swissflex bridge uni 12 Operating Instructions Manual Download Page 9

Operating instructions

11

GB

Initial setup

Connect  the  cable  remote  control  to  the  motor  
housing (6) of the uni 12_75K.
Connect  the  power  supply  unit  with  integrated 
mains  isolation  (8)  from  the  uni  12_75K  motor 
housing to a power outlet.

Adjustment options

To preset your sleep position, the head piece can 
be  manually  locked  in  one  of  four  positions.The 
setting of the back section has virtually no impact 
on the end position of the head piece. 
The remaining comfort zones
 can be adjusted in-
dividually via the single function buttons (1 – 4) or 
jointly via the combined button (5).

Resetting all comfort zones to the horizontal po-
sition
Press  and  hold  the  button  (5),  until  all  comfort 
zones have reached the horizontal position and the 
motors have stopped. In case of a power failure, 
the basic position can only be reached through the 
emergency set-down function.

Additional functions

Controlling a second slat base
A second slat base can be controlled individually        
or jointly through parallel controls. The parallel 
controls  are  available  as  an  optional  accessory 
from your  Swissflex stockist.   

Connecting the parallel controls
Connect the cable remote control to the relevant 
connector  at  the  parallel  controls  and  connect 
both ends with the motors (6).

Maintenance and care

Do not store or use the uni 12_75K and accessories 
in  extreme  temperatures  in  excess  of  60    °C,  as 
this can lead to malfunctions and deformation of 
parts. The uni 12_75K has been designed for use in 
temperatures b 5 °C and 40 °C.
Disconnect  the  mains  cable  (7)  from  the  power 
outlet, before installing or removing a slat base. 
Do  not  feed  cables  through  the  adjustment  me-
chanism to prevent damage to electronic parts or 
personal injury. Ensure that the different comfort 
zones of the slat base are not blocked, as this can 
cause overheating and damage to the motors. 
Do  not  place  heavy  objects  on  the  cable  to  pre-
vent  damage.  In  case  of  damage  to  the  cable  or 

accessories, disconnect the mains cable (7) from 
the power outlet and have them checked by your 
Swissflex stockist.
Clean the uni 12_75K and accessories with a dry 
cloth only. Do not use detergents or chemical sub-
stances.
For  safety  reasons,  change  the  batteries  in  the 
uni  12_75K  motor  housing  every  3 years  to  pre-
vent leakages. Swissflex re commends the use of 
leak-proof 9 V block batteries. In case of contact 
with the battery fluid, wash the affected area with 
plenty of water and seek medical assistance. Bat-
teries  must  be  disposed  of  through  a  specialist 
retailer.

Changing the batteries in the motor housing 
Carefully  remove  the  battery  from  the  battery 
clips. Place two 9 V block batteries into the com-
partment,  paying  attention  to  the  +/-  markings. 
The battery in the motor housing provides power 
in case of a power failure.

Behaviour in case of malfunctions

In  case  of  malfunctions  with  your  uni  12_75K, 
consult  the  following  troubleshooting  tips.  If  the 
problem  cannot  be  resolved,  disconnect  the  uni 
12_75K  from  the  power  outlet  and  contact  your 
Swissflex stockist.
 
The  uni  12_75K  does  not  work  despite  being 
switched  on  and  all  components  being  connec-
ted properly
Disconnect  the  mains  cable  (7)  from  the  power 
outlet. Wait a minute and then reconnect it. If ne-
cessary, use a bedside lamp to check that mains 
voltage (110–240 V) is present. If no voltage is pre-
sent, check the fuse. As the remote control of the 
uni  12_75K  is  equipped  with  micro-processors, 
irregulatities in power supply can lead to compli-
cations.

After a power failure
Before resuming use of the uni 12_75K, press and 
hold the button (5), until all sleep areas have re-
ached the horizontal position and the motors have 
stopped moving.
In the event that adjustment is not possible after 
a power cut, press the green button on the power 

Summary of Contents for bridge uni 12

Page 1: ...0408129342 Bedienungsanleitung Mode d emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d uso uni 12_75K bridge uni 10_25 uni 10_75K uni 10_95R uni 10_05 uni 10_15 ...

Page 2: ...r your confidence and trust you will have a restful night s sleep Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex lattenbodem Daarmee hebt u gekozen voor een uitstekend product waarin kwaliteitsbesef en knowhow onlos makelijk met elkaar verbonden zijn Wij danken u voor uw vertrouwen en wensen u veel verkwikkend slaapgenot toe Le felicitamos por la compra de su sistema de descanso Usted ha...

Page 3: ...edienungsanleitung D 07 Mode d emploi F 10 Operating instructions GB 13 Gebruiksaanwijzing NL 16 Modo de empleo E 19 Istruzioni d uso I uni 12_75K bridge uni 10_25 uni 10_75K uni 10_95R uni 10_05 uni 10_15 ...

Page 4: ...hliche Personen ohne Aufsicht das Produkt verwenden Das Produkt darf nicht mit einem Medizinprodukt verwendet oder in ein Medizinprodukt eingebaut werden Das Produkt darf nicht in einer Umgebung verwen det werden in der mit dem Auftreten von entzünd lichen oder explosiven Gasen oder Dämpfen z B Anästhetika zu rechnen ist 74975 G 27 05 13 Virag Maßstab Gewicht Zust Farbe Änderung gezeichnet geprüft...

Page 5: ...nen sich verformen Der uni 12_75K ist für eine Tempera tur von 5 C bis 40 C aus gelegt Trennen Sie das Netzkabel 7 von der Steckdose bevor Sie mit der Montage oder Demontage der Unterfederung beginnen Führen Sie keine Kabel durch den Verstellme chanismus um Schäden an der Elektronik oder Verletzungen zu vermeiden Achten Sie darauf dass die einzelnen Liege flächen bereiche der Un terfederung nicht ...

Page 6: ...hnical subjects to change Modelwijzigingen voorbehouden Qeuda reservada cualquier modificación téchnica Ci reserviamo dei modificationi tecnici 8 Technische Daten Versorgungsspannung 110 240 Volt 50 60 Hz Schubkraft Motoren 6000 N Versorgung Notabsenkung 1x 9 Volt Blockbatterie Gesamter Anschlusswert 140 W 6A Temperaturbereich 5 C bis 40 C dose Warten Sie eine Minute und stellen Sie die Stromverso...

Page 7: ...r un médecin Recy cler les batteries par l intermédiaire de votre revendeur Pour changer les batteries dans le boîtier mo teurs Retirer avec précaution la batterie des clips Placer un bloc de batteries de 9 volts en tenant compte des pôles Les batteries dans le boîtier moteurs servent d alimentation en cas de coupure de courant En cas de dérangements En cas de problèmes sur le uni 12_75K vous pou ...

Page 8: ...lled in a medical device The product may not be used in an environment in which flammable or explosive gases or vapours e g anaesthetics are likely to occur The product may not be used to raise and lower loads Only use spare parts that have been produced or approved by Swissflex Only these parts gua rantee adequate safety uni 12_75K bridge Cable remote control 1 Back section up 2 Back section down...

Page 9: ...are not blocked as this can cause overheating and damage to the motors Do not place heavy objects on the cable to pre vent damage In case of damage to the cable or accessories disconnect the mains cable 7 from the power outlet and have them checked by your Swissflex stockist Clean the uni 12_75K and accessories with a dry cloth only Do not use detergents or chemical sub stances For safety reasons ...

Page 10: ... vervangingsonderdelen Alleen deze onderdelen garanderen een voldoende vei ligheidsniveau Ingebruikneming uni 12_75K bridge Afstandsbediening 1 Ruggedeelte omhoog 2 Ruggedeelte omlaag 3 Beengedeelte omhoog 4 Beengedeelte omlaag 5 Reset Alle zones omlaag Motorbehuizing uni 12_75K 6 Aansluiting voor afstandsbediening 7 Adapteraansluiting stekker 8 Adapter met Eco Tec 74975 G 27 05 13 Virag Maßstab G...

Page 11: ...an de motorbehuizing als volgt Haal de batterij voorzichtig uit de batterijclips Let bij het plaatsen van de 9 volt blokbatterij op de markering De batterij in de motorbehuizing zorgt voor de stroom bij een stroomstoring Wat te doen bij storingen Wanneer er iets mis is met uw uni 12_75K probeer dan aan de hand van de volgende instructies de storing op te lossen Als het probleem niet is op te losse...

Page 12: ...ede ser utilizando en un en torno donde se prevea la presencia de gases o vapores inflamables o explosivos por ejemplo anestésicos Este producto no debe utilizarse para subir y bajar cargas Utilice solamente piezas de recambio que hayan sido fabricadas o autorizadas por Swissflex Solo dichas piezas ofrecen un grado de seguridad su ficiente Puesta en marcha uni 12_75K bridge Mando por cable 1 Parte...

Page 13: ...puede conducir al recalen tamiento o deterioro de los motores No se debe colocar ningún elemento pesado sobre los cables Si se estropease un cable o elemento electrónico retire el enchufe del sector 7 y haga revisar su conjunto por un distribuidor Swissflex Limpie el uni 12_75K y los elementos con un trapo seco No utilice productos constituidos con su stancias químicas Por razones de seguridad cam...

Page 14: ...se Oberfläche Softtouch lackiert housing surface with softtouch a Tastensymbolik bearbeitet 11 07 13 Neuhaus 1 3 5 2 4 6 7 Stückliste Liste de pièces List of pieces Stuklijst Lista de piezas Lista di pezzi _75K B 0408010115 A C Technische Änderungen vorbehalten Toutes modifications techniques réservées Technical subjects to change Modelwijzigingen voorbehouden Qeuda reservada cualquier modificació...

Page 15: ...eria a blocco da 9 V facendo at tenzione alla polarità Le batterie del corpo del motore servono per l alimentazione di tensione in caso di interruzione di corrente Comportamento in caso di disturbi In caso di comparsa di disturbi all uni 12_75K cer cate di eliminarli in base alle seguenti indicazioni Qualora non fosse possibile risolvere il problema staccate l uni 12_75K dalla presa e rivolgetevi ...

Page 16: ......

Page 17: ...Recticel Bedding Schweiz AG Bettenweg 12 CH 6233 Büron www swissflex com ...

Reviews: