenida más frecuentemente si...

Page 153: ...a vida útil del aceite pues dependerá de varios factores variables temperatura de trabajo presión de trabajo presencia de humedad o restos de agua etc Se puede estimar en 5 000 horas según condiciones de uso Si el aceite pierde viscosidad está sucio por presencia de impurezas o si después de utilizar la máquina presenta un color blanquecino por presencia de agua batida por la bomba sustitúyalo vac...

Page 154: ...nte la velocidad girando el regulador en sentido horario El motor gira en sentido contrario al correcto Permute entre sí dos de las tres fases en la clavija El pistón se mueve arriba y abajo pero a la máquina parece faltarle fuerza El agujero de paso de aire situado en la base del depósito está obstruido Límpielo El pistón y la junta del pistón están sucios Límpielos El voltaje de la red no es com...

Page 155: ...s Directiva de Máquinas 2006 42 CE Directiva de Baja Tensión 2006 95 CE Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004 108 CE Normas Armonizadas aplicadas EN 1672 2 2005 A1 2009 Maquinaria para procesado de alimentos Conceptos básicos Parte 2 Requisitos de higiene EN 60204 1 2006 Seguridad de las máquinas Equipo eléctrico de las máquinas Parte 1 Requisitos generales EN ISO 12100 2010 Seguridad ...

Page 156: ...DORAS HIDRÁULICAS DE PISTÓN F14 25 35 50 MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN Talsabell s a All rights reserved ES 25 V 1 3 Última revisión 07 2018 11 Despiece y piezas de repuesto 11 1 Despiece de la máquina ...

Page 157: ...EMBUTIDORAS HIDRÁULICAS DE PISTÓN F14 25 35 50 MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN Talsabell s a All rights reserved ES 26 V 1 3 Última revisión 07 2018 Sistema hidráulico ...

Page 158: ...HIDRAULICO F 820 4500 4501 4502 4503 JUNTA TAPA POLIURETANO ROJO DIAM EXT 404MM F 821 6558 6451 6463 6458 DEPOSITO CARNE FIJO F 822 7859 7859 7859 7859 TUBO DRENAJE DEPOSITO D 27 L 62 GAS 3 4 AISI304 F 823 4535 4484 4694 4536 TORICA DIAM INT 340 4 BRIDA INFERIOR DEPOSITO F 824 4529 4529 4529 4529 MANGUERA PVC TRANSPARENTE D 32 25 DESAGüE DEPOSITO F 825 4581 4567 4567 4588 BANCADA CON ACCESORIOS CH...

Page 159: ...ANCA RODILLERA D 15 L 70MM AISI303 F 860 4492 4492 4492 4492 COJINETE AUTOLUBRICADO B11 A 6 9 12 F 861 4489 4489 4489 4489 COJINETE AUTOLUBRICADO BRONCE B11 B 15 20 20 25 3 CON VALONA F 862 2979 2979 2979 2979 TORICA DIAM INT 61 2 F 863 4729 4729 4729 4729 SOPORTE RODILLERA AISI304 F 864 4490 4490 4490 4490 RETEN RODILLERA F 865 6555 6555 6555 6616 RODILLERA COMPLETA PLASTICO APM1000 NEGRO F 866 2...

Page 160: ... PISTÓN F14 25 35 50 MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN Talsabell s a All rights reserved ES 29 V 1 3 Última revisión 07 2018 12 Esquemas eléctricos 12 1 Esquema eléctrico motores trifásicos Motores 400 230V o 208 220V 50 60Hz ...

Page 161: ...RÁULICAS DE PISTÓN F14 25 35 50 MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN Talsabell s a All rights reserved ES 30 V 1 3 Última revisión 07 2018 12 2 Esquema eléctrico motores monofásicos Motores 230 220V o 220 110V 50 60Hz ...

Page 162: ...TIDORAS HIDRÁULICAS DE PISTÓN F14 25 35 50 MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN Talsabell s a All rights reserved ES 31 V 1 3 Última revisión 07 2018 12 3 Esquema eléctrico cambio voltaje motores trifásicos ...

Page 163: ...nnen Hinweise oder Merkmale auftreten die sich auf optionale Zusatzausrüstung beziehen Des weiteren können wesentliche verfügbare Eigenschaften ungenannt geblieben sein Die vorliegende Information ist produktionsbedingten Änderungen unterworfen Daher sind die Maße und Gewichte Näherungswerte die je nach Modell installierten Optionen usw variieren wobei stets zu berücksichtigen ist daß keine Äquiva...

Reviews: