background image

D200-300-00

I56-3890-003  

Pittway Tecnologica S.r.l. Via Caboto 19/3, 34147 TRIESTE, Italy

en malla (mesh) vía radio (para más información, consultar el 

Manual de 

programación y puesta en funcionamiento de radio

 - ref. D200-306-00.)

NOTA:

 

Configurar  las  interfaces  una  a  una  para  poner  en 

funcionamiento los dispositivos en un área.

INDICADORES LED Y DESCRIPCIÓN DE AVERÍAS

El  sensor  vía  radio  cuenta  con  dos  indicadores  LED  que  muestran  el 

estado del dispositivo.

4c

TENER EN CUENTA LOS POLOS

4a

Figura 4: Instalación de las pilas y

Selectores giratorios de dirección

PRUEBA

Prueba de imán

Colocar el imán (M02-04-00) como se muestra en la Figura 5, después de 

identificar la línea recta en la base del sensor. Para ayudar a la correcta 

ubicación  del  imán,  los  LEDs  del  sensor  se  pondrán  verdes  durante  1s 

cuando se active el contacto de la alarma. El dispositivo desactivará todos 

los  retardos  y  filtros  durante  10  minutos.  Después  de  este  período  de 

tiempo, el dispositivo vuelve a su modo normal. 

Prueba de humo

Utilizando  humo,  o  un  aerosol  de  humo  sintético,  someter  el  sensor  a 

cantidades  controladas  de  humo  según  los  códigos  de  práctica  locales. 

El sensor debería señalar una alarma a la central mediante la pasarela en 

30 segundos.

Prueba de calor directo (secador de pelo 1000-1500 vatios) 

Dirigir el calor hacia el sensor lateralmente. Mantener la fuente de calor 

a  una  distancia  de  aproximadamente  15  cm  para  prevenir  daños  en  la 

superficie  durante  la  prueba.  El  sensor  debería  enviar  una  alarma  a  la 

central  mediante  la  pasarela  cuando  la  temperatura  del  sensor  alcance 

los 58°C.
Tras la prueba, restablecer la indicación de la alarma en la central de incendios.

LIMPIEZA

Utilizar  un  cepillo  fino,  una  aspiradora  y/o  aire  comprimido  limpio  para 

eliminar el polvo y los restos de la cámara del sensor, la tapa de la cámara 

del  sensor  y  el  termistor  según  se  necesite  (asegurarse  de  no  producir 

daños en el termistor). La figura 6 muestra cómo quitar las tapas.
Las flechas en el plástico indican la ubicación correcta de la tapa de la 

cámara y de la pieza que guía el aire al termistor.

Nota: Cuando se sustituyan las pilas, será necesario cambiar las 4

LIMITACIONES DE LOS SENSORES DE HUMO

Estos sensores de humo sólo funcionarán cuando estén conectados a un 

panel  de  control  compatible.  Los  detectores  de  humo  tienen  limitaciones 

de funcionamiento. No notarán el fuego si el humo no alcanza al sensor, y 

pueden responder de forma diferente a diferentes tipos de humo. Se debe 

tener en cuenta el ambiente al seleccionar y colocar sensores de fuego.
Los sensores de humo no duran para siempre. Recomendamos sustituirlos 

cada 10 años.

Figura 5: Posición 

del imán de prueba

MARCA EN 

LA BASE

IMÁN DE 

PRUEBA

Figura 6: Limpieza del sensor

TAPA DEL SENSOR

LENGÜETAS PARA 

QUITAR LA TAPA

PIEZA QUE 

GUÍA EL AIRE 

AL TERMISTOR

PANTALLA Y TAPA 

DE LA CÁMARA DEL 

SENSOR

SENSOR DE 

INFRARROJOS

TERMISTOR 

CÁMARA DEL 

SENSOR ÓPTICO

+

+

+

+

1

2

3

4

4b

4d

SELECTORES GIRATORIOS 

DE DIRECCIÓN

+

EN54-25: 2008 / AC: 2010 / 

AC: 2012

EN54-5: 2000 / A1: 2002

EN54-7: 2000 / A1: 2002 / A2: 2006

0333 14

DOP-IRF002

System Sensor Europe, Life Safety Distribution GmbH 

Javastrasse 2, 8604 Hegnau, Switzerland

Patente pendiente

Indicaciónes de los LEDS 

Estado del sensor Estado del LED 

Significado

Inicialización de 

encendido  

(ningún fallo) 

Pulsación verde larga 

El dispositivo no está en funcionamiento 

(valores por defecto)  

3 luces verdes intermitentes 

El dispositivo está en funcionamiento 

Error 

Luz intermitente ámbar cada 1s 

El dispositivo tiene un problema interno 

No en 

funcionamiento  

Luz roja/verde doble intermitente cada 14 s  

(o sólo verde en comunicación). 

El dispositivo está encendido y en espera 

de programación. 

Sincronización 

Luz verde/ámbar doble intermitente cada 14 s 

(o sólo verde en comunicación). 

El dispositivo está encendido y 

programado y está intentando 

encontrar/conectarse con la red vía radio. 

Normal

Controlado por el panel, se puede configurar en 

rojo encendido, intermitencia periódica roja o 

apagado. 

Las comunicaciones vía radio se han 

establecido; el dispositivo funciona 

correctamente.

Inactivo (modo de 

bajo consumo) 

Luz ámbar/verde doble intermitente cada 14 s 

La red vía radio en funcionamiento está 

en reposo; se utiliza cuando la pasarela 

está apagada. 

Prueba de imán 

Pulsación verde de 1 s cuando el imán de 

prueba activa el interruptor interno. 

Alarma de señales de dispositivos. Todos 

los retardos se eliminan durante 10 

minutos. 

 

Declaración EU de conformidad

Por la presente,

 Life Safety Distribution 

GmbH declara que el 

tipo de equipo 

radioeléctrico 

22051TLE-RF 

es 

conforme con

 la Directiva 2014/53/EU.

El texto completo de la declaración UE 

de conformidad está disponible. Puede 

solicitar el documento a:

 

[email protected]

www.acornfiresecurity.com

www.acornfiresecurity.com

Summary of Contents for 22051TLE-RF

Page 1: ...he rotary address switches Important Batteries should only be installed at the time of commissioning Warning Using these battery products for long periods at temperatures below 20 C can reduce the bat...

Page 2: ...fires where smoke does not reach the sensor and may respond differently to varying types of smoke Consideration must be given to the environment when selecting and siting fire sensors Smoke sensors c...

Page 3: ...iamento delle batterie e i selettori rotanti Importante Installare le batterie esclusivamente al momento della messa in esercizio Attenzione L uso di prodotti a batteria a temperature inferiori a 20 C...

Page 4: ...ferentemente a varie tipologie di fumo Al momento della scelta e della collocazione dei sensori antincendio occorre tenere in considerazione le caratteristiche dell ambiente in cui verranno installati...

Page 5: ...alaci n de la bater a y la ubicaci n de los selectores giratorios de direcci n Configurar la direcci n del lazo antes de instalar las bater as ver secci n siguiente Importante Instalar las pilas s lo...

Page 6: ...compatible Los detectores de humo tienen limitaciones de funcionamiento No notar n el fuego si el humo no alcanza al sensor y pueden responder de forma diferente a diferentes tipos de humo Se debe te...

Page 7: ...hschalter Wichtig Die Batterien erst zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme einsetzen Warnung Bei l ngerem Einsatz bei Temperaturen von unter 20 C kann sich die Lebensdauer der Batterien betr chtlich verrin...

Page 8: ...nnen wenn der Rauch nicht den Melder erreicht und k nnen au erdem unterschiedlich auf die verschiedenen Raucharten reagieren Bei der Auswahl und Anbringung von Brandmeldern die Umgebungsbedingungen be...

Page 9: ...d tails se reporter aux Figures 3a et 3b Alerte Retrait T te Un message est transmis la centrale via l interface lorsque la t te d un d tecteur est retir e de son socle Se reporter la Figure 4 pour p...

Page 10: ...tecteur de fum e fonctionne uniquement avec une centrale de d tection compatible Les limitations du d tecteur sont les suivantes il ne d tecte pas le feu lorsque la fum e n atteint pas le d tecteur e...

Reviews: