background image

21

IT

Istruzioni d’uso

Non fate passare alcun cavo attraverso il me canismo 

di  regolazione  per  evitare  di  causare  danni  o  lesioni 

all’elettronica.  Fate  attenzione  che  le  singole  parti 

della rete non siano bloccate, in caso contrario si può 

causare  il  surriscaldamento  e  danneggiamento  del 

motore. Non collocate oggetti pesanti sui cavi, posso-

no essere danneggiati. In caso di danneggiamento di 

un cavo o degli accessori, staccate il cavo di rete 

(8) 

dalla  presa  e  fateli  controllare  dal  vostro  rivenditore 

Swissflex.  Pulite  l’uni  12_75K  e  gli  accessori  solo 

con  un  panno  asciutto.  Non  utilizzate  detergenti  che 

contengono sostanze chimiche. Per motivi di sicurezza 

sostituite le batterie del corpo del motore dopo 3 anni, 

in caso contrario le batterie possono perdere. Swiss-

flex consiglia batterie da 9 volt. Qualora il liquido delle 

batterie fuoriuscisse e venisse a contatto con pelle e 

occhi  lavatelo  via  con  molta  acqua  e  rivolgetevi  a  un 

medico. Consegnate le batterie per il riciclaggio solo 

a un rivenditore.

Come cambiare le batterie al corpo del motore
Staccate  con  prudenza  le  batterie  dall’attacco  a  clip. 

Inserite la batteria a blocco da 9 V, facendo attenzione 

alla polarità. Le batterie del corpo del motore servono 

per l’alimentazione di tensione in caso di interruzione 

di corrente.

Comportamento in caso di dis-

turbi

In caso di comparsa di disturbi all’uni 12_75K, cercate 

di eliminarli in base alle seguenti indicazioni. Qualora 

non fosse possibile risolvere il problema, staccate l’uni 

Problema

Possibile causa

Soluzione

Telecomando 

o sistema di 

azionamento non 

funzionante.

Tensione di rete assente.

Realizzare il collegamento alla rete elettrica.

Telecomando o sistema di azionamento 

guasto.

Rivolgersi al proprio fornitore/rivenditore.

Improvvisamente 

non è più possibile 

regolare/muovere 

gli azionamenti.

È possibile che l’interruttore termico del 

trasformatore sia scattato o sia guasto.

Lasciare riposare il sistema di azionamento per circa 20-30 

minuti.

È possibile che il fusibile termico del tras-

formatore sia scattato o sia guasto.

Rivolgersi al proprio fornitore/rivenditore.

È possibile che il fusibile sia scattato o 

sia guasto.

Rivolgersi al proprio fornitore/rivenditore.

Tensione di rete assente.

Realizzare il collegamento alla rete elettrica.

Linea di alimentazione (rete e/o teleco-

mando / azionamenti supplementari) 

interrotta.

Controllare la linea di alimentazione e ripristinare se 

necessario il contatto.

La funzione di ri-

pristino in assenza 

di tensione di rete 

non può essere 

azionata.

Blocco/blocchi batterie scarico/scarichi.

Controllare il blocco / i blocchi batterie e sostituirli se 

necessario.

Blocco/blocchi batterie non collegato/i.

Collegare il blocco/ i blocchi batterie. 

Dati tecnici
Tensione d’alimentazione: 
230–240 Volt / 50-60 Hz
Spinta motori: 6000 N
Alimentazione abbassamento d’emergenza:
batteria 1x 9 volt
Valore totale di collegamento: 140 W / 6A
Temperatura dell’ambiente: + 5 °C fino a + 40 °C

12_75K dalla presa e rivolgetevi al vostro rivenditore 

Swissflex.

L’uni  12_75K  non  funziona,  nonostante  sia  acceso 

e tutti i componenti siano collegati correttamente
Staccate  il  cavo  di  rete 

(8)

  dalla  presa.  Aspettate  un 

minuto e ripristinate l’alimentazione elettrica. Eventu-

almente controllate con una lampada da comodino la 

presenza della tensione di alimentazione (110- 240V). Se 

non c’è corrente, controllate le valvole della rete. Poiché 

il comando dell’uni 12_75K contiene microprocessori, le 

oscillazioni di corrente possono causare disturbi.

Dopo un’interruzione di corrente
Prima di una nuova messa in funzione dell’uni 12_75K 

premete il tasto 

(6)

 finché tutte le parti del letto hanno 

raggiunto la posizione di sblocco (posizione orizzonta-

le) e non si sente più il rumore dei motori.

Come effettuare un abbassamento d’emergenza
Premete il tasto «Tutti i motori giù» 

(6)

 sul telecoman-

do a filo per ottenere la posizione orizzontale (posizio-

ne di sblocco). Dopo un certo numero di abbassamenti 

d’emergenza  le  batterie  si  scaricano  fortemente,  è 

quindi necessario sostituirle.

Summary of Contents for uni 12_75K bridge

Page 1: ...uni 12_75K bridge 0408129342 Bedienungsanleitung Mode d emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d uso uni 10_25 uni 10_75K uni 10_95R uni 10_15...

Page 2: ...onfidence and trust you will have a restful night s sleep Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex lattenbodem Daarmee hebt u gekozen voor een uitstekend product waarin kwaliteitsbesef...

Page 3: ...dienungsanleitung DE 07 Mode d emploi FR 10 Operating instructions EN 13 Gebruiksaanwijzing NL 16 Modo de empleo ES 19 Istruzioni d uso IT 22 CN uni 10_25 uni 10_75K uni 10_95R uni 10_15 uni 12_75K br...

Page 4: ...nphysischen sensorischen oder mentalen F higkeiten oder Mangel an Erfah rung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bez g lich des sicheren Gebrauchs des Ger tes unterwiesen wurden und...

Page 5: ...an Verstellm glichkeiten Zur Voreinstellung Ihrer Schlafposition k nnen Sie das Kopfteil manuell in vier Positionen arretieren Die se Voreinstellung hat bei der Bet tigung des R cken teils keinen Ein...

Page 6: ...i 12_75K und das Zubeh r nur mit einem trocke nen Tuch Verwenden Sie keine Reingungsmittel mit chemischen Substanzen Wechseln Sie aus Sicher heitsgr nden die Batterien am Motorgeh use nach 3 Jahren au...

Page 7: ...ou mentales limit es ou manquant d exp rience et de connaissan ces peuvent utiliser cet appareil Ils doivent cependant tre sur veill s ou tre inform s de la fa on s re d utiliser cet appareil ainsi qu...

Page 8: ...e Positions Pour le pr r glage de votre position de couchage pr f r e vous disposez de 4 positions pour un r gla ge manuel au niveau de la t te Ce pr r glage a peu d influence sur la position finale d...

Page 9: ...e pas utiliser de produit d entretien constitu de substances chi miques Pour des raisons de s curit changer les batteries dans le bo tier moteurs du sommier tous les 3 ans car elles peuvent se vider S...

Page 10: ...physical sensory or mental capabilities or people la cking experience and knowledge provided that they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the dangers...

Page 11: ...justment options To preset your sleep position the head piece can be manually locked in one of four positions The setting of the back section has virtually no impact on the end position of the head pi...

Page 12: ...2_75K and accessories with a dry cloth only Do not use detergents or chemical substances For safety reasons change the batteries in the uni 12_75K motor housing every 3 years to prevent leaka ges Swis...

Page 13: ...lijke of mentale be perking of een gebrek aan ervaring en kennis wanneer dit onder toe zicht gebeurt of wanneer zij over een veilig gebruik van het product zijn ge nformeerd en de bijkomen de gevaren...

Page 14: ...uni 12_75K in een stopcontact Verstelmogelijkheden Voor het vooraf instellen van uw slaappositie kunt u het hoofdgedeelte handmatig op vier standen instel len Dit voorprogrammeren heeft bij het bedien...

Page 15: ...of aandrijfmecha nisme werkt niet Geen netspanning Netspanning herstellen Afstandsbediening of aandrijfmecha nisme defect Neem contact op met uw leverancier distributeur Aandrijfme chanisme loopt plo...

Page 16: ...s f sicas difi cultades mentales o sensoriales o sin experiencia ni conocimiento si se les supervisa o se les ense a a usar el aparato adecuadamente y entienden los riesgos que conlle va Los ni os no...

Page 17: ...12_75K al enchufe Posiciones Para la regulaci n de su posici n tumbada prefe rida tiene la posibilidad de bloquear manualmente el cabecero en cuatro posiciones Esta regulaci n no influye pr cticament...

Page 18: ...su conjunto por un distribuidor Swissflex Limpie el uni 12_75K y los elementos con un trapo seco No utilice productos constituidos con sustancias qu micas Por razones de seguridad cambie las pilas en...

Page 19: ...otte capacit fisiche sensorialiomenta li o mancanza di esperienza e cono scenza purch sotto la sorveglian za di adulti o a condizione che siano stati addestrati ad un utilizzo sicuro del dispositivo e...

Page 20: ...le estremit del cicuito ai motori 7 Manutenzione e cura Non adagiate o utilizzate l uni 12_75K e gli accessori in luoghi con temperature estreme oltre 60 C in caso contrario pu verificarsi un malfunzi...

Page 21: ...guasto Lasciare riposare il sistema di azionamento per circa 20 30 minuti possibile che il fusibile termico del tras formatore sia scattato o sia guasto Rivolgersi al proprio fornitore rivenditore po...

Page 22: ...22 CN uni 12_75K bridge Swissflex Swissflex uni 12_75K uni12_75K EcoTec 0 5 8 uni 12_75K 1 2 3 4 5 6 uni 12_75K 7 8 8 7 1 3 5 2 4 6...

Page 23: ...uni 12_75K Swissflex uni 12_75K 7 uni 12_75K 8 1 4 5 6 6 Swissflex 7 60 C uni 12_75K uni 12_75K 5 C 40 C 8 8 Swissflex uni 12_75K uni 12_75K Swissflex 9V 9V uni 12 _75K uni 12 _75K Swissflex uni 12 _...

Page 24: ...24 CN 20 30 230 240 Volt 50 60 Hz 6000 N 1x 9 V 140 W 6A 5 C 40 C 110 240V uni 12_75K uni 12 _75K 6 6...

Page 25: ...25 IT Istruzioni d uso...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Recticel Bedding Schweiz AG Bettenweg 12 CH 6233 B ron www swissflex com 01 2016...

Reviews: