DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN
Position 1 Normale Position der Krone
Position 2 Schnellkorrektur des Datums:
Ziehen Sie die Krone in die mittlere Position (2) her aus
und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn bis das ge-
wünschte Datum im Datumsfenster erscheint.
Zwischen 21h und 0:30h darf das Datum nicht
korrigiert werden.
Position 3 Einstellen der Uhrzeit:
Ziehen Sie die Krone bis zur hintersten Position (3) hinaus.
Der Sekundenzeiger bleibt stehen. Drehen Sie die Krone in
eine beliebige Richtung bis zur gewünschten Uhrzeit. Der
Sekundenzeiger kann mittels einem offiziellen Zeitsignal
synchronisiert werden, indem die Krone zur gegebenen Zeit
wieder auf Position 1 eingeschoben wird.
MANUELLES AUFZIEHEN EINES AUTOMATIKUHRWERKS
Die Bewegung Ihres Arms während der täglichen Aktivitäten reicht aus,
um das Uhrwerk Ihrer SWISS MILITARY HANOWA Automatikuhr aufge-
zogen zu halten. Wenn Sie Ihre Uhr aber länger als 36 Stunden nicht
getragen haben, müssen Sie diese manuell aufziehen bevor Sie die Zeit
einstellen:
1. Lassen Sie die Krone auf Position 1 und drehen Sie diese etwa um 20
Umdrehungen im Uhrzeigersinn
2. Stellen Sie nun die Zeit ein, indem Sie der oben aufgeführten Anleitung
folgen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Gewöhnliche sportliche Aktivitäten beeinflussen die Integrität Ih-
rer Automatikuhr nicht. Vermeiden Sie jedoch bitte harte Schläge,
denn diese könnten die Funktionsfähigkeit und die Ganggenauig-
keit des komplizierten mechanischen Uhrwerks beinflussen oder
aufheben.
• Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone nach jeder Handha-
bung wieder auf Position 1 eingedrückt ist, damit die Wasserdich-
tigkeit der Uhr gewährleistet ist.
RÉGLER LA DATE ET L‘HEURE
Position 1 Position normale de la couronne
Position 2 Réglage rapide de la date:
Tirez la couronne jusqu‘à la position intermédiaire (2)
et faites-la tourner dans le sens horaire jusqu‘à apparition
de la date souhaitée dans la fenêtre.
Ne jamais régler/corriger la date entre 21 h et 0 h 30.
Position 3 Correction de l‘heure:
Tirez la couronne jusqu‘à la position la plus ouverte (3).
La trotteuse s‘arrête. Faites tourner la couronne dans le
sens adéquat pour régler l‘heure souhaitée. La trotteu-
se peut être synchronisée avec un signal horaire officiel
en repoussant la couronne en position 1.
REMONTER MANUELLEMENT UN MÉCANISME AUTOMATIQUE
Les mouvements de votre bras au cours de vos activités quotidi-
ennes devraient suffire à assurer le fonctionnement de votre montre
SWISS MILITARY HANOWA. Cependant, si vous n’avez pas porté
votre montre depuis plus de 36 heures et qu‘elle s‘est arrêtée, vous
devrez la remonter à la main avant de régler l‘heure:
1. Donnez une vingtaine de tours à la couronne, dans sa position
normale (1).
2. Réglez l‘heure et la date en suivant les instructions ci-dessus.
PRÉCAUTIONS
• Des activités sportives normales n’affecteront pas l‘intégrité de la
montre. Toutefois, les chocs violents de toute nature pourraient
perturber le mouvement complexe du mécanisme et la précision
horaire de la montre. Il est conseillé de les éviter.
• Après chaque réglage, vérifiez que la couronne soit enfoncée tota-
lement afin de garantir l‘étanchéité de la montre.
CORREZIONE DELL‘ ORARIO E DELLA DATA:
Posizione 1 Posizione normale della corona
Posizione 2 Correzione rapida della data:
Tirare leggermente la corona fino alla posizione
intermedia (2) e girare in senso orario fino a che la
data desiderata non appare nella casella del data-
rio.
Non cambiate la data fra le ore 21.00 e le ore
0.30.
Posizione 3 Correzione dell’orario: Tirare leggermente la coro-
na fino alla posizione più esterna (3). La lancetta
dei secondi si ferma. Girate quindi la corona in
qualsiasi direzione fino a raggiungere l‘orario de-
siderato. La lancetta dei secondi si può sincroniz-
zare con un segnale orario ufficiale premendo la
corona indietro in posizione 1.
COME CARICARE MANUALMENTE UN MECCANISMO
AUTOMATICO
I movimenti del vostro braccio durante le attività giornaliere
sono sufficienti per mantenere carico il meccanismo auto-
matico del vostro orologio SWISS MILITARY HANOWA. Se
l‘orologio non é stato utilizzato per 36 ore e si é fermato, é
necessario caricarlo manualmente prima di impostare l‘orario:
1. Girate la corona in posizione normale (1) in senso orario per
circa 20 rotazioni.
2. Impostate orario e data seguendo le istruzioni sopra indi-
cate.
PRECAUZIONI
• Le attività sportive normali non pregiudicano l‘integrità del oro-
logio. Nonostante ciò, impatti violenti possono compromettere
il funzionamento del meccanismo complicato e la capacità de-
ll‘orologio di mantenere l‘ora esatta. Evitate dunque qualsiasi
tipo d’impatto violento.
• Dopo qualsiasi manipolazione, assicuratevi che la corona sia
in posizione chiusa in modo da evitare l‘ingresso d‘acqua o
d‘umidità.
TO ADJUST DATE AND TIME
Position 1 Normal position of the crown
Position 2 Quick setting of the date:
Pull out the crown to the middle position (2) and turn
it clock wise until the required date appears in the date
window.
Never set/correct the date between 9 pm and 0:30
am.
Position 3 Correction of the time:
Pull out the crown to the outmost position (3). The se-
cond hand stops. Turn the crown in either direction until
the desired time is set. The second hand can be synchro-
nized with an official time signal by pushing the crown
back to position 1.
TO MANUALLY WIND AN AUTOMATIC MOVEMENT
The motion of your arm during normal daily activities should be suf-
ficient to keep the movement of your automatic SWISS MILITARY
HANOWA timepiece wound. However, if you have not worn your
watch for more than 36 hours and the watch has stopped, you will
need to wind it by hand before setting the time:
1. Turn the crown in its normal position (1) clockwise for approximately
20 revolutions.
2. Reset time and date following above instructions.
PRECAUTIONS
• Normal sports activities will not affect a watch‘s integrity. However
any type of violent shock may upset the complicated mechani-
cal movement and the watch‘s ability to keep correct time. Please
avoid them.
• After each handling, make sure that the crown is in the pushed-
in position in order to ensure the water resistance of the watch.
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
Posición 1 Posición normal de la corona
Posición 2 Ajuste rápido de la fecha:
Tire de la corona hasta la posición intermedia (2) y gírela
en el sentido de las aguja del reloj hasta que la fecha
en cuestión aparezca en la ventanilla de fecha.
No ajuste/corrija la fecha entre las 9 p. m. y 0:30 a. m.
Posición 3 Corrección de la hora:
Tire de la corona hasta la posición más exterior (3). La
segunda manecilla se para. Gire la corona en cualquier
dirección hasta ajustar la hora deseada. La segunda
manecilla se puede sincronizar con una señal horaria
oficial; para ello, presione la corona hasta la posición 1.
CÓMO DAR CUERDA A UN MECANISMO AUTOMÁTICO
El movimiento de su brazo durante las actividades normales dia-
rias debería ser suficiente para mantener activo el mecanismo de
su reloj automático SWISS MILITARY HANOWA. No obstante, si no
ha llevado puesto su reloj durante más de 36 horas y el reloj se ha
parado, deberá darle cuerda manualmente antes de proceder al
ajuste de la hora:
1. Gire la corona en su posición normal (1) en el sentido de las agujas del
reloj aprox. 20 revoluciones.
2. Reajuste la hora y la fecha siguiendo las instrucciones que figuran
arriba.
PRECAUCIONES
• Las actividades deportivas normales no afectarán a la integridad
del reloj. No obstante, cualquier tipo de choque violento puede
repercutir en el funcionamiento del complejo mecanismo y en la
capacidad del reloj para mantener la hora correcta. Evite por tanto
cualquier tipo de choque violento.
• Después de cada manipulación, asegúrese de que la corona esté
en la posición presionada para garantizar la resistencia al agua
del reloj.
Automatic 3-Hands/Date Watches
28
AUTOMATIC
1 2 3
Crown Positions
Positionen der Krone
Positions de la couronne
Posiciones de la corona
Posizioni della corona
S
5
5
.2
11 - 0
2
-2
0
2
0
Automatic
3-Hands / Date
28
AUTOMATIC
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d‘instructions
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
取扱説明書
操作指南
사용 설명서
Инструкция по эксплуатации
تاميلعتلا ليلد