background image

FR

17

16

DESCRIPTION

A.

  Cuve

B.

  Poignée de la cuve

C.

  

Grille amovible

D.

  

Ecran

E.  

Boutons de réglage

F.   Sortie d’air

MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES

1. Frites
2. Desserts
3. Pizza
4. Toasts

5. Poulet
6. Viande
7. Fruits de mer
8. Poisson

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1.  Retirez tout le matériel d’emballage.

2.  Enlevez tous les autocollants ou étiquettes de l’appareil.

3.  Ne retirez pas les patins en silicone de la grille.

4.   Nettoyez bien la cuve et la grille amovible à l’eau chaude, avec du détergent à vaisselle et 

une éponge non abrasive.  

Attention : ces pièces ne sont pas lavables au lave-vaisselle.

5.   Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. L’appareil fonctionne 

à l’air chaud. Ne remplissez pas la cuve avec de l’huile ou de la graisse de friture.

PRÉPARATION À L’UTILISATION

1.   Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale, à l’épreuve de la chaleur et des 

éclaboussures d’eau.

2.  Ne remplissez pas la cuve avec de l’huile ou tout autre liquide.

Ne posez rien sur l’appareil. Cela perturbe le débit d’air et nuit au résultat de la friture 
à air chaud.

MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL

L’appareil permet de cuire une vaste gamme de recettes. Les recettes en ligne sur www.t-fal.com 

vous aideront à mieux connaître l’appareil. Les temps de cuisson pour les principaux ingrédients 

sont indiqués dans la section « Réglages ». Vous trouverez plus de recettes sur www.t-fal.com

1.  Insérez la fiche secteur sur une prise murale.

2.  Retirez délicatement la cuve dans l’appareil et mettez-y les ingrédients.

Remarque : Ne remplissez jamais la cuve au-delà de l’indication MAX et ne dépassez 

jamais la quantité indiquée dans le tableau (voir la section « Réglages »), car cela 

pourrait nuire à la qualité du résultat final. 

3.  Remettez la cuve dans l’appareil. 

Attention : Ne touchez pas la cuve pendant l’utilisation et un certain temps après 

l’utilisation, car celle-ci devient très chaude. Tenez toujours la cuve par la poignée. 

4.  Pour lancer votre cuisson, vous pouvez sélectionner un mode de cuisson automatique ou 

bien régler manuellement l’appareil.

a. En choisissant un réglage manuel:
• Réglez la température 

 en appuyant sur les boutons   and   de l’écran numérique. Le 

thermostat varie de 70 à 200°C.

• Réglez ensuite le temps de cuisson souhaité en appuyant sur la touche 

 et en réglant avec 

 et   de l’écran numérique. La minuterie va de 0 à 60 minutes.

• Appuyez sur le bouton démarrage pour lancer la cuisson avec la température et le temps 

sélectionnés. La cuisson commence. La température sélectionnée et le temps de cuisson 

restant paraissent en alternance à l’écran.

b. En choisissant un mode de cuisson automatique:

• Appuyez sur le bouton 

 pour afficher les modes de cuisson. Tous les menus s’éclairent.

• Ensuite, appuyez sur la touche   pour sélectionner le mode de cuisson souhaité. Les modes 

apparaîtront l’un après l’autre dans le sens des aiguilles d’une montre. (explication des 

modes dans la 

section «Réglages»). 

• Validez le mode de cuisson en appuyant sur le bouton démarrage. Cela lance votre cuisson.

• La cuisson commence. La température sélectionnée et le temps de cuisson restant paraissent 

en alternance à l’écran. 

5.  Le surplus d’huile des ingrédients se dépose au fond de la cuve. 

6.  Certains ingrédients doivent être remués à mi-cuisson (voir la section « Réglages »). Pour 

remuer les ingrédients, retirez la cuve de l’appareil en la tenant par la poignée et secouez. 

antiadhésif de la cuve, Ensuite, remettez la cuve en place dans l’appareil et appuyez sur le 

bouton de démarrage pour relancer la cuisson.

7.  Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil sonne et s’arrête. Retirez la cuve de 

l’appareil et posez-la sur une surface résistante à la chaleur.

8.

  Vérifiez si les ingrédients sont prêts.

Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, réinsérez simplement la cuve dans l’appareil et 

réglez la minuterie à quelques minutes supplémentaires.

9.   Lorsque les ingrédients sont prêts, retirez la cuve et utilisez une pince pour retirer les 

ingrédients.

Attention: Ne jamais retourner la cuve avec la grille.

Après la cuisson à air chaud, la cuve, la grille et les ingrédients sont chauds. Selon le type 

d’ingrédients mis dans l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de la cuve.

10.  Lorsqu’un lot d’ingrédients est prêt, l’appareil est prêt instantanément pour préparer un autre lot.

RÉGLAGES

Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que vous 

souhaitez préparer. 

Remarque : les temps de cuisson ne sont fournis qu’à titre de référence 

et diffèrent selon la variété et la quantité de pommes de terre. Pour les autres aliments, les 

résultats varient en fonction de leur grosseur, de leur forme et de leur marque. Il est donc 

possible que vous ayez à modifier légèrement le temps de cuisson.

Quantité 

(g)

Temps 

(min)

Température 

(°C)

Mode de 

cuisson

Remuez *

Informations  

supplémentaires

Pommes de terre et frites

Frites surgelées fines

300 - 700 g 15 - 20 min

200°C 

Oui

Frites maison (8 x 8 mm)

300 - 700 g 22 - 32 min

200°C

Oui

Ajouter une 1 c. à

soupe d’huile

Quartiers de pommes 

de terre surgelées

300 - 700 g 22 - 27 min

200°C

Oui

Ajouter une 1 c. à

soupe d’huile

Viandes et volailles

Steaks congelés

100 - 500 g 6 - 10 min 180°C / 356°F

Poitrines de poulet  

(désossées)

100 - 500 g 12 - 19 min 180°C / 356°F

Poulet (entier)

1000 g

60 min

200°C / 392°F

Poisson

Pavé de saumon

350 g

15 - 17 min 140°C / 284°F

Crevettes

12 pieces

4 min

170°C / 338°F

Snacks

Pépites de poulet surgelées

100 - 600 g 7 - 15 min 200°C / 392°F

Oui

Ailes de poulet surgelées

300 g

16 - 20 min 200°C / 392°F

Oui

Bâtonnets de  

fromages surgelés

125 g 

(5 pieces)

7 - 9 min

180°C / 356°F

Rondelles d’oignon surgelées

200 g

(10 pieces)

8 - 10 min 200°C / 392°F

Oui

Pizza

400 g

7 min

190°C / 374°F

Summary of Contents for AIR FRY ULTRA

Page 1: ...AIR FRY ULTRA www t fal com www t fal ca www t falusa com www t fal com mx EN FR ES...

Page 2: ...manufacturer may cause injuries 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated...

Page 3: ...rom water splashes Always unplug your appliance after use to move it or to clean it In the event of fire unplug the appliance and smother the flames using a damp tea towel To avoid damaging your appli...

Page 4: ...r liquid Do not put anything on top of the appliance This disrupts the airflow and affects the hot air frying result USING THE APPLIANCE The appliance can cook a large range of recipes Cooking times f...

Page 5: ...omatic cooking mode Press key to display the cooking mode All menus will be illuminated Then press key to select the desired cooking mode the function will be switched clockwise direction these modes...

Page 6: ...this may damage the nonstick coating 1 Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down Note Remove the bowl to let the appliance cool down more quickly 2 Wipe the outside of...

Page 7: ...ing any de scaling must be carried out according to the instructions for use damage to any glass or porcelain ware in the product professional or commercial use or poor results specifically due to wro...

Page 8: ...iquera pas dans les applications suivantes cuisinesr serv esaupersonneldanslesmagasins bureauxetautresenvironnements de travail fermes h tels les motels et autres environnements de type r sidentiel en...

Page 9: ...z pas de produits nettoyants puissants notamment des d capants base de soude ni de coussinets Brillo ou d ponges m talliques Ne rangez pas votre appareil dehors Rangez le dans un endroit sec et bien v...

Page 10: ...La temp rature s lectionn e et le temps de cuisson restant paraissent en alternance l cran b En choisissant un mode de cuisson automatique Appuyez sur le bouton pour afficher les modes de cuisson Tous...

Page 11: ...ation plus court que la p te maison Placez un plat allant au four dans la cuve de l appareil si vous souhaitez pr parer un g teau ou une quiche ou si vous voulez cuire des ingr dients fragiles ou four...

Page 12: ...emplacement Conditions Exclusions TEFAL T FAL n a aucune obligation de r parer ou d changer un produit qui ne serait pas accompagn d un justificatif d achat Le produit peut tre d pos directement chez...

Page 13: ...si cette mise disposition est post rieure la demande d intervention Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie raison des d fauts cach s de la chose vendue qui la rendent impropre l...

Page 14: ...donde pueda recibir salpicaduras de agua Siempre desenchufe su aparato despu s de usarlo para moverlo o para limpiarlo En caso de incendio desenchufe el aparato y apague las llamas con un pa o de coc...

Page 15: ...nterrumpe el flujo de aire y afecta el resultado de fre do con aire caliente USO DEL APARATO El aparato puede cocer una gran variedad de ingredientes Las recetas que est n en l nea en www t fal com le...

Page 16: ...os ajustes son indicaciones Dado que los ingredientes difieren en su origen tama o forma y marca no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes 29 28 Cantidad g Tiempo min Temperatura C M...

Page 17: ...limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podr a da ar el recubrimiento antiadherente 1 Desenchufe el cable de alimentaci n del tomacorriente y deje que el aparato se enfr e Nota Retire la sart n p...

Page 18: ...ga frente al comerciante minorista que le vendi el producto Esta garant a proporciona al consumidor derechos espec ficos y el consumidor tambi n podr ejercer otros derechos que variar n de una regi n...

Page 19: ...1520013263...

Reviews: