5
Na uvedenie do prevádzky zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky striedavého prúdu 230 V. Ak hladina
vody dosiahne, resp. prekročí, spúšťaciu úroveň, čerpadlo okamžite nabehne.
Na ukončenie prevádzky vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Elektrické čerpadlá série
T.I.P. MAXIMA sú vybavené integrovanou tepelnou ochranou motora. Pri
preťažení sa motor samočinne vypne a po vychladnutí sa znovu samočinne zapne. Možné príčiny a
postupy na i
ch odstránenie sú popísané v časti „Údržba a pomoc pri poruchách“.
8. Údržba a pomoc pri poruchách
Pred vykonávaním údržby musíte odpojiť čerpadlo od elektrickej siete. V prípade
neodpoj
enia hrozí okrem iného nebezpečenstvo náhodného spustenia čerpadla.
Neručíme za škody spôsobené v dôsledku neodborných pokusov o opravy. Škody v
dôsledku neodborných pokusov
o opravy vedú k zániku poskytovaných záručných
nárokov.
Rešpektovanie podmienok a oblastí použitia, ktoré platia pre toto zariadenie, znižuje nebezpečenstvo
možných prevádzkových porúch a prispieva k predĺženiu životnosti vášho zariadenia. Abrazívne látk
y
v prečerpávanej kvapaline
– ako napríklad piesok –
urýchľujú opotrebenie a znižujú výkonnosť
čerpadla.
Pri odbornom použití je toto zariadenie bezúdržbové. Prípadne odporúčame odstránenie nánosov a
nečistôt z hydraulickej časti. Dosiahnete to protismerným prepláchnutím čistou vodou, ktorú priveďte
do čerpadla hadicou cez výtlačnú prípojku. Pri odstraňovaní nepoddajných nečistôt môžete
odmontovať pätku čerpadla (8) uvoľnením skrutiek, ktoré sa nachádzajú v spodnej časti čerpadla. Na
vylúčenie ohrození smie
akúkoľvek ďalšiu demontáž a výmenu dielov vykonávať len výrobca alebo
autorizovaný servis.
Pri teplotách pod bodom mrazu môže voda, ktorá zostane v čerpadle, spôsobiť pri zamrznutí veľmi
vážne škody. Pri teplotách pod bodom mrazu musíte preto čerpadlo vybrať z prečerpávanej kvapaliny
a úplne ho vyprázdniť. Čerpadlo uskladnite na suchom mieste zabezpečenom proti mrazu.
Pri prevádzkovej poruche skontrolujte najprv, či nedošlo k nesprávnej obsluhe, resp. či neexistuje iná
príčina, ktorá by poukazovala na to,
že porucha sa nevyskytla v zariadení - ako je napríklad výpadok
elektrického prúdu.
V nasledujúcom zozname uvádzame niekoľko možných porúch zariadenia, ich možné príčiny, ako aj
tipy na ich odstránenie. Všetky uvádzané opatrenia smiete vykonávať len po odpojení čerpadla od
elektrickej siete. Ak sa vám nepodarí poruchu odstrániť vlastnými silami, obráťte sa, prosím, na servis,
resp. na vašu predajňu.
Rozsiahlejšie opravy smie vykonávať len odborný personál. Bezpodmienečne rešpektujte, prosím,
skutočnosť, že
pri škodách spôsobených neodbornými pokusmi o opravu zanikajú všetky poskytované
nároky na záručné plnenia a nepreberáme žiadnu zodpovednosť za následné škody.
PORUCHA
MOŽNÁ PRÍČINA
ODSTRÁNENIE
1. Čerpadlo nedopravuje žiadnu
kvapalinu, motor nebeží.
1. Bez elektrického prúdu.
2. Zareagovala tepelná ochrana motora.
3. Porucha kondenzátora.
4. Zablokované obežné koleso.
5. Porucha plavákového spínača.
1. Zariadením s certifikáciou GS
skontrolujeme prítomnosť napätia
(dodržiavajte pri tom bezpečnostn
é pokyny!).
Skontrolujeme, či je zástrčka náležite
zastrčená do zásuvky.
2. Odpojte čerpadlo od elektrickej siete,
nechajte vychladnúť systém, odstráňte
príčinu.
3. Obráťte sa na servis.
4. Odstráňte zablokovanie obežného kolesa.
5. Obráťte sa na servis.
2. Motor beží, ale čerpadlo
nečerpá.
1. Upchaté nasávacie otvory.
2. Upchaté výtlačné vedenie.
3. Prienik vzduchu do nasávacieho vedenia.
4. Pokles pod min odsávaciu hladinu; príp.
nesprávne nastavený plavákový spínač,
obmedzenie jeho pohybu alebo jeho
porucha.
5. Zablokovaný spätný ventil alebo jeho
porucha.
1. Odstráňte upchatie.
2. Odstráňte upchatie.
3. Viackrát spustite čerpadlo, aby ste z neho
vytlačili všetok vzduch.
4. Dbajte na to, aby nedošlo k poklesu pod
min. odsávaciu hladinu; prípadne správne
nastavte plavákový spínač, alebo zaistite
voľnosť jeho pohybu; pri poruche
plavákového spínača sa obráťte na servis.
5. Uvoľnite zablokovanie spätného ventila,
alebo ho pri poruche vymeňte.
103
Summary of Contents for Maxima 400 SX
Page 45: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 5 9 7 10 8 11 8 1 8 RCD FI 30 mA 43...
Page 46: ...2 8 2 T I P T I P 3 44...
Page 48: ...4 5 4 2 3 4 5 5 5 6 6 FI 30 mA DIN VDE 0100 739 46...
Page 49: ...5 H07RN F 3 x 1 0 mm 7 230V AC T I P MAXIMA 8 47...
Page 51: ...7 4 1 2 3 3 3 3 4 4 5 1 2 3 3 3 3 4 4 5 5 1 2 1 2 2 2 3 1 2 1 2 2 2 3 6 1 2 3 1 2 3 9 1 2 3 49...
Page 52: ...8 10 www tip pumpen de 11 2012 19 EC 50...
Page 81: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 5 9 7 10 7 11 7 1 8 RCD FI 30 mA 79...
Page 82: ...2 8 2 T I P T I P 3 80...
Page 84: ...4 5 3 5 4 2 3 4 5 5 5 6 6 Fl 30 mA DIN VDE 0100 739 82...
Page 85: ...5 VDE H07RN F 3 x 1 0 mm 7 230 V T I P MAXIMA 8 8 83...
Page 87: ...7 9 vis major a 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 EU EU 200 2 19 EK 85...
Page 114: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 5 9 7 10 8 11 8 1 8 RCD 30 112...
Page 115: ...2 8 2 T I P T I P 3 113...
Page 117: ...4 5 4 2 3 4 5 5 5 6 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 115...
Page 118: ...5 7 230 T I P MAXIMA 8 8 116...
Page 120: ...7 9 1 2 3 118...
Page 121: ...8 10 www tip pumpen de 11 2012 19 E 119...
Page 122: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 5 9 6 10 7 11 7 1 8 30 120...
Page 123: ...2 8 2 T I P T I P 3 121...
Page 125: ...4 5 3 5 4 2 3 4 5 5 5 6 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 123...
Page 126: ...5 7 230 T I P MAXIMA 8 8 124...
Page 128: ...7 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 2012 19 E 126...