background image

3

S 3 2 9 6

3 .

  

Das Druckluftwerkzeug sollte nur zum Lösen / Festziehen von Schrauben benutzt  

 

 

werden. Schäden, die sich aus Nichtbeachtung dieser Anleitung, durch unsachgemäße  

 

Anwendung oder Manipulationen am Gerät ergeben, sind von der Gewährleistung aus-  

 

geschlossen. Technische Veränderungen behalten wir uns vor.

4 .

  

Das Tragen von weiter Kleidung und langen offenen Haaren ist während der Nutzung   

 

von Druckluftwerkzeugen untersagt. - UNFALLGEFAHR

5 .

 

 Tragen Sie unbedingt einen Gehörschutz, Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille.

6 .

  

Schlauchverbindungen auf festen Sitz prüfen. Keine beschädigten Druckschläuche  

 verwenden.

Für Schäden, welche durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung, oder durch unsachgemäße 
Reparatur entstehen, können wir keine Garantie übernehmen. Änderungen, die dem technischen 
Fortschritt dienen, behalten wir uns vor.

I N B E T R I E B N A H M E

1 .

 

Füllen Sie vor dem Betrieb einige Tropfen säure- und harzfreies Druckluftöl in den Luft- 

 

einlass des Gerätes.

2 .

  

Vor dem Anschluss des Gerätes die Kupplungen und Schläuche durch kurzes Freiblasen  

 

reinigen. Achten Sie auf einen ausreichenden Durchmesser von Schlauch und  

 Kupplungen. 

Achtung: Die Durchmesser der Druckluftschläuche sind nie zu groß, aber  

 

meistens zu klein gewählt! 

3 .

  

Der unter Last am Lufteinlass des Gerätes gemessene Arbeitsdruck sollte 6,3 bar  

 

betragen. Ein höherer Druck bedeutet stärkeren Verschleiß und kann Schäden am Gerät  

 

verursachen. Ein Druckabfall auf 5,5 bar bedeutet extremen Leistungsverlust.

4 .

  

Eine gute Luftqualität ist lebensnotwendig für jedes Druckluftwerkzeug. Die Luft  

 

 

muss sauber, trocken und geölt sein. Die beste Lösung ist eine komplette Wartuns-

 

einheit, bestehend aus Luftfilter, Regler und Nebelöler, höchstens 6-8 m vom Werkzeug  

 

entfernt installiert. Der Öler sollte auf 3-6 Tropfen pro Minute eingestellt sein (Schauglas).  

 

Die Schlauchlänge zwischen Werkzeug und Wartungseinheit sollte 8 m nicht übersteigen!

5 .

  

Wir empfehlen eine zentrale Ölereinheit zur optimalen Schmierung der Werkzeuge.    

 

Es können bis zu 80% Öl eingespart werden, was natürlich auch die Qualität der Atemluft  

 

des Anwenders verbessert, da kein überschüssiges Öl in die Luft geblasen wird.

6 .

  

Nach spätestens 60 Arbeitsstunden sollte das Schlagwerk des Schlagschraubers leicht  

 

abgeschmiert werden. Zuviel Fett beeinträchtigt die Leistung des Schlagschraubers, da  

 

das Schlagwerk verklebt.

7.

  

Sollte das Werkzeug über einen längeren Zeitraum ruhen, muss es vorher gründlich geölt  

 

werden. Vor dem Einsatz beachten Sie dann bitte die Punkte 1 und 2.

8 .    

Die Drehrichtung wird durch Drehen des Einstellrings eingestellt. 

 

Rechtslauf = F / Linkslauf = R

9.

  

Die Leistung des Rechtslaufs kann mit dem Einstellring in drei Stufen justiert werden.

Summary of Contents for S3296

Page 1: ...S3296 BEDIENUNGSANLEITUNG D RU C K LUFT WINKEL SCHLAGSCHRAUBER ...

Page 2: ...er 8 Kupplung 9 Luftschlauch 10 Kompressor 11 Hauptleitung SICHERHEITSHINWEISE 1 Bei einem Antriebsvierkant mit Bohrung ist die Stecknuss mit einem Stahlstift und Gummiring zu sichern Ist derAntriebsvierkant mit einem Federring ausgerüstet so ist dieser regelmäßig auf ausreichende Spannung zu überprüfen und bei Bedarf auszutauschen Eine Stecknuss die nicht wie hier beschrieben gesichert ist kann s...

Page 3: ...r Last am Lufteinlass des Gerätes gemessene Arbeitsdruck sollte 6 3 bar betragen Ein höherer Druck bedeutet stärkeren Verschleiß und kann Schäden am Gerät verursachen Ein Druckabfall auf 5 5 bar bedeutet extremen Leistungsverlust 4 Eine gute Luftqualität ist lebensnotwendig für jedes Druckluftwerkzeug Die Luft muss sauber trocken und geölt sein Die beste Lösung ist eine komplette Wartuns einheit b...

Page 4: ...4 S3296 INSTRUCTION MANUAL P NE UMATIC ANGLE IMPACT WRENCH ...

Page 5: ... INSTRUCTIONS 1 In the case of a drive square with bore hole the socket must be secured using a steel pin and rubber ring If the drive square is fitted with a spring ring this must be checked for sufficient tension at regular intervals and replaced if necessary A socket which is not secured as described in the way described here can become loose from the tool and cause damage For this reason never a...

Page 6: ...r inlet should be 6 3 bar A higher pressure means greater wear and can cause damage to the tool A fall in pressure to 5 5 bar means extreme loss of power 4 Good air quality is vital for any pneumatic tool The air must be clean dry and lubricated The best solution is a complete maintenance unit comprising an air filter regulator and oil fog lubricator which is no more than 6 8 m away from the tool ...

Page 7: ...7 S3296 7 S3296 MODE D EMPLOI CLÉ À C H OC S PNEUMATIQUE À ANGLE ...

Page 8: ...uplage 9 Conduite d air 10 Compresseur 11 Conduite principale RÈGLES DE SÉCURITÉT 1 Lors de l utilisation d un carré d entraînement avec perçage la douille doit être bloquée avec une tige en acier et une bague en caoutchouc Si le carré d entraînement est équipé d une rondelle ressort il faut alors vérifier régulièrement qu elle est suffisamment tendue et la remplacer si nécessaire Une douille qui ...

Page 9: ...ervice mesurée sous charge sur l arrivée d air de l appareil doit être de 6 3 bars Une pression plus élevée signifie une usure plus importante et peut entraîner des détériorations sur l appareil Une chute de la pression en dessous de 5 5 bars signifie une perte de puissance extrême 4 Un air de bonne qualité est vital pour les outils à air comprimé Il doit être propre sec et huilé La meilleure solu...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ... entspricht complies with the requirements ofthe council directive related to machinery NEWMACHINERYSAFETYDIRECTIVES 2006 42 EC Angewandte Normen Identification of regulations standards ISO 12100 2010 RISK ASSESSMENT RISK REDUCTION ISO 11148 6 2012 SAFETY REQUIREMENTS EN 28927 2 2009 VIBRATION LEVEL EN ISO 11148 6 VIBRATION LEVEL EN ISO 15744 2008 NOISE LEVEL EN ISO 4871 NOISE LEVEL Hersteller Unt...

Page 12: ...Telefon 49 2191 464380 Fax 49 2191 4643840 SW STAHL GMBH An der Hasenjagd 3 D 42897 Remscheid www swstahl de info swstahl de ...

Reviews: