日付と時刻の設定方法
ポジション 1
リューズの通常位置
ポジション 2
日付のクイック設定:
リューズを中間ポジション(2) に引き出し、日付ウ
ィン ドウにご希望の 日付が表示されるまでリュー
ズを時計 回りに回します。
午後9時から午前0時半までの間に日付の設定や
変更 を行わないでください。
ポジション 3
時刻の変更:
リューズを一番外側のポジション(3)に引き出す
と、秒針が止まります。リューズをいずれかの方向
に回して、設定したい時刻に 合わせます。時報に
合わせてリューズをポジション(1)に押し戻すと、
秒針を標準時刻に同 期さ せることができます。
自動巻ムーブメントを手動で調節する方法
自動巻 SWISS MILITARY HANOWA(スイス・ミリタリー・ハノワ)タイム
ピースは、日常生活での腕の動きが十分であれば手で巻く必要はありま
せん。しかし、時計を36時間以上装着されなかった場合には時計は止ま
ってしまい、時刻設定の前に時計を手で巻く必要があります。
1.
リューズを通常位置のポジション(1)にセットし、時計回りに 20 回ほど回
します。
2.
上記の指示に従って日付と時刻を設定します。
使用上のご注意
•通常のスポーツ活動は本製品の性能に影響しません。しかし、衝撃は
複雑な機械式時計のムーブメントや腕時計の精度に支障を及ぼす可能
性がありますので、いかなる種類の強い衝撃も腕時計に加えないでく
ださい。
•腕時計の防水性を維持するため、お取り扱い後は必ずリューズを押し
戻してください。
날짜와 시간 조정 방법
위치 1
크라운의 일반 위치
위치 2
신속한 날짜 설정:
크라운을 중간 위치(2)로 당겨 빼고 원하는 날짜가
날짜 창에 나올 때까지 시계방향으로 돌리십시오.
오후 9시와 오전 0시 30분 사이에는 날짜를 절대 설
정/수정하지 마십시오.
위치 3
시간 수정:
크라운을 가장 바깥 위치(3)로 당겨 빼주십시오. 초 바늘이 멈
춥니다. 크라운을 원하는 시간이 설정될 때까지 양방향 중 한쪽
으로 돌리십시오. 초 바늘을 원하는 시간에 맞춘 후 크라운을 다
시 위치 0으로 눌러주십시오.
오토매틱 무브먼트 수동작동 방법
일상적인 생활에서의 팔 움직임으로 충분히 오토매틱 SWISS MILITARY
HANOWA 시계의 무브먼트를 감아줄 수 있습니다. 그러나 36시간 이상
시계를 착용하지 않아 시계가 멈추면, 다음과 같이 시간을 설정하기 전에
손으로 무브먼트를 감아주어야 합니다.
1. 크라운을 일반 위치 (1)에서 시계방향으로 약 20번 돌려 주십시오.
2. 위의 지침에 따라 다시 시간과 날짜를 설정해 주십시오.
주의 사항
•
정상적인 스포츠 활동은 시계의 성능에 영향을 주지 않습니다. 그러나
과격한 충격을 가할 경우 정교한 기계적 무브먼트와 정확한 시간을 유
지하는 성능에 지장이 생길 수 있습니다. 과도한 충격을 피하십시오.
•
조정 작업을 한 다음에는 항상 시계의 방수 기능 유지를 위해 크라운
이 닫혀 있는지 확인하십시오.
تقولاو خيراتلا ليدعتل
جاتلل يعيبطلا عضولا
1 عضولا
:خيراتلل عيسرلا طبضلا 2 عضولا
خيراتلا رهظي ىتح ةعاسلا براقع هاجتاب هردأو )2( طسوتلما عضولا لىإ جراخلا لىإ جاتلا بذجا
.خيراتلا ةذفان في بولطلما
.اًحابص 12:30 ةعاسلاو اًءاسم 9 ةعاسلا ينب خيراتلا ليدعت / طبضب موقت لا
:تقولا حيحصت
3 عضولا
متي ىتح هاجتا يأ لىإ جاتلا ردأ .نياثلا برقعلا فقوتي .)3( عضو صىقأ لىإ جراخلا لىإ جاتلا بذجا
ةرم جاتلا عفد قيرط نع ةيمسرلا تقولا ةراشإب نياثلا برقعلا ةنمازم نكيم .بولطلما تقولا طبض
.1 عضولل ىرخأ
اًيودي ةيكيتاموتولأا ةكرحلا ةرادلإ
كتعاس ةكرح لىع ظافحلل ةيفاك ةيداعلا ةيمويلا ةطشنلأا للاخ كعارذ ةكرح نوكت نأ يغبني
36 لىع ديزت ةدلم كتعاس يدترت لم اذإ ،نكلو .ةيكيتاموتولأا SWISS MILITARY HANOWA
:تقولا طبض لبق اًيودي اهترادإ لىإ جاتحتس ،ةعاسلا تفقوتو ةعاس
.اًبيرقت ةرود 20 ةدلم ةعاسلا هاجتاب )1( يعيبطلا هعضو في جاتلا ردأ .1
.هلاعأ تمايلعتلا عابتاب خيراتلاو تقولا طبض دِعأ .2
تاريذحت
تامدصلا نم عون يأ رثؤي دق نكلو .ةعاسلا ةملاس لىع ةيداعلا ةيضايرلا ةطشنلأا رثؤت نل •
ىجري اذل .حيحصلا تقولا لىع ظافحلا لىع ةعاسلا ةردقو ةدقعلما ةيكيناكيلما ةكرحلا لىع ةفينعلا
.اهبنجت
ليخادلا عضولا لىإ جاتلا لىع طغضلا متي نأ لىع صرحا ،ةعاسلا عم اهيف لماعتت ةرم لك دعب •
.ءمالل ةعاسلا ةمواقم نماضل
调整日期和时间
位置1
表冠的正常位置
位置2
快速设置日期:
将表冠拉出至中间位置(2),并将其顺时针转动,直到
所需的日期显示在日期窗口。
绝不要在晚上9时至凌晨0:30时之间设置/更正日期。
位置3
时间校正:
将表冠拉出至最外的位置(3)。 秒针停止。 在任
一方向转动表冠,直到设置好所需时间。 将表冠
推回至位置1,可以使秒针与实际时间信号同步。
手动为自动表上发条
在正常的日常活动中,您手臂的运动应该足以让您的自动瑞士军表的
计时机件走动。
不过,如果您没有佩戴手表超过36小时,并且手表已经停止,则设定
时间之前,您需要为手表上发条:
1. 将表冠自其正常位置(1)顺时针方向转动约20圈。
2. 遵循上述说明重设时间和日期。
注意事项
•
正常的体育活动不会影响手表的性能。然而,任何类型的剧烈冲击
可能会使复杂的机械机芯紊乱,干扰手表准确计时的能力。 请避免
此类冲击。
•
每次调整后, 应确保表冠处于推入位置,保证手表的耐水性。
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
Положение 1 Стандартное положение заводной головки
Положение 2 Быстрая установка даты:
Вытянуть заводную головку в среднее положение (2) и
вращать по часовой стрелке, пока в окне даты не
появится требуемая дата.
Запрещается устанавливать или изменять дату
между 21:00 и 0:30.
Положение 3 Установка времени:
Вытянуть заводную головку в крайнее положение (3).
Секундная стрелка останавливается. Вращать заводную
головку в любом направлении, пока не будет установлено
требуемое время. Секундную стрелку можно
синхронизировать с официальным сигналом точного
времени, для чего требуется перевести головку назад в
положение 1.
РУЧНОЙ ЗАВОД АВТОМАТИЧЕСКИХ ЧАСОВ
Движения руки в течения дня обычно достаточно для завода
автоматических часов SWISS MILITARY HANOWA. Однако если часы не
носили более 36 часов и они остановились, необходимо вручную завести
их перед установкой времени:
1.
Повернуть заводную головку в стандартном положении (1) по часовой стрелке,
сделав примерно 20 оборотов.
2.
Установить время и дату согласно указаниям выше.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Обычные занятия спортом не влияют на работу часов. Однако любое
сильное сотрясение может нарушить работу сложного часового
механизма и способность часов указывать точное время. Следует
избегать таких сотрясений.
•
После любых манипуляций с часами следует убедиться в том, что
заводная головка находится в исходном положении, что обеспечивает
водонепроницаемость часов.
Automatic 3-Hands/Date Watches
28
AUTOMATIC
1 2 3
Crown Positions
表冠位置
リューズの位置
크라운 위치
Положения заводной головки
جاتلا عاضوأ
Automatic
3-Hands / Date
28
AUTOMATIC
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d‘instructions
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
取扱説明書
操作指南
사용 설명서
Инструкция по эксплуатации
تاميلعتلا ليلد
S
5
5
.2
11 - 0
2
-2
0
2
0