background image

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SYNQ®

89/119

SMX-2

27. SELECTOR DE EFECTOS:

Sirve para seleccionar el efecto deseado o la función de

muestreo:

IMPORTANTE
El sampler puede seleccionarse como uno de los efectos, lo que significa que
no puede utilizár este conjuntamente con uno de los multi efectos. Sin
embargo, se puede utilizár el sampler conjuntamente con los efectos de
cruce.
Los efectos de cruce y los multi efectos no pueden utilizarse conjuntamente.
Antes de poder utilizár los multi efectos, debe apagar los efectos de cruce
(ver núm.:8 para más información)

SAMPLER:

esto no es realmente un efecto, pero con el sampler puede

grabar/reproducir hasta 495 muestreos (99 bancos con 5 muestreos cada uno) en
una tarjeta SD

. (Tarjeta de memoria Secure Digital

de “Alta Velocidad). Para

saber más sobre el sampler, consulte el capítulo “Acerca del muestreo”.

ECHO:

produce sonidos repetidos. Puede mezclar fácilmente ecos sincronizados

mientras selecciona el "preestablecido” (23) deseado. Estos preestablecidos
pueden sintonizarse con el “botón de parámetro X” (24) en un rango de 2mSec
hasta 2Sec. Con el “botón de parámetro Y”(25) puede cambiar el balance entre el
sonido original y el retrasado.

AUTO PAN:

Desplaza la música de izquierda a derecha volviendo otra vez al

ritmo. Con los “preestablecidos” (23) puede elegir la rapidez del desplazamiento
de la música de un lado a otro. (ejemplo: con el preestablecido “2”, tardará 2
pulsaciones en ir de izquierda a derecha y de vuelta) Los preestablecidos pueden
sintonizarse con el “botón de parámetro X” en un rango de 30mSec hasta 16Sec.
Con el “botón de parámetro Y” (25) puede ajustar la rapidez con la que se
desplazará la música al lado opuesto: puede elegir un desplazamiento suave o
agresivo.

FLANGER:

Este efecto puede describirse como “poner un motor a reacción en la

música”. Parece que la música dé la vuelta debido al cambio de fase. Puede
cambiar el tiempo de flanger (ciclo) con los "preestablecidos" (23). Estos
preestablecidos pueden ajustarse con el “botón de parámetro X”(24) en un rango
de 100mSec hasta 16Sec. Con el “botón de parámetro Y" (25) puede cambiar el
nivel de realimentación del flanger.

Recomendación:

Cada vez que pulse el mismo botón preestablecido (23) reiniciará el ciclo de

flanger. Esto da un “toque extra” al efecto.

FILTRO MANUAL:

Es un cortador de frecuencia digital muy efectivo. El

mezclador viene con 5 filtros estándar preestablecidos, pero puede ajustar los
preestablecidos (23) fácilmente con el “botón de parámetro X”(24) en un rango de
filtro de corte bajo (LPF) a 50Hz (la pantalla indica: L 0.05kHz) hasta un filtro de
corte alto (HPF) a 21.1kHz (la pantalla indica: H 21.1kHz). Con el “botón de
parámetro Y”(25) puede cambiar el nivel de resonancia del filtro. (Este es el factor
Q del filtro, cambia el impacto del filtro en la frecuencia seleccionada).
Puede sustituir los

preestablecidos estándar con sus propios

parámetros,

pulsando el “botón de parámetro X” (24) y uno de los 5 preestablecidos (23)
conjuntamente.

AUTO FILTRO:

Es un filtro de corte bajo (LPF) automático. La frecuencia de

corte varía en ciclos de 20kHz a 50Hz. Con los botones preestablecidos (23)
puede seleccionar ciclos de filtro sincronizados con el ritmo. (ejemplo: pulse el
preestablecido “8”

llevará 8 pulsaciones para que el filtro cambie la frecuencia

de corte de 20kHz a 50Hz y de vuelta) Los preestablecidos pueden ajustarse con

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SYNQ®

90/119

SMX-2

el “botón de parámetro X” (24) en un rango de 100mSec hasta 16Sec. Con el
“botón de parámetro Y” (25) puede cambiar el nivel de resonancia del filtro. (Este
es el factor Q del filtro, cambia el impacto del filtro en la frecuencia seleccionada)

REVERBERACIÓN:

Este efecto puede describirse como “efecto iglesia”. Imagine

que reproduce música en una iglesia o en una sala muy grande vacía: la
reverberación contra las paredes se simula digitalmente con este efecto. Con los
botones preestablecidos (23) puede seleccionar 5 tiempos de reverberación
predefinidos. Estos tiempos de reverberación pueden ajustarse con el “botón de
parámetro X” (24) en un rango de 0% a 100% en pasos de 1%. Con el “botón de
parámetro Y”(25) puede cambiar el balance entre el sonido original y el de
reverberación.
Puede reemplazar los preestablecidos estándar con sus propios parámetros,
pulsando el “botón de parámetro X”(24) y uno de los 5 preestablecidos (23)
conjuntamente.

TRANSICIÓN:

Corta automáticamente el sonido según el ritmo. Con los

“preestablecidos” (23) puede elegir la duración de los ciclos de corte. (ejemplo:
con el preestablecido “1/4” (recuerde pulsar el “botón de parámetro X”(24)
mientras selecciona el preestablecido “4”) la música se cortará en segmentos de
¼ de pulsación) Los preestablecidos pueden ajustarse con el “botón de
parámetro X”(24) en un rango de 25mSec hasta 16Sec. Con el “botón de
parámetro Y”(25) puede ajustar el “tiempo de corte”. Cuando esté completamente
a la izquierda (la pantalla indica “0%) el tiempo de corte es cero, por lo que no se
escuchará efecto de corte. Gire el “botón de parámetro Y”(25) a la derecha y el
tiempo de corte aumenta hasta que sólo se escuchen fragmentos muy cortos del
sonido original.

Recomendación:

este efecto requiere práctica. Obtendrá los mejores resultados con ritmos

constantes, ciclos de corte muy breves (1/8, 1/4 y ½ pulsación) y tiempos de corte de 50% y más.

PITCH SHIFTER (cambio de tono):

Cambia el tono del sonido arriba o abajo sin

cambiar el ritmo. (de hecho, es el opuesto de lo que el “master tempo” de ciertos
reproductores de CD intenta conseguir: el tono identico con un tiempo diferente)
Con los botones preestablecidos (23) puede seleccionar 5 cambios de tono
predefinidos. Con el “botón de parámetro X” (24) puede cambiar el tono en un
rango de -100% a +100% en saltos de 1%. Con el “botón de parámetro Y” (25)
puede cambiar el balance entre el sonido original y el modificado.
Puede reemplazar los preestablecidos estándar con sus propios parámetros,
pulsando el “botón de parámetro X” (24) y uno de los 5 preestablecidos (23)
conjuntamente.

Recomendación:

utilize el cambio de tono con un micro y tendrá un modificador de voz (con el

tono a -100% obtiene voces “de fantasma”

)

28. RANURA DE TARJETA DE MEMORIA SD

:

El SMX-2 no tiene memoria interna

para la grabación de muestreo. Esto quiere decir que el muestreo interno solo puede
usarse al introducir una tarjeta SD

(tarjeta de memoria de “alta velocidad” Secure

Digital

). Cuando se seleccione el sampler sin introducir una tarjeta SD

, la pantalla

indica“no Card”.

¡Atención!:

No saque NUNCA la tarjeta de memoria cuando la luz roja "in use" esté

encendida. Esto puede perturbar los datos de la tarjeta de memoria y provocar pérdida
de datos.

Muy importante!: Puede utilizár tarjetas de memoria SD

con una capacidad de hasta 512MB. La

tarjeta de memoria también debe cumplir con las especificaciones de velocidad de escritura
tarjeta SD

. Cuando la tarjeta SD

es demasiado lenta, la pantalla indicará “FAIL”. La velocidad

de escritura debe ser >5MB/seg. Compruébelo cuando adquiera una.

Summary of Contents for SMX-2

Page 1: ...9 Deutsch P 80 99 Espa ol P 100 119Portugu s WWW SYNQ AUDIO COM Copyright 2006 2007 by BEGLEC cva Reproduction or publication of the content even portions in any manner without express permission of t...

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...tart using this unit please check if there s no transportation damage Should there be any do not use the device and consult your dealer first Important This device left our factory in perfect conditio...

Page 4: ...e unit To avoid condensation to be formed inside allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it into a warm room after transport Condense sometimes prevents the unit from wor...

Page 5: ...nding blue LED is lit 7 VCA CHANNEL FADERS Used to control the level of each channel SMX 2 uses voltage controlled amplifier technology which means that not the audio signal but only a small DC voltag...

Page 6: ...hear the cue signals that are selected with the cue buttons 5 20 At any position in between you will hear a mix of both signals 18 EFFECTS ON OFF BUTTON This button switches the output of the effects...

Page 7: ...ck The presets can be tuned with the X parameter knob 24 in a range from 30mSec up to 16Sec With the Y parameter knob 25 you can adjust how quick the music will be panned to the opposite side you can...

Page 8: ...MONO STEREO SWITCH Used to switch the master1 output in mono or stereo 33 MASTER OUTPUT KNOB Adjusts the output level of the master output Attention the trim output 40 on the back of the mixer can red...

Page 9: ...LISH OPERATION MANUAL SYNQ 14 119 SMX 2 HOW TO PLAYBACK A SAMPLE SAMPLER MODE Put the mixer in sampler mode with the effect select switch 27 Use the input assign switch 1 on one of the input channels...

Page 10: ...expoints Intro Edit Indexpoint begin Indexpoint end Outro Edit ENGLISH OPERATION MANUAL SYNQ 16 119 SMX 2 INSTALLING OPTIONAL 19 ADAPTERS If you want to install the SMX 2 in a 19 rack you must install...

Page 11: ...has started Once all cue buttons flashed 2 times you can release the 3 play buttons You will notice that the CUE buttons will lighten one by one from 1 to 3 After about 15seconds the display returns t...

Page 12: ...EMENT UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES JOUR DE OGICIEL SERONT DISPONIBLES SURFEZ SUR WWW SYNQ AUDIO COM REGISTER CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d interf rences radio Il r pond aux exi...

Page 13: ...ertures de ventilation un risque de surchauffe en r sulterait FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 22 119 SMX 2 Ne pas utiliser dans un environnement poussi reux et nettoyez l unit r guli rement Ne pas laisser...

Page 14: ...tez une platine vinyl s lectionnez PHONO Remarque Si vous connectez la platine SynQ X TRM1 nous sugg rons de s lectionner la sortie Line de la platine Il faut d s lors la connecter sur une entr e Line...

Page 15: ...ide du bouton X parameter 26 EFFET ROLL Cet effet peut tre utilis en mode FADER et AUTO de MODE FADER Pousser sur le bouton d effet Roll et bouger le crossfader d une extr mit l autre Premi rement la...

Page 16: ...ans chaque touche de lecture Vous pouvez facilement voir quelles touches contiennent un chantillon une touche qui contient un chantillon est allum lumi re rouge Une touche vide est teinte Effect mode...

Page 17: ...24 dans FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 30 119 SMX 2 une gamme de 100mSec 16Sec Gr ce au Y parameter 25 vous pouvez modifier le niveau de r sonance du filtre Il s agit du facteur Q du filtre celui ci modi...

Page 18: ...t de d limiter et donc de r duire le niveau de sortie de la table afin d viter d endommager l ampli ou les haut parleurs Attention le niveau de sortie peut descendre jusqu z ro S il n y a pas de signa...

Page 19: ...OI SYNQ 34 119 SMX 2 COMMENT LIRE UN ECHANTILLON MODE SAMPLER Mettez la table de mixage en mode sampler l aide du s lecteur effect select 27 Utilisez le s lecteur input assign 1 d un des canaux d entr...

Page 20: ...que vous voulez jouer en boucle Appuyez en m me temps sur la touche loop outro 15 Rel chez les deux touches l chantillon joue comme une boucle sans fin Vous pouvez rechercher une nouvelle fin pendant...

Page 21: ...y Vous remarquerez que les touches CUE s allumeront une une de 1 5 pendant que les touches play changent de couleur Apr s environ 25 secondes le cadran retournera son affichage normal ce qui indique q...

Page 22: ...ijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken VERGEET NIET UW SMX 2 MIXER TE REGISTREREN ZO ONTVANGT U AUTOMATISCH EEN BERICHT BIJ NIEUWE SOFTWARE UPDATES SURF NAAR WWW SYN...

Page 23: ...atst Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt moet U het direct van het lichtnet afkoppelen Open vuur zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat geplaatst worden Bed...

Page 24: ...PHONO stand bij het aansluiten van een draaitafel Opmerking Als U een Synq X TRM1 draaitafel aansluit dan raden we U aan om deze via de line ingang aan te sluiten Natuurlijk moet U de X TRM1 dan wel o...

Page 25: ...er van de ene zijde naar de andere Eerst zal de muziek in lussen met een lengte van 1beat spelen display toont 1 Nadien wordt de lengte van de lus verkort tot beat display toont 2 De lus wordt tenslot...

Page 26: ...een sample bevat en licht niet op als hij geen sample bevat Effect modus GROENE PRESET TOETSEN De 5 toetsen worden nu gebruikt voor het oproepen van voorinstellingen van verschillende effecten Er zij...

Page 27: ...emeten ritme voorbeeld druk op toets 8 het duurt nu 8beats om de filter zijn volledige cyclus van 20kHz tot 50Hz en terug te laten doorlopen Indien nodig kan U de voorinstellingen met de X parameter k...

Page 28: ...TGANGSBEGRENZING Om de aangesloten versterkers en luidsprekers te beschermen kan U deze potentiometer gebruiken om de maximum uitgangsspanning van Master1 te beperken Opgelet De uitgangsspanning kan t...

Page 29: ...r met de effect select keuzeschakelaar 27 in sampler mode Kies op n van de ingangskanalen de sampler door middel van de input assign schakelaar 1 en zet de fader van dit kanaal open Met de X parameter...

Page 30: ...t nu beide toetsen los de sample speelt nu in een naadloze loop Tijdens het afspelen van de loop kan U met de X parameter knop 24 het eindpunt continu verplaatsen tot de sample perfect is Druk de Druk...

Page 31: ...settoetsen 23 voortdurend verandert Na ongeveer 25seconden zal de display terug oplichten Dit betekent dat het upgraden voltooid is Voor alle zekerheid kan u best even de software versie controleren H...

Page 32: ...g aufmerksam durch um dieses Produkt richtig bedienen und handhaben zu k nnen Wenn Sie sich die Anleitung durchgelesen haben bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um jederzeit nachschlagen zu k...

Page 33: ...ine mit Fl ssigkeit gef llte Gegenst nde z B Vasen auf das Ger t stellen Kurzschluss oder Fehlfunktion k nnen die Folge sein Falls es doch einmal vorkommen sollte bitte sofort Netzstecker ziehen und v...

Page 34: ...n denn Line Eingang des Mixers nutzen Viele Plattenspieler besitzen ein GND Anschluss Es ist erforderlich diesen Masse Anschluss mit dem SMX 2 zu verbinden Um analoge Aufnahmen zu erhalten m ssen Sie...

Page 35: ...de Zuerst wird die Musik als ganzer Takt 1 1 Beat wiederholt Effekt Display zeigt 1 danach als Takt Display zeigt 2 und zum Ende eine Wiederholung mit einer L nge eines 1 8 Takts Display zeigt 4 Wenn...

Page 36: ...estellte Effekte benutzt Es gibt 2 verschiedene Effekt Arten Takt verwandte Effekte Echo Auto Pan Flanger Auto Filter Trans und nicht Takt verwandte Effekte manueller Filter Reverb Pitch Shifter Beat...

Page 37: ...TE 8 Es ben tigt 8 Takte zum ndern der Grenzfrequenz von 20 KHz bis 50 Hz und zur ck Die PRESETS k nnen mit dem X PARAMETER KNOPF 24 von 100mSek Bis 16 Sek eingestellt werden Mit dem Y PARAMETER KNOPF...

Page 38: ...eller 41 TALKOVER RECOVERY TIME Zeit welche die Musik ben tigt um wieder auf die normale Lautst rke zur ck zu kehren nachdem der DJ aufgeh rt hat in sein DJ Mikrofon zu reden 42 MICRO1 INPUT Anschluss...

Page 39: ...DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 74 119 SMX 2 Hinweis Sie k nnen 2 Samples gleichzeitig Polyphon abspielen und 1 Sample im Loop mode siehe abspielen eines Sample Loops Sie k nnen einen anderen Speich...

Page 40: ...ie die Abspieltaste des Samples welches Sie in einem Loop spielen m chten Nun dr cken Sie die Loop Taste 16 zur selben Zeit Lassen Sie nun beide Tasten los 2 Tasten blinken damit sie erkennen welches...

Page 41: ...is 5 w hrend die Wiedergabe Tasten die Farbe ndern Nach 25 Sekunden kehrt das Display in den Normalzustand zur ck und der Update Prozess ist beendet berpr fen Sie die Software Version um festzustellen...

Page 42: ...DOR SMX 2 RECIBIR AUTOM TICAMENTE UN AVISO CUANDO SE PUBLIQUEN NUEVAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE VISITE WWW SYNQ AUDIO COM REGISTER CARACTER STICAS Esta unidad no interfiere con se ales de radio Este...

Page 43: ...de ventilaci n ya que esto podr a resultar en sobrecalentamiento Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente Mantenga la unidad alejada de los ni os Personas sin experienci...

Page 44: ...clador Muchos platos tienen conexi n GND Es preferible conectar esta se al de tierra al SMX 2 Use las conexiones GND cercanas a los conectores de entrada de se al La entrada de grabaci n de un disposi...

Page 45: ...otro Primero la m sica se pondr en bucle de 1 1 beat la pantalla de efectos muestra 1 luego el bucle se reduce a beat la pantalla muestra 2 hasta que finalmente se convierte en un bucle de una longit...

Page 46: ...de ver f cilmente los botones que contienen un muestreo un bot n de reproducci n con muestreo est encendido luz roja Un bot n de reproducci n vac o est apagado Modo efecto BOTONES PREESTABLECIDOS VERD...

Page 47: ...NUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 90 119 SMX 2 el bot n de par metro X 24 en un rango de 100mSec hasta 16Sec Con el bot n de par metro Y 25 puede cambiar el nivel de resonancia del filtro Este es el factor Q...

Page 48: ...BALANCEADA MASTER1 Mediante los conectores XLR conectaremos la mesa SMX 2 a las etapas de potencia mediante cables especiales de sen l balanceados 40 POT DE SALIDA Este potenci metro sirve para reduci...

Page 49: ...DE INSTRUCCIONES SYNQ 94 119 SMX 2 C MO REPRODUCIR UN MUESTREO MODO SAMPLER Ponga el mezclador en modo sampler con el interruptor effect select 27 Utilize el interruptor input assign 1 en uno de los c...

Page 50: ...bot n de bucle 16 a la vez Suelte ambos botones los dos botones parpadear n conjuntamente para que pueda ver f cilmente el muestreo que se reproduzca en bucle Puede reiniciar f cilmente el bucle pulsa...

Page 51: ...botones de reproducci n 23 8 16 32 conjuntamente Encienda el mezclador manteniendo los 3 botones pulsados Todos los botones CUE 5 parpadean cuatro veces para indicar que se ha iniciado el proceso de a...

Page 52: ...unidade correctamente Ap s ler este manual guarde o num lugar seguro de forma a poder consult lo no futuro N O SE ESQUE A DE REGISTAR O SEU SMX 2 RECEBER AUTOMATICAMENTE UM AVISO QUANDO ESTIVEREM DIS...

Page 53: ...pessoas experientes CAUTION PORTUGU S MANUAL DO UTILIZADOR SYNQ 102 119 SMX 2 Temperatura ambiente de funcionamento m xima de 45 C N o utilize esta unidade a temperaturas ambientes mais elevadas Desli...

Page 54: ...ra discos a uma entrada line da mesa A maioria dos gira discos cont m uma liga o Terra GND Recomendamos que ligue este sinal GND SMX 2 Utilize os conectores GND que se encontram perto dos conectores d...

Page 55: ...24 EFEITO ROLL Pode ser utilizado nos modos FADER e AUTO MODE FADER Pressione o bot o efeito Roll e desloque o crossfader de uma extremidade para a outra Inicialmente a m sica ser reproduzida em loop...

Page 56: ...o para o sampler poss vel atribuir gravar 1 sample a cada bot o play f cil perceber que bot es play cont m samples Bot es com samples acendem se luz vermelha bot es sem samples permanecem apagados PO...

Page 57: ...a de 100mSeg a 16Seg Com o controlo Y Parameter 25 poder mudar o n vel de resson ncia do filtro Isto o Q Factor do filtro e altera o impacto do filtro numa frequ ncia seleccionada PORTUGU S MANUAL DO...

Page 58: ...para ligar esta mesa de mistura a amplificadores atrav s de cabos especiais de sinal balanceado 40 TRIM OUTPUT Este potenci metro utilizado para reduzir o n vel de sa da da mesa de mistura de forma a...

Page 59: ...SAMPLER Coloque a SMX 2 no modo sampler com o selector effects 27 Utilize o selector de entrada 1 de um dos canais para seleccionar o sampler Com o controlo X parameter 24 poder percorrer os bancos de...

Page 60: ...ar o loop pressione o bot o loop o loop continua e solte o bot o no momento certo Assim que o bot o loop solto o loop p ra Totallengthrecorded sample Loop betweenindexpoints Intro Edit Indexpoint begi...

Page 61: ...o foi iniciado Ap s todos os bot es cue terem piscado 2 vezes pode soltar os 3 bot es play Ir reparar que todos os bot es cue se ir o acender um a um de 1 a 3 Ap s cerca de 15 segundos o display volta...

Page 62: ...5dB THD Noise EQ flat max gain level meter 0dB carga 100k Line Menos de 0 05 25 20 000Hz Phono Menos de 0 05 1kHz A weighted Micro Menos de 0 1 1kHz A weighted Channel Crosstalk EQ flat max gain Mast...

Reviews: