15
CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests
Extraction de la tige de mise à
l’heure
Entfernen der Stellwelle
Extracting the stem
Enlever la tige de mise à l’heure en pres-
sant le levier de tirette, indiqué par une
flèche, avec un tournevis de Ø 1mm.
Lösen der Stellwelle durch Druck auf den
Hebel für Winkelhebel, angezeigt durch
einen Pfeil, mit einem Schraubenzieher
Ø 1 mm.
To extract the stem, press the lever for
setting lever, shown by an arrow, with
a screwdriver 1 mm in diameter.
Pose du cadran et des aiguilles
Zifferblatt– und Zeigersetzen
Fitting dial and hands
Poser le cadran en pressant simultané-
ment au moyen d’un cabron de peau
à l’endroit des 2 pieds, ceux–ci étant
maintenus avec 2 fixateurs de cadran.
Zifferblattsetzen durch gleichzeitigen Druck
mit einer Lederfeile auf das Zifferblatt über
den beiden Zifferblattfüssen. Das Zifferblatt
wird von 2 Zifferblatthaltern festgehalten.
Fit dial by pressing simultaneously, with
a leather buff en both dial feet. The dial
is held by two dial fasteners.
Remarque:
Bemerkung:
Note:
- Contrôler l’ébat de la roue des heures,
de 0,02 à 0,06 mm.
- Kontrolle des Höhenspiels des Stunden-
rades: 0,02 bis 0,06 mm.
- Endshake of hour wheel: 0.02 to
0.06 mm.
- Contrôler la liberté du disque de quan-
tième sous le cadran, en correction rapi-
de.
- Kontrolle des freien Spiels der Datum-
scheibe bei Schnellkorrektur.
- Check the free play of the date indicator
in the quick correction mode.
3
1
2
4
T
3