background image

7

B347360414COM

0

11 /12 

www.systembuild.com

Loosen screw C
Adjust door.
Tighten screw C
*side view
 

Suelte el tornillo C
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo C
*la vista lateral
 
Défaites le vis C  
Ajustez la porte.  
Serrez le vis C  
*le côté envisagent

Loosen screw C
Turn screw B to 
move door.
Tighten screw C
 

Suelte el tornillo C
D

é

 vuelta el tornillo B

para mover la puerta.
Ajuste el tornillo C
 
Défaites le vis C  
Le vis du tour B 
déplacer la porte.  
Serrez le vis C

Loosen screw A
Adjust door.
Tighten screw A
 

Suelte el tornillo A
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo A
 
Défaites le vis A  
Ajustez la porte.  
Serrez le vis A

A

B

C

 
To adjust the doors, remove the cover on the back of the hinge arm to expose the two adjusting screws.
To adjust the doors up and down, loosen the hinge plate screws.  Move the door the direction needed and 
retighten the screws on the hinge plates.
To adjust the doors sideways, turn the large adjustment screw on the hinge arm clockwise or counter 
clockwise, depending on the sideway direction needed.  The small adjustment screw needs to be loosend or 
tightened in conjunction with the larger screw.

Para ajustar las puertas, quite la cubierta en la parte posterior del brazo de la bisagra para exponer los 
dos tornillos y ajustarlos. 
Para ajustar las puertas hacia arriba y hacia abajo, afloje los tornillos de la placa de la bisagra. Mueva la 
puerta la dirección necesaria y vuelva a apretar los tornillos en las placas de la bisagra. 
Para ajustar las puertas de lado, dé vuelta al tornillo de ajuste grande (B) en el brazo de la bisagra a la 
derecha o al revés a la derecha, dependiendo de la dirección del lado necesario. El pequeño tornillo de 
ajuste (C) necesita ser aflojado o ser apretado conjuntamente con el tornillo más grande (B). 

Pour

 

ajuster

 

les

 

portes,

 

retirez

 

le

 

couvercle

 

au

 

dos

 

du

 

bras

 

de

 

la

 

charnière

 

pour

 

exposer

 

les

 

deux

 

vis

 

de

 

réglage.

Pour

 

ajuster

 

les

 

portes

 

vers

 

le

 

haut

 

ou

 

le

 

bas,

 

desserrez

 

les

 

vis

 

de

 

la

 

plaque

 

de

 

charnière.

 

Déplacez

 

la

 

porte

 

dans

 

la

 

direction

 

que

 

vous

 

désirez

 

et

 

resserrez

 

les

 

vis

 

sur

 

les

 

plaques

 

de

 

charnière.
Pour

 

ajuster

 

les

 

portes

 

sur

 

le

 

côté,

 

faites

 

tourner

 

la

 

vis

 

de

 

réglage

 

large

 

(B)

 

sur

 

le

 

bras

 

de

 

charnière

 

dans

 

le

 

sens

 

des

 

aiguilles

 

d'une

 

montre

 

ou

 

dans

 

le

 

sens

 

contraire

 

aux

 

aiguilles

 

d'une

 

montre,

 

selon

 

la

 

direction

 

nécessaire.

 

La

 

petite

 

vis

 

de

 

réglage

 

(C)

 

doit

 

être

 

desserrée

 

ou

 

serrée

 

en

 

conjonction

 

avec

 

la

 

vis

 

large

 

(B).

hinge cover
bisagra de la cubierta
couvre-charnière

Summary of Contents for 7360414COM

Page 1: ...d please visit our website or call our toll free customer service line We will gladly ship your replacement parts FREE of charge Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional serán totalmente gratis Si une pièce est manquante ou endommagée ...

Page 2: ......

Page 3: ...ouvre came 10 x 1 D x A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came 1 8 x cam bolt A22510 perno de leva boulon de came 2 8 This piece is paperboard construction It is not made from wood but is required for the assembly of your unit Esto pedazo son la construcción del cartón Ello no son hecho de madera pero se requlere para la asamblea de su unidad Ces peèce sont de construction en carton Alle ...

Page 4: ...t Do not over tighten Apriétese a totalmente asiento No haga encima de apriétese Serrez pour mettre le siège bien en place Ne pas trop serrer Proper orientation of cam La orientación apropiada de leva Bonne orientation de la came 1 This illustration shows how the CAM fastening system works Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona Cette illustration montre le système ...

Page 5: ...eau droit selon la façon dont vous voulez que la porte ouvre droite ou gauche L illustration montre les charnières montées sur le panneau gauche A B 6 11 x 15 x 6 11 11 11 15 2 2 hinge arm brazo de la bisagra bras de la charnière hinge plate placa de la bisagra plaque de charnière press to release hinge plate presione para lanzar la placa de la bisagra Pressez pour dégager la plaque de charmière S...

Page 6: ...4 1 14a 14c 1 1 finished edge borde acabado bord fini finished edge borde acabado bord fini E E x 1 8 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Titus UNLOCK LOCK APRETAR DESAPRETAR OUVRIR SERRER Titus ...

Page 7: ...h each other Desatornille el pie de dos piezas como se muestra Despuéw de que la parte superior del pie se una al estante inferior atornille en la parte inferior del pie Esté weguro que los cuatro son nivelados el uno con el otro Dévissez la patte en deux parties comme montré Après avoir fixé la partie supérieure de la patte à la tablette inférieure vissez la partie inférieure de la patte Assurez ...

Page 8: ...t Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les parties Sinon le meuble peut devenir instable s effondrer subitement et ou causer des blessures graves tightened firmly Failure to do so could cause instability All nails must be driven into the parts straight and Please make sure that the Backs are attached securely ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING raw surface supe...

Page 9: ...he wall bracket 14a to the wall anchor 14b with the screw 14d Opcion 2 Taladre un agujero de 3 16 de diámetro 5mm en la pared Golpea la ancla de pared 14b en el agujero hasta que sea parejo Abroche la escuadra de pared 14a al la ancla de la pared 14b con el tornillo 14d Option 2 Percez un trou de 3 16 de diamètre 5 mm dans le mur Enfoncez l ancrage mural 14b dans le trou jusqu à ce qu il soit à ég...

Page 10: ...6 B347360414COM0 10 12 www systembuild com 15 15 15 x 6 2 x 3 A 12 6 1st 2nd hook gancho crochet G G x 12 1 ...

Page 11: ...ew Para ajustar las puertas quite la cubierta en la parte posterior del brazo de la bisagra para exponer los dos tornillos y ajustarlos Para ajustar las puertas hacia arriba y hacia abajo afloje los tornillos de la placa de la bisagra Mueva la puerta la dirección necesaria y vuelva a apretar los tornillos en las placas de la bisagra Para ajustar las puertas de lado dé vuelta al tornillo de ajuste ...

Page 12: ...le meuble pourrait devenir instable s effondrer et ou causer des blessures graves MAXIMUM LOADS CARGA MAXIMA CHARGES MAXIMALES 10 9 10 10 x 9 4 0 lbs 0 kg 40 lbs 18 1 kg 35 lbs 15 8 kg 50 lbs 22 7 kg x 2 E Certificate of Conformity 1 This certificate applies to the Dorel Home Furnishings Inc product identified by this instruction manual 2 This certificate applies to compliance of this product with...

Reviews: