background image

L

Y

Pb

Pr

R

L

V I D E O 2

A U D I O

R

VIDE

O1

S-VID

EO

VIDE

O

HEA

D PHO

NE

ANT

A U D I O

COMPONENT

L

Y

Pb

Pr

R

COMPONEN

T

VIDEO2

AUDIO

Cable de Video

Componente

Cable de Audio

Videojuegos

Videocámara

Atrás de este TV

Ejemplo

(SALIDA)

(SALIDA)

(ENTRADA)

(ENTRADA)

L

Y

Pb

Pr

R

L

V I D E O 2

A U D IO

R

VIDE

O1

S-VID

EO

VIDE

O

HEAD

 PHO

NE

ANT

A U D I O

COMPONENT

R

L

S-VID

EO

VIDEO

ANT

HEAD PHONE

VIDEO1

AUDIO

Cable de Audio

Grabadora de
videocasetes

Atrás de este TV

Ejemplo

Cable S-Video

(SALIDA)

(SALIDA)

(ENTRADA)

(ENTRADA)

(SALIDA)

Cable Video

(ENTRADA)

O

Entrada VIDEO1

INSTALACION DE LAS PILAS

Instale dos pilas AAA (incluidas) de tal
forma que coincida la polaridad dentro
de compartimiento de pilas del mando
a distancia.

[PRECAUCIONES CON LAS PILAS]

• Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de

pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo.

• No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas

y nuevas.

• Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida

por posible fuga de la pila.

• No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y romperse.

PREPARATIVOS PARA EL USO

2

1

3

CONEXIONES

SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO

Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “AUX1” o “AUX2”
presionando 

[INPUT SELECT]

en el mando a distancia o 

[SELECT]

en la unidad principal.

El modo de entrada cambia presionando el botón de la siguiente forma:

Canal de TV  

AUX1  

AUX2 

OPERACIONES

Notas:

La 

toma AUDIO L

es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces.

Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural.

La 

toma S-VIDEO

tiene prioridad sobre la 

toma VIDEO

.

Notas:

Este TV puede aceptar la señal de video de 480p / 480i / simplificada de 1080i.

La señal de vídeo simplificada de 1080 es diferida a la señal de vídeo original de 1080i porque
se muestra después de ser convertida a señal de 480p.

FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL SUPERIOR

PRECAUCIÓN: 

PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA

ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.

[CONEXIÓN EXTERNA]

INPUT

SELECT

Nota:

Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de
la toma ANT antes de mover la unidad.

Enchufe el cable de entrada en la toma ANT atrás de la unidad.

*Nota (NO DES CONECTAR DE LA CAJA DE CABLE)

Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales
codificadas y requieren un convertidor especial para
recibir estos canales. Consulte con su empresa de
cable local.

Marco inclinado

Ajuste el marco para cambiar el ángulo del TV (-5

° 

~ 10

°

).

-5

°

10

°

MARCO INCLINADO

Notas:

En caso de que no pueda recibirse ningún canal mediante la exploración de canales, “NO HAY
SEÑAL DE TV” aparece en pantalla. Apague la unidad y compruebe la conexión de la antena; a
continuación, aplique otra vez el paso 1.

Si este ajuste no funciona correctamente, llame a nuestro teléfono de asistencia (en la portada en este
manual del usuario).

2

2

Si la pantalla del TV
muestra  "interferencias
de nieve" y no funciona
bien durante más de 5
segundos, aparecerá
“SUGERENCIAS
ÚTILES”. Siga las
instrucciones de la
pantalla.

Seleccione el idioma

deseado según lo
indicado en la pantalla.
Después de eso, el TV
realiza “PREA. AUTO
CA.” para explorar los
canales disponibles
para emisión en su
zona.

Al finalizar la exploración, o cuando se presiona 

[MENU]

durante la exploración de canales para

cancelarla, el sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo.

SELECT LANGUAGE

ENGLISH

NEXT:PRESS  CH

K

ESPAÑOL

DESPUÉS:PRESIONE  CH

L

FRANÇAIS

APRÈS:PRESSEZ  VOL

X

– INSTALACIÓN INICIAL –

CONECTE LA ANTENA O CABLE O 
SATÉLITE EN ESTA UNIDAD.
PRESIONE CH 

K

,

PARA REALIZAR EL
“PREA. AUTO CA.”.

PREPARACIÓN INICIAL

Cuando se enciende la unidad por primera vez, se muestra la pantalla de “SELECT LANGUAGE”.
El menú de “INSTALACIÓN INICIAL” se muestra cada vez que encienda la unidad a menos que
la exploración haya finalizado.

1

1

- SUGERENCIAS ÚTILES -

1. VERIFIQUE ANTENA/CABLE/STATÉLITE

ESTÁ BIEN CONECTADO.

2. VERIFIQUE “PREA. AUTO CA.” ESTÁ

BIEN AJUSTADO.

3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL

DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA
EL NO. TEL. DE AYUDA A LOS CLIENTES.

L

Y

Pb

Pr

R

L

VI DEO2

AUDIO

R

VIDE

O1

S-VID

EO

VID E

O

HEA

D PH

ONE

ANT

A U D I O

COMPONENT

ANT

IN

OUT

Atrás de este TV

Cable de entrada de la antena del hogar /
empresa de cable (sin caja de cable)

Cable de entrada de la
empresa de cable o antena
de satélite

Caja de Cable o 
Caja de Satélite 

*

Señal del
TV cable 

Antena

O

(ENTRADA)

Entrada VIDEO2

Nota:

Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por
primera vez, presione 

[POWER]

sin desenchufar el cable eléctrico.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

+100

MENU

o

n

p

m

MUTE

SLEEP

DISPLAY

CH RET

INPUT

SELECT

POWER

CH

VOL

Botón POWER

Para encender/apagar el TV

Botón MENU

Para visualizar el menú en la pantalla

Botón SLEEP

Para ajustar el Temporizador para
dorrmir

Botón DISPLAY

Para mostrar el estado de Nº CA/audio

Botón CH RET

Para volver al canal anterior

Botón INPUT SELECT

Para seleccionar el TV o entrada externa

Botón MUTE

Suprime la salida de sonido

Botones VOL 

X

X  

/

Y

Y

Para ajustar el volumen

Para decidir los comandos de ajuste

Botones de número de canal

Pulse dos dígitos para acceder directamente al
canal deseado. Recuerde pulsar “0” antes de
pulsar el número de un canal de un sol dígito.

Botones CH 

K

K  

/

L

L

Para seleccionar los canales y
desplazarse hacia arriba y abajo a
través de los elementos de los menús

Transmisor de infrarrojos

Para enviar una señal de 

rayos infrarrojos

Nota:

Haga una prueba para confirmar que el mando a distancia envía una señal de infrarrojos con
una radio AM.
(Consulte “GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS”.)

Botón +100

Pulse para seleccionar canales de
cable de más de 99.

O

DESEMBALAJE

El soporte de este TV está doblado cuando lo
saque de la caja. Ponga este TV con su cara
hacia abajo en un superficie plano, colocando
una almohadilla entre ellos. Gire el soporte
lentamente hacia adelante hasta que quede en
su lugar haciendo un ruido seco.

Si desea doblar el soporte de nuevo, inserte un
rolo delgado en el orificio del lado derecho del
soporte como ilustrado, y gire el soporte hacia
atrás mientras sigue empujando el orificio.

No doblar desde este lateral.

MENU

SELECT

POWER

VOLUME

CHANNEL

Botón POWER

Para encender/apagar el
TV

Botones VOLUME 

X

X

/

Y

Y

Para ajustar el volumen

Botón SELECT

Para seleccionar el TV o entrada externa

Botones CHANNEL 

K

K  

/

L

L

Para seleccionar canales

Botón MENU

Para visualizar el menú en la pantalla

Ventana del sensor de infrarojos

(SALIDA)

Summary of Contents for SSL2006

Page 1: ...tage points or short out parts that could result in a fire or electric shock Never spill liquid of any kind on the TV 18 SERVICING Do not attempt to service this TV yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards Refer all servicing to qualified service personnel 19 DAMAGE REQUIRING SERVICE Unplug this TV from the wall outlet and refer servicing to quali...

Page 2: ...VIDEO INPUT When you use the AUDIO VIDEO input jacks select VIDEO1 or VIDEO2 mode by pressing INPUT SELECT on the remote control or SELECT on the main unit The input mode changes by pressing the button as following TV channel VIDEO1 VIDEO2 INPUT SELECT Plug the incoming cable into the ANT jack on the rear of the TV NOTE DO NOT DISCONNECT FROM BOX Some cable TV systems use scrambled signals and req...

Page 3: ... captions what a character is saying CAPTION2 displays foreign language closed captions foreign language words showing what a character is saying There are three ways of displaying according to programs Paint on mode Displays input characters on the screen immediately Pop on mode Once characters are stored in memory they are displayed all at once Roll up mode Displays the characters continuously b...

Page 4: ...the tape duplicating company may accidentally have left out the captioning signals dur ing the copying process You are in TEXT mode Select CAPTION1 CAPTION2 or OFF CABINET CLEANING Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry Never use a solvent or alcohol Do not spray insecticide liquid near the TV Such chemicals may cause d...

Page 5: ...olicite todo servicio a personal calificado 19 DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN En los siguientes casos desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado a Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados b Si se ha derramado líquido sobre la unidad o si algún objeto ha caído dentro del TV c Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua d Cuando a pesar...

Page 6: ...eccione el idioma deseado según lo indicado en la pantalla Después de eso el TV realiza PREA AUTO CA para explorar los canales disponibles para emisión en su zona Al finalizar la exploración o cuando se presiona MENU durante la exploración de canales para cancelarla el sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo SELECT LANGUAGE ENGLISH NEXT PRESS CHK ESPAÑOL DESPUÉS PRESIONE CHL FRANÇA...

Page 7: ...leccione PREA AUTO CA 15 AGREGAR BORRAR Agregue o borre el canal Puede ver el programa de TV con etiqueta especial cc películas noticias y cintas pregabadas etc con el subtítulo de diálogo o con el texto agregado al programa 1 1 MENU o p CH TV PREP IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V CHIP IDIOMA ESPAÑOL TITULO OFF SONIDO TV MAIN LUZ DE FONDO BRILLO REPOSAR 0 MINUTO Seleccione TITULO MODO DE TITULO ...

Page 8: ...den perderse porque el decodificador no puede leer la información comprimida La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de subtítulos durante el copiado Está en el modo de TEXTO Seleccione SUBTIT1 SUBTIT2 u OFF LIMPIEZA DEL MUEBLE Frote el panel frontal y otras superficies exteriores del TV con un paño suave emp...

Reviews: