background image

F

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur 

www.sygonix.com

Notice d‘emploi

Caméra couleur DIS, 1000 TVL, 6 mm

Utilisation conforme

Cette caméra sert à la surveillance et à la sécurité des zones isolées ou im-
portantes (p. ex. entrée, surveillance de garages souterrains ou autre lieux 
similaires). 
La caméra ne doit être alimentée que sous un courant continu stabilisé de 
12 V/CC.
Le produit est prévu aussi bien pour l’utilisation à l’intérieur qu’à l’extérieur 
(IP65). 
Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer des tierces 
personnes avec une caméra à leur insu et sans leur accord. Respectez les 
dispositions et les directives du pays dans lequel vous installez la caméra.
Les consignes de sécurité doivent être respectées impérativement !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager 
l’appareil. De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, in-
cendie, électrocution, etc. Aucun composant du produit ne doit être ni mo-
difié ni transformé !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et natio-
nales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils 
figurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs pro-
priétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

• Caméra avec support mural prémonté
• Clé Allen (pour l’ajustement du support mural)
• 3x vis
• Mode d’emploi

Explication des symboles

 Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du 
fonctionnement et de l’utilisation du produit. 

 Le symbole de la « flèche » indique des conseils spécifiques et des 
consignes d’utilisation.

Consignes de sécurité

Tout  dommage  résultant  d’un  non-respect  du  présent  mode 
d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons 
toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de 
l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect 
des présentes consignes. Dans de tels cas, la garantie prend fin

.

•  Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit 

de  modifier  la  construction  ou  de  transformer  l’appareil  de  son 
propre gré. Ne le démontez jamais.

•  La caméra ne doit être alimentée qu’avec un courant continu sta-

bilisé de 12 V/CC. Le contact intérieur du connecteur rond basse 
tension doit être p, le contact extérieur négatif/-.

•  Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des en-

fants. Utilisez-le hors de la portée des enfants.

•  L’utilisation de cette caméra ne remplace pas la surveillance per-

sonnelle d’enfants ou de personnes qui ont besoin d’aide ; la ca-
méra fait uniquement office d’outil d’appoint de surveillance.

•  La caméra est conçue aussi bien pour l’utilisation à l’intérieur qu’à 

l’extérieur (IP65). Ne l’utilisez jamais dans ou sous l’eau. Elle serait 
irréversiblement endommagée.

   Les fiches d’alimentation sur le câble de raccordement de la camé-

ra ne sont ni résistantes à l’eau ni étanches et elles doivent donc 
pour cette raison rester au sec à l’intérieur.

•   N’exposez pas la caméra à des températures extrêmes, aux rayons 

directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à 
de fortes sollicitations mécaniques.

•  Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé ni en-

dommagé par des bords coupants.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait consti-

tuer un jouet dangereux pour les enfants.

•  Cet  appareil  doit  être  manipulé  avec  précaution  ;  les  coups,  les 

chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endomma-
ger.

•  Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d’autres ap-

pareils (un écran par exemple), il faut également tenir compte des 
manuels  d’utilisation  et  des  consignes  de  sécurité  de  ces  appa-
reils.

•  Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :

 

-  l’appareil présente des dommages visibles,

 

-  l’appareil ne fonctionne plus 

 

-   l’appareil  a  été  conservé  pendant  une  longue  durée  dans  des 

conditions défavorables

 

-  l’appareil a subi des conditions de transport difficiles

•  Dans les installations industrielles, il convient d’observer les pres-

criptions de prévention des accidents de la fédération des syndi-
cats professionnels pour les installations et matériels électriques. 

•  S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode 

d’emploi, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Montage

La caméra ne doit pas être orientée directement vers une source 
lumineuse ou en direction du soleil car l’image risque d’en être mo-
difiée.
Nous vous recommandons de choisir pour l’installation de l’appareil 
en extérieur un endroit protégé contre les précipitations (p. ex. sous 
une corniche), car la formation de gouttes sur le hublot de la caméra 
rendrait l’image déformée et inutilisable.

La caméra dispose d’une fixation murale pré-assemblée. Celle-ci doit être 
fixée à la position souhaitée à l’aide de trois vis. Utilisez selon la surface 
d’appui les chevilles correspondantes.

 

 Veillez  à  ne  pas  endommager  les  câbles,  ni  les  conduites  en  les 
fixant ou en perçant les trous.

Pour poser le câble de manière invisible, percez un grand trou en dessous 
de la fixation murale pour y faire passer les fiches d’alimentation. La fixa-
tion murale recouvrira alors ce trou tout en protégeant le câble contre toute 
destruction délibérée.
Une autre option consiste à diriger le câble vers l’extérieur ; à cet effet, un 
petit orifice est prévu sur le côté de la fixation murale. Protégez le câble à 
l’aide d’un caniveau de câble approprié ou équivalent.

 

 Les connecteurs ne disposent pas de protection contre l’humidité 
et doivent par conséquent être installés dans des milieux extérieurs 
secs, sinon la corrosion pourrait s’y former.

Pour orienter la caméra, dévissez les deux vis à six pans creux (la première 
se trouve sur le côté du support mural, l’autre sous le support mural). Pour 
ce faire, vous trouverez une clé Allen appropriée dans l’étendue de la livrai-
son.
Placez la caméra dans la position souhaitée et fixez-la à l’aide de la clé Allen 
fournie. 
Une orientation plus précise peut être effectuée après la mise en service 
de la caméra, lorsque l’image prise par la caméra est affichée sur un écran.

Summary of Contents for 59412W1

Page 1: ...ie beiden Innensechskantschrau ben eine befindet sich seitlich an der Wandhalterung eine andere auf der Unterseite Hierzu befindet sich ein passender Sechskantschlüsse im Lie ferumfang BringenSiedieKameraindiegewünschtePositionundfixierenSiesiedann über den mitgelieferten Sechskantschlüssel Eine genaue Ausrichtung kann nach der Inbetriebnahme der Kamera erfol gen wenn das Kamerabild auf einem Moni...

Page 2: ...taubundSchmutz vorallem die Frontscheibe der Kamera Verwenden Sie dazu ein sauberes weiches mit Wasser angefeuchtetes Tuch Reiben Sie nicht zu stark da es sonst Kratz spuren auf dem Glas gibt was die Bildqualität verschlechtert Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines Hochdruckreinigers auf die Kamera verwenden Sie auch niemals aggres sive Reinigungsmittel Tipps und Hi...

Page 3: ...under water as this will de stroy it The plugs on the camera s connection cable are not waterproof or watertight and must therefore be placed in a dry indoor area The camera should not be exposed to extreme temperatures di rect sunlight strong vibrations or heavy mechanical stress Make sure that the connection cable is not pinched or damaged by sharp edges Do not leave packaging material carelessl...

Page 4: ...se a dry clean and soft cloth moistened with water Do not rub too hard since otherwise scratch marks will occur on the glass this will cause deterioration in the image quality Never point the jet of water from a garden hose or a high pressure cleaner at the camera do not use aggressive cleaning agents Tips and Notes Do not use the camera in outdoor areas without using the sunscreen cover since thi...

Page 5: ...ont ni résistantes à l eau ni étanches et elles doivent donc pour cette raison rester au sec à l intérieur N exposez pas la caméra à des températures extrêmes aux rayons directs du soleil à de fortes vibrations à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé ni en dommagé par des bords coupants Ne laissez pas traîner le mat...

Page 6: ...e frottez pas cela peut rayer la lentille et détériorer la qualité de l image Ne dirigez jamais le jet d eau d un tuyau d arrosage ou d un nettoyeur haute pression sur la caméra N utilisez jamais de nettoyant agressif Trucs et astuces N utilisez pas la caméra à l extérieur sans le revêtement de protection so laire car cela pourrait entraîner une surchauffe et une détérioration de la caméra Placez ...

Page 7: ...van de camera zijn niet waterbestendig of waterdicht en moeten daarom droog bin nenshuis liggen Stel de camera niet bloot aan extreme temperaturen direct zon licht sterke trillingen of zware mechanische belastingen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet wordt afgekneld geknikt of door scherpe randen wordt beschadigd Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren dit kan voor kin deren gevaarlijk ...

Page 8: ... vooral de lens van de camera Gebruik hiervoor een schone zachte met water bevochtigde doek Wrijf niet te hard er kunnen anders krassen ontstaan in het glas waardoor de beeldkwaliteit achteruit gaat Richt nooit stralen van tuinslangen of hogedrukreinigers op de camera Ge bruik ook nooit agressieve schoonmaakmiddelen Tips en aanwijzingen Gebruik de camera buitenshuis niet zonder zonneklep hij kan a...

Reviews: