background image

15

CT 256111 FDE 487552 04        10.09.2015

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests

Extraction de la tige de mise à 
l’heure

Entfernen der Stellwelle

Extracting the stem

Enlever la tige de mise à l’heure en pres-

sant le levier de tirette, indiqué par une 

flèche, avec un tournevis de Ø 1mm.

Lösen der Stellwelle durch Druck auf den 

Hebel für Winkelhebel, angezeigt durch 

einen Pfeil, mit einem Schraubenzieher 

Ø 1 mm.

To extract the stem, press the lever for 

setting lever, shown by an arrow, with 

a screwdriver 1 mm in diameter.

Pose du cadran et des aiguilles

Zifferblatt– und Zeigersetzen

Fitting dial and hands

Poser le cadran en pressant simultané-

ment au moyen d’un cabron de peau 

à l’endroit des 2 pieds, ceux–ci étant 

maintenus avec 2 fixateurs de cadran.

Zifferblattsetzen durch gleichzeitigen Druck 

mit einer Lederfeile auf das Zifferblatt über 

den beiden Zifferblattfüssen. Das Zifferblatt 

wird von 2 Zifferblatthaltern festgehalten.

Fit dial by pressing simultaneously, with 

a leather buff en both dial feet. The dial 

is held by two dial fasteners.

Remarque:

Bemerkung:

Note:

- Contrôler l’ébat de la roue des heures, 

de 0,02 à 0,06 mm.

- Kontrolle des Höhenspiels des Stunden-

rades: 0,02 bis 0,06 mm.

- Endshake of hour wheel: 0.02 to 

0.06 mm.

- Contrôler la liberté du disque de quan-

tième sous le cadran, en correction rapi-

de.

- Kontrolle des freien Spiels der Datum-

scheibe bei Schnellkorrektur.

- Check the free play of the date indicator 

in the quick correction mode.

3

1

2

4

T

3

Summary of Contents for ETA 256.111

Page 1: ...20 mm Hauteur sur mouvement H he auf Werk Movement height 1 95 mm Hauteur sur pile H he auf Batterie Height on battery 2 10 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 9 Fr quence Frequenz Frequ...

Page 2: ...t tre limin s selon les r gles Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind...

Page 3: ...1219 Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel 24 Var Indicateur de quanti me ouverture de guichet 3 h Datumanzeiger f r Fenster bei 3 Uhr Date indicator for opening at 3 o clock 25 Var Pont de rouage...

Page 4: ...ouvent sur ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Support Center Support Center Portal Die Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Support Center Support Center Portal Inte...

Page 5: ...A SA Manufacture Horlog re Suisse Fournitures Bestandteile Materials 1 Var 1 1 Var 2 3 Var 4 5 6 7 8 9 10 11 Var 12 13 14 Var 15 16 17 Var 18 19 Var 20 Var 21 Var 22 23 24 Var 25 Var 26 27 28 29 Var 3...

Page 6: ...487552 04 10 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerkes Basic movement 1 Var 1 1 Var 1 1 Var 2 3 Var 4 5 6 7 8 900 Var b 9 900 Var b 11 Var 900 Var...

Page 7: ...Var 15 16 17 Var 900 Var 2x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic mo...

Page 8: ...re Horlog re Suisse 8 CT 256111 FDE 487552 04 10 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Module lectronique Elektronik Baugruppe Electronic module 18 19 Var 901 b 901 b 901 b 2...

Page 9: ...nimales Drehmoment zum L sen ML Minimum torque for loosening 18 19 Var 901 3x 20 Var 900 Var 1x Montage du module lectronique Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen der Elektroni...

Page 10: ...CT 256111 FDE 487552 04 10 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme calendrier Kalendermechanismus Calendar mechanism 2x 21 Var 22 23 24 Var 25 Var 902 Var a 902 Var...

Page 11: ...ile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 ou oder or Moebius 9034 Huile paisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 Graisse Fett Grease M...

Page 12: ...Suisse 12 CT 256111 FDE 487552 04 10 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Pile et ressort de limitation de pile Batterie und Begrenzungsfeder f r Batteri Battery and batter...

Page 13: ...assembly Pos 33 The limit spring is only necessary when the distance from the battery to the base of the casing is too far For further details please go to Manufacturing Information FRAME FOR CASE Die...

Page 14: ...with 1 55 V lower tension until movement stops 10 A 1 20 A Consommation du mouvement Stromaufnahme Uhrwerk Power consumption of movement Mesure sans pile avec alimentation ext rieure 1 55 V Messung o...

Page 15: ...Poser le cadran en pressant simultan ment au moyen d un cabron de peau l endroit des 2 pieds ceux ci tant maintenus avec 2 fixateurs de cadran Zifferblattsetzen durch gleichzeitigen Druck mit einer L...

Page 16: ...holder with central sup port for the jewel and having a hole for the centre pivot Contr ler le rep re des aiguillages Bezugspunkt der Zeiger kontrollieren Check the relative position of the hands Cadr...

Page 17: ...Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS F r Informationen betreffend der Zeigerwerkh hen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING...

Page 18: ...52 04 10 09 2015 Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Page 19: ...Horlog re Suisse Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Page 20: ...w layout 1 12 R partition des calibres Aufteilung pro Kaliber Allocation per caliber SC PRODUCT COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 c...

Reviews: