background image

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

2

CT 2671 FDE 485604 10        24.08.2015

Informations générales

Allgemeine Informationen

General information

Avant

 de démarrer les travaux, veuillez svp 

étudier attentivement cette

 "Communica-

tion technique"

.

Diese 

"Technische Mitteilung"

 ist 

vor

 dem 

Beginn der Arbeiten genaustens zu studie-

ren.

Before

 starting work, please study this 

 

"Technical communication"

 carefully.

La protection des yeux est obligatoire pour 

toutes les interventions / tous les travaux 

sur le mouvement!

Für sämtliche Arbeiten am und mit dem 

Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!

Eye protection is obligatory for all opera-

tions / work on the movement!

ETA SA décline toute responsabilité en cas 

de dommages du non respect de cette 

"Communication technique"

.

Für Schäden, welche durch Nichtbeach-

tung dieser 

"Technischen Mitteilung"

 ent-

stehen, haftet die ETA SA nicht.

ETA SA disclaims any liability in case of 

damage arising from failure to observe this 

"Technical communication"

.

Exigences en matière de pro-
tection de l’environnement

Umweltschutz–Vorschriften

Environmental protection re-
quirements

Les dispositions légales en matière de 

traitement et d’élimination des dé-

chets doivent être respectées lors de 

toutes les interventions / tous les tra-

vaux sur les mouvement!

En particulier, les produits de graissage et 

de nettoyage néfastes pour l’environne-

ment doivent être éliminés selon les règles!

Bei allen Arbeiten am und mit dem 

Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor-

schriften zur ordnungsgemässen Ver-

wertung und Beseitigung der Abfälle 

einzuhalten!

Insbesondere sind umweltgefährdende 

Schmier– und Reinigungsmittel ordnungs-

gemäss zu entsorgen!

The legal provisions relating to waste 

handling and disposal must be ob-

served in all operations / work on the 

movement!

In particular, lubricating and cleaning prod-

ucts harmful to the environment must be 

disposed of in accordance with the rules!

Les 

substances de nature à polluer 

l’eau 

doivent être entreposées, transpor-

tées, récupérées et éliminées dans des ré-

cipients adéquats.

Elles ne doivent en aucun cas polluer 

le sol ou être évacuées dans les ré-

seaux de canalisation!

Wassergefährdende Stoffe

 müssen in 

geeigneten Behältern aufbewahrt, 

transportiert, aufgefangen und entsorgt 

werden.

Diese dürfen nicht den Boden belasten 

oder in die Kanalisation gelangen!

Substances prone to cause water pol-

lution 

must be stored, transported, col-

lected and disposed of in appropriate 

vessels.

They must not pollute the soil or be 

poured into sewage systems!

Explication des symboles

Symbolerklärung

Explanation of symbols

Attention!  Risque de dégât matériel!

Ci–après quelques instructions à suivre 

obligatoirement pour éviter tout dégât ma-

tériel!

Achtung!  Gefahr von Sachschäden!

Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver-

meidung von Sachschäden unbedingt 

beachtet werden müssen!

Caution!  Risk of material damage!

Below are some obligatory instructions for 

preventing any material damage!

Summary of Contents for ETA 2671

Page 1: ...uf Werk Movement height 4 80 mm Réserve de marche Gangreserve Running time 38 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 25 Angle de levée du balancier Hebungswinkel der Unruh Angle lift of balance 51 Fréquence Frequenz Frequency 28 800 A h Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé Reparatur und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausge...

Page 2: ...oivent être éliminés selon les règles Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgemässen Ver wertung und Beseitigung der Abfälle einzuhalten Insbesondere sind umweltgefährdende Schmier und Reinigungsmittel ordnungs gemäss zu entsorgen The legal provisions relating to waste handling and disposal must be ob served in all operations work on the movement...

Page 3: ...ed 24 1 Var Pont de balancier Unruhbrücke Balance bridge 24 2 7613226093119 Porte piton monté Spiralklötzchenträger montiert Stud support assembled 24 3 7613226002760 Raquette inférieure montée Unterer Rückerstift montiert Lower index assembled 24 4 7613226040991 Raquette supérieure Oberer Rückertstift Upper index 24 5 7613226010697 Correcteur de raquette Rückerkorrektor Regular corrector 24 6 Var...

Page 4: ...w for crown wheel 902 Var Vis à tête cylindrique Zylinderschraube Cylindrical head screw 1x Pos 20 Vis de rochet Pos 20 Schraube für Sperrrad Pos 20 Screw for ratchet wheel 903 Var Vis à tête conique Senkschraube Countersunk head screw 1x Pos 30 Vis de pont inférieur du dispo sitif automatique Pos 30 Schraube für untere Brücke für Automatik Pos 30 Screw for automatic device lower bridge 904 Var Vi...

Page 5: ...rials 1 Var 1 1 1 2 Var 2 3 4 Var 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Var 14 Var 15 Var 16 17 Var 18 19 20 Var 21 Var 22 Var 23 Var 24 Var 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 24 6 Var 25 Var 26 27 28 29 30 31 Var 31 1 Var 31 2 32 33 Var 34 35 36 Var 37 Var 38 39 40 41 42 43 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 905 Var ...

Page 6: ...gère Suisse 6 CT 2671 FDE 485604 10 24 08 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mécanisme de mise à l heure Zeigerwerkmechanismus Handsetting mechanism 900 Var a 9 8 7 6 5 1 Var 2 3 4 Var 1 2 Var 1 1 1 1 ...

Page 7: ...der or Moebius D5 1 Var 2 3 4 Var 5 6 7 8 9 900 Var 1x Montage du mécanisme de mise à l heure Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assembly a 0 7 Ncm ML Couple minimum pour dévisser ML Minimales Drehmoment zum Lösen ML Minimum torque for loosenin...

Page 8: ...A Manufacture Horlogère Suisse 8 CT 2671 FDE 485604 10 24 08 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 900 Var a 900 Var a 10 13 Var 12 11 14 Var ...

Page 9: ... graisse Dickflüssiges Öl oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 10 11 12 13 Var 14 Var 900 Var 2x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of assembly a 0 7 Ncm ML Couple minimum pour dévisser ML Minimales Drehm...

Page 10: ...gère Suisse 10 CT 2671 FDE 485604 10 24 08 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 901 Var a 902 Var b 900 Var a 900 Var a 900 Var a 16 18 19 20 Var 15 Var 17 Var ...

Page 11: ...or Moebius D5 15 Var 16 17 Var 18 900 Var 3x 19 901 Var 1x 20 Var 902 Var 1x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of assembly a 0 7 Ncm b 0 6 Ncm ML Couple minimum pour dévisser ML Minimales Drehmoment zum Lösen ML Minimum torque for loo...

Page 12: ...e Suisse 12 CT 2671 FDE 485604 10 24 08 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 900 Var a 24 Var 24 6 Var 24 4 24 2 24 5 24 3 24 1 Var 900 Var a 23 Var 22 Var 21 Var ...

Page 13: ...l for pallet stones Moebius 941 ou oder or Moebius 9415 21 Var 22 Var 900 Var 1x 23 Var 24 Var 900 Var 1x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of assembly a 0 7 Ncm ML Couple minimum pour dévisser ML Minimales Drehmoment zum Lösen ML Min...

Page 14: ...4 CT 2671 FDE 485604 10 24 08 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mécanisme automatique Automatikmechanismus Self winding mechanism 25 Var 26 27 28 29 30 903 Var b 904 Var a 904 Var a 31 Var 31 1 Var 31 2 905 Var a ...

Page 15: ...omatique Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Automatikmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the self winding mechanism Parts listed in order of assembly Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine Dünnflüssiges Öl Fine oil Moebius 9014 Très faible quantité Sehr kleine Menge Very small quantity Moebius 9014 Huile épaisse ou graisse Dickflü...

Page 16: ... Suisse 16 CT 2671 FDE 485604 10 24 08 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mécanisme de calendrier Kalendermechanismus Calendar mechanism 42 38 900 Var a 40 900 Var a 37 Var 36 Var 35 41 39 32 34 33 Var 2x ...

Page 17: ...ile épaisse ou graisse Dickflüssiges Öl oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 Graisse Fett Grease Moebius 9501 ou oder or Jismaa 124 1 Lubrifier la pièce pos 40 Teil Pos 40 schmieren Lubricate part pos 40 2 Tourner la pièce pos 36 d environ 10 dents avec la correction rapide Teil Pos 36 mit Schnellkorrektur ca 10 Zähne drehen Rotate part pos 36 approx 10 teeth with ra...

Page 18: ...ted tools as the setting lever could become jammed in too deep a position Mise en place du cliquet ressort Setzen der Federklinke Inseting the spring click Calibre à remontage automatique Fig 2 Kaliber mit automatischem Aufzug Fig 2 Automatic calibre Fig 2 Tenir le cliquet ressort 434 par sa partie haute P le glisser sous la roue de couronne suivant les flèches A A et tourner la partie haute dans ...

Page 19: ... www eta ch ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Support Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 27 77 Fax 41 0 32 655 84 30 customer support eta ch www eta ch ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Support Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 27 77 Fax 41 0 32 655 84 30 customer support eta ch www eta ch Le piton peut être réintroduit fac...

Page 20: ... Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS Für Informationen betreffend der Zeigerwerkhöhen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS Pour des informations concernant les aiguillages voir Information Habillage Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS ...

Page 21: ...Horlogère Suisse Cette page est laissée vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen für den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing ...

Page 22: ...04 10 24 08 2015 Cette page est laissée vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen für den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing ...

Page 23: ...Horlogère Suisse Cette page est laissée vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen für den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing ...

Page 24: ...ication montage 6 11 Modification fournitures Aenderung Komponenten Modification components 3 5 08 05 05 2009 Répartition des calibres Aufteilung pro Kaliber Allocation per caliber 1 12 07 19 05 2008 Version de base Basis Version Basic version SC PRODUCT COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch Sous réserve de ...

Reviews: