background image

F

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur 

www.sygonix.com

Information légales

Notice d‘emploi

Objectif à iris automatique, 
6 - 60 mm

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.
com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi-
cro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est 

interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la 
mise sous presse. Sous réserve de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH. 

Nr. 43199A - Version 09/11

Utilisation Conforme

Cet objectif est prévu pour l'utilisation avec des caméras de surveillance qui disposent 
d'une douille de commande à 4 broches pour des objectifs DC à iris automatique. 

Le produit ne doit pas prendre l'eau ou l'humidité, il n'est prévu que pour l'utilisation 
dans des locaux intérieurs fermés et secs.

Respectez impérativement les consignes de sécurité !

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l'appareil. 
De plus, elle s'accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, 
etc. Aucun composant du produit ne doit être modi

fi

 é ou transformé !

Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes.

Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils 

fi

 gurant dans ce mode 

d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits 
réservés.

Contenu de la livraison

• Objectif à iris automatique

• Manuel d'utilisation

Explication des symboles

Ce symbole indique les risques spéci

fi

 ques lors du maniement, du fonctionne-

ment et de l'utilisation du produit. 

Le symbole de la « 

fl

 èche » précède les conseils et les consignes d'utilisation.

Consignes de sécurité

En cas de dommages dus au non-respect de ce manuel d’utilisation, la 
validité de la garantie sera annulée ! Nous déclinons toute responsabi-
lité pour les dommages consécutifs !

Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages maté-
riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect du 
manuel d'utilisation. Dans de tels cas-là, la garantie prend 

fi

 n.

•  Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de mo-

di

fi

 er la construction ou de transformer l'appareil de son propre gré. Ne le 

démontez jamais.

• Ce produit n'est pas un jouet ; tenez-le hors de la portée des enfants. 

•   L'objectif est conçu pour une utilisation dans des locaux intérieurs fermés et 

secs, il ne doit ni prendre de l'humidité, ni être mouillé.

•   N'exposez pas l'objectif à des températures extrêmes, aux rayons directs du 

soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes contraintes 
mécaniques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un 

jouet dangereux pour les enfants.

•   Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une 

chute, même de faible hauteur, peuvent l'endommager.

•  S'il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d'utilisa-

tion, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Montage

•  Débranchez d'abord la caméra de surveillance sur laquelle vous voulez monter l'ob-

jectif de la prise de courant.

•  Le cas échéant, retirez l'objectif qui se trouve sur la caméra de surveillance. Généra-

lement, il faut desserrer une vis sans tête, ensuite l'objectif peut être dévissé (tour-
ner en sens inverse des aiguilles d'une montre).

Ne touchez pas le capteur d'image de la caméra, cela l'endommagerait !

•  Vissez le nouvel objectif sur votre caméra. Ne jamais forcer. 

•  Si vous avez desserré une vis sans tête sur votre caméra au début du montage, res-

serrez cette vis. 

La vis sans tête sert de protection anti-torsion lors du réglage des bagues 
d'objectif.

•  Reliez le connecteur à 4 broches de l'iris automatique au connecteur correspondant 

de votre caméra de surveillance.

•  Véri

fi

 ez le réglages de la caméra de surveillance. Le mode DC de la caméra doit être 

activé (dénommé par ex. «DC» ou «DC DRIVE» ou semblable).

•  Branchez la caméra de surveillance sur la tension de service ; ensuite, réglez l'objec-

tif, voir paragraphe suivant.

Réglage du zoom, netteté de l'image 

1

2

•   Débloquez d'abord les deux vis de 

fi

 xation (1 et 2), tournez-

les légèrement en sens inverse des aiguilles d'une montre 
de sorte à ce que vous puissiez tourner les deux bagues 
d'objectif. 

•   Tournez la bague d'objectif avant (2) vers la gauche ou vers 

la droite pour régler la distance focale souhaitée.

   Réglez ensuite la netteté de l'image au moyen de la bague 

d'objectif arrière (1).

•  Ensuite, 

fi

 xez à nouveau les deux bagues d'objectif au 

moyen des deux vis de 

fi

 xation (1 et 2).

Nettoyage

Nettoyez et dépoussiérez l'objectif de temps en temps. Utilisez à cet effet un chiffon 
sec, doux et propre. Ne pas frotter trop fort, cela peut égratigner la lentille, ce qui dé-
tériore la qualité de l'image !

Elimination

   Jetez l'appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.

Caractéristiques techniques

Distance focale : 

6 - 60 mm

Degré d'ouverture de l'iris : 

F1,6

Angle de vue : 

horizontal 6 - 52°

Type : 

CS-Mount, 8,5 mm (1/3“)

Type d'objectif : 

Iris automatique, DC

Summary of Contents for 43199a

Page 1: ...sehen es darf nicht feucht oder nass werden Das Objektiv darf keinen extremen Temperaturen direktem Sonnenlicht intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausge setzt werden Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um durch Stöße Schläge oder dem Fall aus bereits g...

Page 2: ... and should be kept out of the reach of children The lens should only be used in dry indoor areas do not expose it to damp or wet conditions The lens should not be exposed to extreme temperatures direct sunlight intense vibrations or heavy mechanical stress Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a dangerous plaything for children Handle the product with care ...

Page 3: ...nez le hors de la portée des enfants L objectifestconçupouruneutilisationdansdeslocauxintérieursferméset secs il ne doit ni prendre de l humidité ni être mouillé N exposez pas l objectif à des températures extrêmes aux rayons directs du soleil àdefortesvibrations àunehumiditéélevéeouàdefortescontraintes mécaniques Ne laissez pas traîner le matériel d emballage Cela pourrait constituer un jouet dan...

Page 4: ...or kinderen Het objectief is uitsluitend bestemd voor gebruik in gesloten droge ruimtes binnenshuis het mag niet vochtig of nat worden Stel het objectief niet bloot aan extreme temperaturen direct zonlicht sterke trillingen of sterke mechanische belastingen Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren dit kan voor kinderen ge vaarlijk speelgoed zijn Behandel het product voorzichtig door stoten...

Reviews: