Sygonix 1385635 Operating Instructions Manual Download Page 7

F

Mode d‘emploi

Ventilateur de table, 50 W, 28 cm 

N° de commande 1385635

Utilisation conforme

Le produit sert de ventilateur dans les espaces intérieurs. La vitesse du 

ventilateur et le débit d’air produit peuvent être réglés à plusieurs ni-

veaux. En outre, la distribution de l’air peut être modifiée à l’aide d’un 

mécanisme pivotant motorisé.
Les commandes sont possibles directement sur le ventilateur de table ou 

via une télécommande IR fournie.
Le ventilateur de table doit être branché sur une prise de courant avec 

terre (220 - 240 V/CA, 50/60 Hz) pour fonctionner.
Le produit n’est conçu que pour être monté et pour fonctionner à l’inté-

rieur de locaux secs et fermés.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce 

mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le 

pour vous y référer ultérieurement ou pour le passer aux autres utilisa-

teurs du ventilateur de table.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endomma-

ger cet appareil. Par ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-cir-

cuit, d’incendie, de décharge électrique, etc. Aucun composant du pro-

duit ne doit être ni modifié ni transformé ! 
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et na-

tionales en vigueur. Tous les noms d’entreprise et les appellations d’ap-

pareil figurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de 

leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Ventilateur de table
•  Pied de support
• Télécommande
•  2x Vis
•  Clé Allen
•  Mode d’emploi

    Mode d‘emploi actualisé :    

1.  

Ouvrez la page Internet www.conrad.com/down 

loads dans votre navigateur ou scannez le code QR 

indiqué à droite. 

2.  Sélectionnez le type de document et la langue puis 

saisissez le numéro de commande correspondant 

dans le champ de recherche. Une fois la recherche 

commencée, vous pouvez télécharger les docu-

ments trouvés.

Explication des symboles

   Le symbole de l’éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre 

santé, p. ex. : une électrocution.

   Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du 

service et de l’utilisation. 

    

Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d’utilisa-

tion particuliers.

   L’appareil doit être utilisé exclusivement en intérieur, dans des 

locaux fermés et secs. Il ne doit être ni humide ni mouillé.

   Respectez le mode d’emploi !

Consignes de sécurité

 

 Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’em-

ploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute res-

ponsabilité pour les dommages consécutifs !

 

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages 

matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil 

non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes 

consignes. Dans de tels cas, la garantie prend fin.

 

a) Généralités

 

•   Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit 

de modifier la construction ou de transformer l’appareil de son 

propre gré. Ne l’ouvrez pas et ne le démontez pas ! L’intérieur de 

l’appareil ne contient aucune pièce nécessitant un réglage ou une 

maintenance de votre part. 

 

   Les travaux de maintenance, de réglage ou de réparation ne 

doivent être effectués que par un technicien qualifié ou un atelier 

spécialisé qui connaît parfaitement les risques potentiels encou-

rus et les prescriptions applicables. 

 • 

 Le ventilateur de table est construit conformément à la classe de 

protection I. Il ne doit être branché et fonctionner que sur une prise 

de courant avec fiche de terre en parfait état de fonctionnement  

220 - 240 V/CA, 50/60 Hz) et reliée au réseau électrique public.

 

   Avant de connecter le produit au réseau électrique, vérifiez si les 

valeurs de raccordement sur la plaque signalétique du produit cor-

respondent à celles de votre alimentation électrique domestique.

 

•   La prise de courant sur laquelle le ventilateur de table est branché, 

doit être placée à proximité du produit et être facilement acces-

sible. Sinon, il faut prévoir un dispositif de coupure de l’alimenta-

tion sur tous les pôles (p. ex. un disjoncteur différentiel).

 

•   Ce produit n’est pas destiné à être utilisé avec les personnes (y 

compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles 

ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connais-

sances, sauf si elles sont surveillées par une personne respon-

sable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions spéci-

fiques pour utiliser l’appareil.

 

•   Pour protéger les enfants des dangers émanant des appareils élec-

triques, vous devez vous assurer que l’appareil n’est jamais laissé 

sans surveillance. Pour cette raison, vous devez choisir un empla-

cement pour l’appareil hors de la portée des enfants. Assurez vous 

que le cordon ne pend pas en-dessous.

 

•   Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance, il peut 

devenir un jouet dangereux pour les enfants.

 • 

 Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs 

ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. 

 

b) Emplacement d’installation

 

•  Placez l’appareil sur une surface plane, stable et suffisamment 

grande. 

 

•   Ne placez jamais et n’utilisez jamais le produit à proximité directe 

d’une source de chaleur.

 

•   Le produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur dans des locaux fer-

més et secs ; il ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé! Ne 

placez jamais le produit à proximité directe d’une baignoire, d’une 

douche ou d’installations sanitaires similaires. Il y a danger de 

mort par électrocution !

 

•   Ne faites pas fonctionner le ventilateur de table à proximité d’une 

fenêtre ouverte pour éviter qu’un court-circuit se produise en rai-

son des gouttes d’eau ou de la pluie.

 

•   Ce produit n’est pas un jouet, il doit être tenu hors de la portée 

des enfants. Placez le produit de manière à le mettre hors de por-

tée des enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer 

qu’ils ne jouent pas avec le produit.

 

•   Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, 

aux rayons directs du soleil,  ou à de fortes vibrations. 

 

•   Le câble d’alimentation ne doit être ni coincé ni endommagé par 

des bords tranchants. Ne posez pas d’objet sur le câble d’alimen-

tation et ne marchez pas dessus. Protégez le cordon d’alimenta-

tion de la chaleur et du froid.

 

   Poser le câble d’alimentation de sorte que personne ne puisse tré-

bucher et que la fiche d’alimentation soit facilement accessible. Ne 

posez pas le câble d’alimentation sous un tapis, etc.

 

•  Le fonctionnement dans des environnements chargés de pous-

sière, de gaz, de vapeurs ou de solvants inflammables n’est pas 

autorisé. Il y a un risque d’explosion et d’incendie!

Summary of Contents for 1385635

Page 1: ...arbeiten d rfen nur von einem Fachmann Fachwerkstatt durchgef hrt werden die mit den damit verbundenen Gefahren bzw einschl gigenVorschriften ver traut ist DerTischventilator ist in Schutzklasse I auf...

Page 2: ...angrenzenden Fl chen das Produkt unter ung nstigen Verh ltnissen gelagert wurde schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverh tungsvor schriften d...

Page 3: ...ischventilator schaltet sich nach 1 10 Stunden automatisch aus e Oszillation ein aus Mit derTaste kann die Oszillation Schwenkfunktion ein oder aus geschaltet werden Das Ventilatorgeh use kann auch pe...

Page 4: ...volved and the relevant regulations The table fan is designed according to protection class I It must only be connected to and operated at an appropriate protected ground mains socket 220 240 V AC 50...

Page 5: ...mercial institutions the accident prevention regulations of the Employer s Liability Insurance Association for Electrical Sys tems and Operating Facilities are to be observed If you have any questions...

Page 6: ...lly after 1 10 hours e Oscillation on off The oscillation swivel mechanism can be switched on or off with the button The fan housing can also be swivelled to the left and right by hand to adjust the d...

Page 7: ...effectu s que par un technicien qualifi ou un atelier sp cialis qui conna t parfaitement les risques potentiels encou rus et les prescriptions applicables Le ventilateur de table est construit confor...

Page 8: ...es conditions de transport difficiles Dans les sites industriels il convient d observer les consignes de pr vention des accidents relatives aux installations et aux mat riaux lectriques dict es par le...

Page 9: ...ionnement continu minuterie inactiv e Affichage 1 10 Le ventilateur s teint automatiquement apr s 1 10 heures e Mettre en marche arr t l oscillation La touche permet d activer ou de d sactiver l oscil...

Page 10: ...llings of reparatiewerkzaamheden mogen uit sluitend door een vakman speciaalzaak worden doorgevoerd die met de daarmee verbonden risico s resp relevante voorschriften bekend is De tafelventilator vold...

Page 11: ...opgeslagen het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is ge weest In commerci le inrichtingen moet u de voorschriften ter voorko ming van ongevallen uitgevaardigd door beroepsverenigingen...

Page 12: ...zich na 1 10 uur automatisch uit e Oscillatie in uit Met de toets kan de oscillatie zwenkfunctie in of uitgeschakeld worden De ventilatorbehuizing kan ook met de hand naar links of rechts ge zwenkt wo...

Reviews: