Klordispenser MV-1567-8-2015
Swim & Fun Scandinavia –
–
www.swim-fun.com
FI KÄYTTÖOHJEET
Uirna-‐altaan kloorinannostelija:
1.
Paina jakelijan turvakansi alas. Sitten volt avata sen.
2.
Taytä jakelija tarvittavalla määrällä hitaasti liukenevia klooritabletteja. Noudata aina annosteluohjeita. Jakelijan
syöttörengas voidaari säätää erilaisille syöttötasoille.
3.
Suljejakelija kääntämällä turvakantta nim, että se Iukittuu.
4.
Altaan vesi pitää alna käsitellä olkein, jotta klooraus toimisi tehokkaasti. Kiinnitä huomiota pH-‐tasoon ja silhen,
pitääkö vedelle antaa ensin kemiallinen okkikäsitteIy. Tämä koskee erityisesti äskettäin täytettyjä altaita.
VAROITUS:
Tämä jakelija on suunniteltu vain hitaasti liukenevia Tri-‐Chioro-‐tabletteja varten.
ALA KOSKAAN
sekoita nilhin
kalsiumhypokloriittia, muuta konsentroitua klooria tal muita kemikaaleja -‐
NE VOIVATAIHEUTTAA TULIPALON TAl RAJAHDYKSEN.
Ole
varovainen jakelijaa täyttåessäsi. Älä hengitä höyryjä.
PIDA POISSA LASTEN ULOTTUVILTA.
HUOMAA:
Sää, käyttökertojen tiheys, veden lämpötila ja uimareiden määrä voi vaikuttaa tarvittavan kloorin måärään. Joissain
tapauksissa jakelija pitää säätäå syöttämäan enemmàn klooria.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
CHLORSPENDER FÜR SCHWIMMBECKEN
1. Sicherheitsverschluss zum Aufdrehen zunächst eindrücken.
2. Gewünschte Anzahl der sich langsam auflösenden Chlortabletten in den Spender einfüllen. Dosieranleitung beachten! Der unten befindliche
Dosierkranz lässt sich auf verschiedene Mengen einstellen.
3. Spender wieder schließen. Dazu den Sicherheitsverschluss wieder zudrehen, bis er einrastet.
4. Damit das Chlor seine Wirkung entfalten kann, muss das Wasser korrekte Werte aufweisen. Daher ist zunächst für den richtigen pH-‐Wert zu
sorgen und die Desinfektion mit einem schnelllöslichen Chlorgranulat („Chlor-‐Schock“) zu beginnen. Letzteres ist insbesondere bei
neubefüllten Pools anzuraten.
WARNHINWEIS
: Dieser Spender ist ausschließlich für Tri-‐Chlor-‐Tabletten gedacht, die sich langsam auflösen.
NIEMALS
MIT INSTABILEM KALZIUMHYPOCHLORID-‐CHLOR, ANDEREN KONZENTRIERTEN CHLORPRÄPARATEN ODER CHEMIKALIEN MISCHEN, WEIL
DADURCH FEUER-‐ UND EXPLOSIONSGEFAHR GEGEBEN IST. Beim Befüllen des Spenders Vorsicht walten lassen und das Einatmen der Dämpfe
vermeiden.
STETS AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
!
BITTE BEACHTEN
: Witterung, Wassertemperatur, Nutzungshäufigkeit sowie Anzahl der Badenden haben Einfluss auf die zuzusetzende
Chlormenge. Daher kann es zuweilen erforderlich werden, die Dosiermenge am Spender zu erhöhen.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI:
DOZOWNIK CHLORU W BASENIE KĄPIELOWYM
1. Wciśnij osłonę zabezpieczającą, tak by możliwe było jej otwarcie przez obrócenie.
2. Napełnij dozownik żądaną ilością wolno rozpuszczalnych tabletek chlorowych. Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją dawkowania. Kołnierz
dozujący znajdujący się na dole dozownika można ustawić w kilku poziomach dozowania.
3. Zamknij dozownik, obracając z powrotem osłonę zabezpieczającą do zatrzaśnięcia się w położeniu zamkniętym.
4. Woda w basenie musi być zawsze właściwie przygotowana, by dodany do niej chlor spełnił całkowicie swoje zadanie. W pierwszym rzędzie
należy się skupić na zapewnieniu odpowiedniego pH oraz tzw. chlorowaniu szokowym wody przy użyciu szybko rozpuszczalnego granulatu
chlorowego. To ostatnie jest szczególnie ważne w przypadku nowo napełnionego basenu.
OSTRZEŻENIE:
Niniejszy dozownik jest przeznaczony wyłącznie do wolno rozpuszczalnych tabletek chlorowych, w których składzie
zastosowano trójchlorek. POD ŻADNYM POZOREM NIE MIESZAĆ
Z NIESTABILIZOWANYM PODCHLORYNEM WAPNIA, Z INNYMI RODZAJAMI SKONCENTROWANEGO CHLORU ORAZ Z INNYMI SUBSTANCJAMI
CHEMICZNYMI. MOŻE TO SPOWODOWAĆ POŻAR LUB EKSPLOZJĘ. Przy napełnianiu dozownika należy zachować ostrożność i unikać wdychania
oparów substancji chemicznej.
PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
UWAGA:
Na potrzeby w zakresie dostarczania chloru do wody wpływ mają warunki pogodowe, częstotliwość kąpieli, temperatura wody oraz
liczba kąpiących się. Dlatego też niekiedy może się okazać konieczne ustawienie dozownika na wyższą dawkę.