background image

6

7

FASTENING TOOLS

 FOR THE PROFESSIONAL

•  

Aufbewahrung von Elektrowerkzeugen.

 Alle Werkzeuge sollen 

in einem trockenen, verschlossenen Schrank,weg von Kindern  
und anderen ungeschulten Personen aufbewahrt werden.

•  

Empfohlenes Zubehör.

 Verwenden Sie nur Zubehör, das vom 

Hersteller für Ihr Modell empfohlen wird. Zubehör, das für ein 
Werkzeug geeignet sein kann, kann bei Verwendung an einem 
anderen Werkzeug zu Verletzungsgefahr führen.

•  

Achten Sie auf versteckte Gefahr.

 Stellen Sie immer sicher,  

dass nicht die Gefahr besteht, versteckte Stromkabel, Wasser- 
oder Gasleitungen zu treffen.

•  

Gehen Sie immer davon aus, dass das Werkzeug mit 

Befestigungselementen geladen ist. 

Unvorsichtiger Umgang 

mit dem Werkzeug kann zu einem unerwarteten Abfeuern von 
Befestigungselementen und zu Verletzungen führen.

•  

Aktivieren Sie das Elektrowerkzeug nur dann, wenn es 

mit dem Werkstück in Berührung kommt.

 Wenn Sie den 

Sicherheitskontaktstift/Kontaktauslöser bei der Nase mit den 
Fingern drücken, können schwere Verletzungen auftreten.

•  

Richten Sie ein Elektrowerkzeug niemals auf sich selbst oder 

auf eine andere Person.

 Halten Sie das Gerät bei der Arbeit so, 

dass bei einem möglichen Rückstoß keine Verletzungen am Kopf 
oder am Körper auftreten können.

•  

Treiben Sie keine Befestigungselemente auf anderen 

Befestigungselementen ein.

•  

Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, um Elektrokabel zu 

befestigen.

 Dieses Werkzeug kann Stromkabel beschädigen, 

was wiederum zu Verletzungen durch Stromschlag oder zu einer 
Brandgefahr führen kann.

Merkmale 

(Fig. A) 

1. Hauptabzug 
2. Sekundärer (Sicherheits-) Abzug 
3. Schnellverschlussstecker (Euroanschluss) 
4. Gürtelhaken 
5. Magazin-Entriegelung  
6. Magazin 
7. Fenster mit niedrigem Nagelindikator 
8. Eindrucksfreie Nase

Einrichtung 

Ihr Werkzeug ist vollständig montiert, wenn Sie es erhalten. 
Befestigen Sie vor Gebrauch die Luftleitung und das gewünschte 
Luftsystemzubehör. Fig. B zeigt die empfohlene Zubehör und 
Anschlussreihenfolge. Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch 
drucklos ist, wenn Sie an der Luftleitung Verbindungsstücke 
anbringen oder entfernen.

Anschließen des Werkzeugs an eine Luftzufuhr 

(Fig. B)

 

•  

Stellen Sie fest, ob das Werkzeug Öl benötigt und geben Sie bei 
Bedarf zwei Tropfen Öl in den Luftstopfen, wie bei Figur B. Wenn 
Sie einen automatischen Inline-Öler verwenden, prüfen und füllen 
Sie gegebenenfalls Öl nach.

•  Schalten Sie den Kompressor ein und stellen Sie den Regler 

auf den richtigen Druck für die Größe und den Typ des 
Befestigungselements ein.

•  Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftzufuhr.

Laden des Werkzeugs mit Nägeln 

(Fig. C)

•  Drücken Sie die Verriegelung an der Rückseite des Magazins (5), 

um es freizugeben, und schieben Sie dann das Magazin auf.

•  Platzieren Sie einen Streifen von Nägel entlang des Magazin-Kanal 

und positionieren Sie die Nägel am Boden des offenen Magazins 
hinter dem Sichtfensterstreifen.

•  Schieben Sie das Magazin zurück, bis es hörbar einrastet. 

HINWEIS:

 Wenn die Nägel mit Pfeilen auf dem Nagelstreifen 

vorgedruckt sind, achten Sie darauf, dass der Pfeil nach unten  
zum Boden des Magazins zeigt, da sonst die Antriebsklinge 
beschädigt werden kann.

Bedienung des Werkzeugs

•  Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftzufuhr. Achten Sie darauf, 

dass der Luftdruck im richtigen Bereich liegt, wie es im Abschnitt 
TECHNISCHE DATEN angegeben ist.

•  Laden Sie die Nägel wie es im Abschnitt LADEN DES WERKZEUGS 

MIT NÄGELN beschrieben ist.

•  Halten Sie das Hauptteil fest und drücken Sie die Nase auf  

die Arbeitsfläche. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug gerade 
ist, und betätigen Sie dann vorsichtig den Auslöser. 

HINWEIS:

 Dieses Gerät ist mit einem sekundären Auslöser 

ausgestattet, der als Sicherheitseinrichtung dient. Der Hauptauslöser 
kann erst aktiviert werden, wenn der Sekundärauslöser gedrückt wird.
• Heben Sie das Werkzeug von der Arbeitsfläche ab.

Entfernung von verklemmter Nägel

HINWEIS:

 Verklemmte Nägel müssen entfernt werden, bevor das 

Werkzeug weiter verwendet wird. Wenn Sie einen Nagel abzufeuern 
während das Werkzeug verklemmt ist, kann der Mechanismus 
beschädigt werden.
• Trennen Sie das Werkzeug vom Druckluftsystem
•  Entfernen Sie alle unbenutzten Nägel aus dem Magazin-Kanal, 

dies sollte die Verklemmung von Nägeln beseitigen.

•  Wenn ein Befestigungselement in der Antriebsführung verklemmt 

ist, platzieren Sie das Werkzeug auf eine feste Oberfläche. Klopfen 
Sie mit einem Locher oder einem Schraubendreher vorsichtig das 
festsitzende Befestigungselement aus der Antriebsführung.

Regelmäßige Wartung 

•  Für die beste Leistung ist eine häufige, aber nicht übermäßige 

Schmierung erforderlich. Öl, das über die Druckluftleitung zugeführt 
wird, schmiert die Innenteile. Es wird ein automatischer Airline-Öler 
empfohlen, aber Öl kann vor jeder Inbetriebnahme oder nach ca. 
1 Stunde Dauerbetrieb manuell zugegeben werden. Es sind immer 
nur ein paar Tropfen Öl notwendig. Zu viel Öl sammelt sich im Inneren 
des Werkzeugs und wird während des Absaugzyklus ausgeblasen. 
VERWENDEN SIE NUR ÖL FÜR PNEUMATISCHES WERKZEUG. 
Verwenden Sie kein Reinigungsmittelöl oder Additive, da diese 
Schmierstoffe im Werkzeug einen beschleunigten Dichtungsverschleiß 
verursachen.

•  Verwenden Sie auf allen beweglichen Oberflächen und 

Drehpunkten eine kleine Menge Öl.

•  Schmutz und Wasser in der Luftzufuhr sind Hauptursachen 

für den Verschleiß von pneumatischen Werkzeugen. Für eine 
bessere Leistung und längere Betriebsdauer verwenden Sie 
einen Filter/Öler. Der Filter muss über eine für die jeweilige 
Anwendung ausreichende Durchflusskapazität verfügen. Für 
eine ordnungsgemäße Wartung Ihres Filters beachten Sie die 
Anweisungen des Herstellers.

•  Um eine bessere und sicherere Leistung zu erzielen, halten 

Sie die Werkzeuge sauber. Verwenden Sie nicht brennbare 
Reinigungslösungen (VORSICHT: Solche Lösungen können den 
O-Ring und andere Werkzeugteile beschädigen) nur falls nötig - 
NICHT EINWEICHEN.

PROBLEM

PROBLEMURSACHE

LÖSUNG

Luftaustritt im Auslösebereich.

1.  Der O-Ring im Auslöseventil ist beschädigt.
2.  Der Kopf des Auslöseventils ist beschädigt.
3.  Auslöseventilschaft, Dichtung oder O-Ring  

ist beschädigt.

1. Prüfen und ersetzen Sie den O-Ring.
2.  Prüfen und ersetzen Sie den Kopf des 

Auslöseventils.

3.  Prüfen und ersetzen Sie die 

Auslöseventilstange, die Dichtung oder  
den O-Ring.

Luft tritt zwischen Gehäuse  
und Frontplatte aus.

Beschädigter Kolben-O-Ring oder Dämpfer.

Prüfen und ersetzen Sie den O-Ring oder Dämpfer.

Luftaustritt zwischen Gehäuse  
und Zylinderdeckel.

1. Schraube locker.
2. Beschädigte Dichtung.

1. Ziehen Sie die Schrauben an.
2. Prüfen und ersetzen Sie die Dichtung.

Die Klinge treibt das 
Befestigungselement zu tief ein.

1. Verschlissene Dämpfer.
2. Der Luftdruck ist zu hoch.

1. Ersetzen Sie den Dämpfer.
2. Stellen Sie den Luftdruck ein.

Das Werkzeug arbeitet langsam 
oder hat einen Leistungsverlust.

1. Zu wenig Öl.
2. Unzureichende Luftzufuhr.
3. Feder im Zylinderdeckel gebrochen.
4.  Die Auslassöffnung im Zylinderdeckel  

ist blockiert.

1. Schmieren Sie gemäß den Anweisungen.
2. Überprüfen Sie die Luftzufuhr.
3. Ersetzen Sie die Feder.
4. Ersetzen Sie beschädigten Innenteile.

Werkzeug überspringt ein 
Befestigungselement.

1.  Verschlissene Dämpfer oder beschädigte 

Feder (53).

2. Schmutz in der Frontplatte.
3. Unzureichender Luftstrom zum Werkzeug.
4.  Verschlissener oder trockener O-Ring am 

Kolben.

5. Beschädigter O-Ring am Auslöseventil.
6. Zylinderdeckeldichtung ist undicht.

1.  Ersetzen Sie den Dämpfer oder die Druckfeder.
2.  Reinigen Sie den Eintriebkanal der Frontplatte.
3.  Überprüfen Sie die Schlauch- und Kompressor-

Anschlussstücke.

4. Ersetzen und schmieren Sie den O-Ring.
5. Ersetzen Sie den O-Ring.
6. Ersetzen Sie die Dichtung.

Die Befestigungselemente sind 
verklemmt.

1. Die Verbindungsführung ist verschlissen.
2.  Die Befestigungselemente haben die falsche 

Größe oder sind beschädigt.

3.  Die Magazin- oder Frontplattenschrauben 

sind lose.

4.  Die Klinge in der Kolbenbaufertigung ist 

beschädigt.

1. Ersetzen Sie die Gelenkführung.
2.  Verwenden Sie die empfohlenen und 

unbeschädigte Befestigungselemente.

3. Ziehen Sie die Schrauben an.
4. Ersetzen Sie die Kolbenbaufertigung.

Das Werkzeug treibt nicht fest 
nach unten ein.

1.  Verschlissene Klinge in der 

Kolbenbaufertigung.

2. Fehlender Strom.
3. Langsamer Zyklus und Leistungsverlust.

1. Ersetzen Sie die Kolbenbaufertigung.
2.  Stellen Sie den Luftdruck auf einen 

ausreichenden Wert ein.

3.  Prüfen Sie die Zylinderkappenfeder auf 

gebrochene Spulen oder reduzierte Länge. 
Überprüfen Sie, ob die Auslassöffnung der 
Zylinderkappe eingeschränkt ist.

Problembehebung  

Hören Sie sofort auf, das Werkzeug zu benutzen, wenn eines der folgenden Probleme auftritt. Es könnten schwere Personenschäden auftreten. 
Reparaturen oder Austausch dürfen nur von Fachpersonal oder einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden.

Summary of Contents for 1746

Page 1: ...FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL OPERATOR S MANUAL 23G Headless Pinner 1746...

Page 2: ...CONNECTOR SCHNELLVERBINDER RACCORD RAPIDE CONECTOR R PIDO CONNETTORE RAPIDO FIG A IMPORTANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these inst...

Page 3: ...Use clamps or a vice to hold work This frees both hands to operate the power tool Safety Warnings Cautions Never use oxygen combustible gases bottled gases or high pressure compressed gas as a power s...

Page 4: ...rive guide Regular Maintenance Frequent but not excessive lubrication is required for best performance Oil added through the airline connection will lubricate internal parts An automatic airline oiler...

Page 5: ...Tacwise Group Plc England Rapesco Tacwise BV Netherlands tacwise com 10 23...

Page 6: ...FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL BEDIENUNGSANLEITUNG 23G Druckluftnagler f r kopflose N gel 1746...

Page 7: ...ARIA SCHNELLVERBINDER QUICK CONNECTOR RAPID RACCORD CONECTOR R PIDO CONNETTORE RAPIDO FIG A WICHTIG Bitte stellen Sie sicher dass die Person die mit diesem Ger t arbeiten wird die Anleitungen vor Gebr...

Page 8: ...gen nicht sicher sind z gern Sie nicht uns zu kontaktieren und wir werden Sie beraten Arbeitsbereich Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet Un bersichtliche Werkb nke und dunkle Ber...

Page 9: ...ebsf hrung verklemmt ist platzieren Sie das Werkzeug auf eine feste Oberfl che Klopfen Sie mit einem Locher oder einem Schraubendreher vorsichtig das festsitzende Befestigungselement aus der Antriebsf...

Page 10: ...Tacwise Group Plc Gro britannien Rapesco Tacwise BV Niederlande tacwise com 10 23...

Page 11: ...FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL MANUEL DE L OP RATEUR Cloueuse Clous sans T te 23G 1746 FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL...

Page 12: ...UICK CONNECTOR CONECTOR R PIDO CCONNETTORE RAPIDO FIG A IMPORTANT Veuillez vous assurer que l utilisateur de cet quipement a lu et compris les consignes de manipulation avant de mettre en marche l app...

Page 13: ...de travail encombr s et peu clair es sont propices aux accidents Tenir les enfants et les animaux l cart Tous les visiteurs doivent maintenir une distance de s curit de la zone de travail S curiser l...

Page 14: ...Regular Maintenance Une lubrification fr quente mais non excessive est n cessaire pour obtenir des performances optimales L huile ajout e par la conduite d air permettra de lubrifier les pi ces intern...

Page 15: ...Tacwise Group Plc Angleterre Rapesco Tacwise BV Pays Bas tacwise com 10 23...

Page 16: ...FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL MANUAL DEL OPERADOR 23G Clavadora Neum tica de Clavos sin Cabeza 1746...

Page 17: ...L ARIA QUICK CONNECTOR SCHNELLVERBINDER RACCORD RAPIDE CONECTOR R PIDO CONNETTORE RAPIDO FIG A IMPORTANTE Por favor aseg rese que la persona que va a usar este equipo lea detenidamente y entienda esta...

Page 18: ...o Esto libera las manos para sujetar la herramienta Advertencias de seguridad y precauciones Nunca use gases combustibles con ox geno gases embotellados o gases comprimidos ad alta presi n con esta he...

Page 19: ...dirse aceite manualmente antes de cada uso o despu s de 1 hora de uso continuo Solo son necesarias unas gotas de aceite cada vez Una cantidad excesiva de aceite se acumular dentro de la herramienta y...

Page 20: ...Tacwise Group Plc Inglaterra Rapesco Tacwise BV Pa ses Bajoss tacwise com 10 23...

Page 21: ...FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL MANUALE DELL OPERATORE 23G Chiodatrice Pneumatica di Chiodi senza Testa 1746...

Page 22: ...ELL ARIA QUICK CONNECTOR SCHNELLVERBINDER RACCORD RAPIDE CONECTOR R PIDO CONNETTORE RAPIDO FIG A IMPORTANTE Accertarsi che chi user l apparecchio abbia letto e capito queste istruzioni prima di proced...

Page 23: ...er richiedere assistenza Area di lavoro Mantenere l area di lavoro pulita e ben illuminata Aree non illuminate e banchi ingombri favoriscono gli incidenti Tenere lontani bambini e animali domestici Tu...

Page 24: ...ndo un punzone o un cacciavite picchietta delicatamente l elemento di fissaggio bloccato per estrarlo dal canale Manutenzione Regolare Una lubrificazione frequente ma non eccessiva indispensabile per...

Page 25: ...Tacwise Group Plc Inghilterra Rapesco Tacwise BV Paesi Bassi s tacwise com 10 23...

Reviews: