background image

TWORETT

308 970-02

1996.01

ISO 9001

T

O

U

R

&

A

N

D

E R

S S O N H Y

D

R

O

N

I C

S

A

B

Q

U

A L

I T Y S Y S

T E

M

Certification of Registration

Number FM 1045

Certified by BSI

Verteiler für Zweirohranschluss

- Mutter und Konus (A) werden nach (B) versetzt, wenn ein

seitlicher Anschluss des Verteilers gewünscht wird.

- Absperrung erfolgen mit einem 6 mm Inbusschlüssel

unter der Abdeckkappe.

Zusammenbau
- Rohr ganz in das Ventiloberteil einschieben und mit

35 Nm (+10/-0) festziehen d.s. 1-1 3/4 Umdrehungen.

- Rohr in den Verteiler einschrieben und mit 20 Nm (+5/-0)

festziehen, d.s. 1-1 3/4 Umdrehungen.

Länge des Verbindungsrohr
Zur Ermittlung der Länge des Verbindungsrohres ist beim
Durchgangsventil mit Anschlußbogen 80 mm vom Nabenabstand
abzuziehen.
Beim Eckventil TRV 405 sind dies 43 mm.

Diverter for 2-pipe system

- Transfer the nut and olive from (A) to (B) if the connection

to the diverter is to be from the side.

- Use a 6 mm Allen key for shut-off.

(Remove the cover to provide access for the key).

Installation
- Insert the pipe into the bottom of the valve and tighten to a

torque of 35 Nm (+10/-0), i. e. through 1-1 3/4 turns.

- Tighten the pipe to the diverter to a torque of 20 Nm

(+5/-0), i.e. 1-1 3/4 turns.

Pipe length
Subtract 80 mm from the radiator connection c/c distance for a

straight valve TRV 401 and elbow. When using the TRV 405
reverse angle valve, obtain the distance by subtracting 43 mm from
the radiator connection c/c distance.

Distributeur bitube

- Les connexions (A) et (B) sont Interchangeables,

permettant un raccordement des tuyaux sur le côté.

- L’isolation du radiateur est accessible sous le capuchon

de protection à l’aide d’une clé Allen de 6 mm.

Montage
- Insérez le tuyau au fond du raccord et vissez l’écrou à

35 Nm (+10/-0), soit de 1 à 1 3/4 tour.

- Les écrous des raccords du tube de liaison au distributeur

sont vissés à 20 Nm (+5/-0), soit de 1 à 1 3/4 tour.

Longueur de tube de liaison
Distance c/c du radiateur diminuée de 80 mm pour la vanne TRV 401

 coude. Pour la vanne équerre TRV 405, diminuer la distance c/c
de 43 mm.

Menu

Summary of Contents for TWORETT

Page 1: ...entil nicht gegen den geschlossenen Thermostatkopf ffnet 100 kPa H chstzul ssiger Druckverlust zur Vermeidung von Flie ger uschen 30 kPa Werkstoffe Geh use aus warmgepre tes Messing Spindel aus Messin...

Page 2: ...tats is suitable Accessory sets As shown in the table page 5 Noise The following conditions must be fulfilled in order to prevent noise in the system 1 Flow rates must be correctly balanced 2 The syst...

Page 3: ...uded in the measurement Shut off The TWORETT can be shut off by screwing in the presetting stem on the distributor fully home using a 6 mm Allen key After which the radiator can be removed without hav...

Page 4: ...r die komplette Ventilgarnitur TWORETT Pour l ensemble TWORETT L Da d L1 TA No TA Nr No TA L Da 50 703 110 38 M22x1 5 TA No TA Nr No TA d L H Da 50 702 510 M22x1 5 27 26 5 M22x1 5 Radiator connections...

Page 5: ...50 890 911 2 2 50 890 912 2 2 50 890 115 2 2 50 890 215 2 2 50 890 315 2 2 50 890 415 2 2 50 890 515 2 2 50 890 615 2 2 50 890 715 2 2 50 890 815 2 2 50 890 915 2 2 50 890 916 2 2 50 890 917 2 2 50 8...

Page 6: ...0 50 0 60 Fully open Voll ge ffnetes Compl tement ouverte Diagram Diagramm Diagramme TWORETT TA Hydronics reserves the right to make changes without prior notice Wir behalten uns das Recht auf nderun...

Page 7: ...a 6 mm Allen key for shut off Remove the cover to provide access for the key Installation Insert the pipe into the bottom of the valve and tighten to a torque of 35 Nm 10 0 i e through 1 1 3 4 turns...

Reviews: