background image

Nederlands

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN

• Dit boekje is opgesteld door de fabrikant en maakt een wezenlijk deel 

uit van het product. In geval van doorverkoop of overdracht van het 
product moet er altijd voor gezorgd worden dat het boekje bij het 
product gevoegd is, omdat de informatie die erin staat bestemd is 
voor de koper en alle personen die op enige wijze betrokken zijn bij de 
installatie, het gebruik en het onderhoud van het product.

• Voordat u het toestel installeert, gebruikt of er ingrepen op uitvoert, 

dient u aandachtig alle documentatie te lezen, alsook de informatie, 
onder welke vorm dan ook, die bij het toestel en bij de eventuele 
accessoires wordt geleverd, alsook andere documentatie die erin 
wordt vermeld.

• De fabrikant kan op geen enkele manier aansprakelijk gesteld worden 

voor gevaarlijke situaties, gebreken, fouten, slechte werking van het 
toestel en schade aan voorwerpen, personen of dieren veroorzaakt 
door het uitvoeren van ongeoorloofde handelingen aan het toestel en 
wanneer het niet volgens de voorschriften van de wetgeving en de 
fabrikant wordt gebruikt of geïnstalleerd.

• Eventuele wijzigingen van de oorspronkelijke parameters die de 

werking van het toestel bepalen mogen uitsluitend worden uitgevoerd 
door personeel dat hiervoor de uitdrukkelijke toestemming heeft 
gekregen van het bedrijf. Er mogen alleen waarden worden gebruikt 
die door het bedrijf zijn bepaald.

 

d

Wijzigingen waarvoor geen toestemming is verleend, zijn 
verboden.

 

a

De installatie, het gebruik en het onderhoud van het toestel 
moet gebeuren in overeenstemming met de aanwijzingen van 
de fabrikant en met inachtneming van de wetgeving. Het niet 
naleven van de aanwijzingen en ongeoorloofde handelingen 
kunnen gevaarlijke situaties, gezondheidsproblemen of een 
gebrekkige werking tot gevolg hebben.
De installatie en het onderhoud van het toestel mag alleen 
worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat op de 
hoogte is van de eigenschappen van ervan.
Alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden dienen 
uitgevoerd te worden wanneer het vuur gedoofd is, het toestel 
volledig afgekoeld is en de voedingskabel van het toestel en/
of eventuele geïnstalleerde accessoires losgekoppeld is.

 

a

Na de onderhoudswerkzaamheden:
- herstel eventuele versleten of beschadigde onderdelen en 
vervang ze met originele reserveonderdelen
- herstel alle oorspronkelijke aansluitingen en de normale 
bedrijfscondities van het toestel en het systeem
- voer een ontstekings- en werkingstest uit om er zeker van te 
zijn dat er geen problemen zijn.

Voor wat betreft de termijnen, de beperkingen en de uitsluitingen van de 
garantie, zie het garantiebewijs dat bij het product gevoegd is.
In lijn met de bedrijfsfilosofie, waarbij naar constante verbetering en 
vernieuwing gestreefd wordt, kan de fabrikant, zonder voorafgaande 
kennisgeving, de wijzigingen doorvoeren die hij noodzakelijk vindt..

Dit document is eigendom van |de fabrikant en niets uit dit 
document mag, noch geheel noch gedeeltelijk, bekend gemaakt 
worden aan derden zonder schriftelijke toestemming van de 
fabrikant. Alle volgens de wet bepaalde rechten zijn voorbehouden 
aan de fabrikant.

VOORBEELDEN VOOR HET AANSLUITEN VAN 
DE FLEXIBELE PIJPEN

De kit voor het kanaliseren van de warme lucht neemt de warme 
luchtstroom op vanuit de kachel en kanaliseert deze in andere 
vertrekken.
Hier volgen een aantal voorbeelden om de warme lucht te kanaliseren 
(ter demonstratie).
Om een aantal van deze oplossingen te realiseren dient u, naast de 
flexibele buis met een passende doorsnede, ook openingen te voorzien 
voor de luchtafvoer en Y-elementen. Deze worden niet bijgeleverd, ze 
zijn afzonderlijk verkrijgbaar.
Overschrijd de totale maximumlengte van de flexibele pijp, afhankelijk 
van het apparaat, niet.

Toestel

Kanalisatie

max. lengte

SOLANGE

Ø 7,5 cm

5 m

De max. totale toegestane lengte:
- dient ingekort te worden met 1 meter voor elke gebogen buis en/of elk 
Y-element dat gebruikt wordt
- wordt verkregen door de afzonderlijke lengte van de pijpen van elke 
ventilator bij elkaar op te tellen
- is afhankelijk van een controle van de afmetingen en de isolatiegraad 
van de ruimte die verwarmd moet worden en de kanalisatiemodaliteiten.
De flexibele buis kan gebogen en een beetje vervormd worden, maar 
ze mag niet dichtgedrukt of geblokkeerd worden: dit brengt de warme-
luchttoevoer en de veiligheid van het toestel in het gedrang.

 

a

Het is van essentieel belang dat de luchtuitstroomopeningen 
niet afgesloten zijn, om oververhitting te vermijden. Als er 
achteraan slechts één opening voorzien is door de ventilator, 
dan moet deze opening altijd geopend zijn en op geen enkele 
manier bedekt of verstopt worden.

 

a

De flexibele pijp moet altijd geïsoleerd worden om 
warmteverspilling te beperken en de luchtstroom minder 
luidruchtig te maken.

Legenda

C   

Warme-luchtuitlaat in andere richtingen

D   

Y-element (voor flexibele buis)

E   

Bocht

OPLOSSING 1.

DT2035022-0

C

15

DT2002837_H07033360_02

Summary of Contents for SOLANGE

Page 1: ...t product El manual de instrucciones forma parte integrante del producto O Manual de Instruções faz parte integrante do produto ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE INSTALLER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATEUR INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCTIES VOOR DE MONTEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Set canalizzazione Ducting set Set de canalisation Kanalisations Set Kanalise...

Page 2: ...5 NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS Nr Beschrijving Descripción Descrição Qty 1 Ventilator Ventilador Ventilador 1 2 Afsluiting aan de zijkant kachel Cierre lateral de la estufa Fecho lateral da salamandra 1 3 Kabel Cable cableado Cabo cablado 1 4 Mooer Tuerca Porca 5 5 Onderlegplaatjes Arandela Arruela 5 6 Zelftapper Tornillo Parafuso 15 7 Klemmetje Abrazadera Abraçadeira 5 DT2035014 0 7 3 6 4 5 1 2 D...

Page 3: ...icambi originali eventuali elementi usurati o danneggiati ripristinare tutti i collegamenti iniziali e le normali condizioni di esercizio dell apparecchio e dell impianto effettuare una prova di accensione e funzionalità del prodotto per accertare assenza di anomalie Per i termini limiti ed esclusioni fare riferimento al certificato di garanzia allegato al prodotto Il costruttore nell intento di p...

Page 4: ...necessario fissarlo sulla superficie con dei punti di ancoraggio ogni 30 cm Nel caso si volesse condurre l aria anche in ambienti adiacenti scegliere il percorso più breve limitando così le dispersioni di calore Si raccomanda quindi di non far compiere al tubo flessibile percorsi troppo lunghi e di isolarlo nel modo migliore Isolamento percorso della canalizzazione e posizione delle bocchette di u...

Page 5: ...scita del ventilatore con un tubo flessibile Ø 75 mm non fornito in dotazione alla bocchetta d uscita aria calda Effettuare i collegamenti elettrici vedi SCHEMA ELETTRICO Collegare i terminali del cavo cablato 3 sul ventilatore 1 Inserire il morsetto a 2 PIN D del cavo cablato nella posizione AUX 1 della scheda E Fissare il cavo di messa a terra sulla scheda Fissare il cavo cablato con le fascette...

Page 6: ...ations restore and replace all worn or damaged parts with original spare parts restore all initial connections together with the normal operating conditions of the appliance and the system carry out a start up and operating test to check that there are no faults See the guarantee certificate enclosed with the product for the terms limitations and exclusions In line with its policy of constant prod...

Page 7: ...or walls it must be fixed to the surface using fixing points spaced out at 30 cm intervals To send hot air to adjacent rooms if desired choose the shortest route to limit loss of heat Ensure that the flexible pipe is properly insulated and do not run it along very long routes Insulation the ducting path and the position of the air vents affect the optimal heating of the environment It is recommend...

Page 8: ...the screws 6 DT2035020 0 2 6 Connect the fan outlet with a flexible pipe Ø 75 mm not supplied to the hot air outlet vent Make the wiring connections see WIRING DIAGRAM Connect the terminals of the cable 3 to the fan 1 Insert the 2 PIN terminal D of the cable into AUX 1 of the board E Secure the earth cable to the board Secure the cable with the clamps 7 a a The electrical cables MUST NOT come into...

Page 9: ...raccordements initiaux et les conditions de fonctionnement normales de l appareil et de l installation effectuez un essai d allumage et de fonctionnement du produit pour vous assurer de l absence d anomalies Pour les termes les limites et les exclusions reportez vous au certificat de garantie qui accompagne le produit Dans le but de poursuivre une politique de développement constant et de renouvel...

Page 10: ...ce avec des points de fixation tous les 30 cm Si vous souhaitez diffuser l air dans des pièces contiguës choisissez le parcours le plus court en limitant ainsi les déperditions de chaleurs Il est donc conseillé d éviter de soumettre le tuyau à des parcours trop longs et de l isoler le mieux possible L isolation le parcours de la canalisation et la position des bouches de diffusion d air influent s...

Page 11: ...cordez la sortie du ventilateur avec un tuyau flexible Ø 75 mm non fourni à la bouche de diffusion d air chaud Effectuez les branchements électriques voir le SCHÉMA ÉLECTRIQUE Raccordez les embouts du câble 3 sur le ventilateur 1 Insérez la borne à 2 BROCHES D du câble dans la position AUX 1 de la carte E Fixez le câble de mise à la terre sur la carte Fixez le câble avec les colliers de serrage 7 ...

Page 12: ...e Zünd und Einschaltprüfung sowie einen Funktionstest des Produkts zum Prüfen auf Störungen durchführen Sonstige Gewährleistungsbestimmungen und Haftungsbeschränkungen sind in der Garantiekarte des Liefergegenstandes zu lesen Der Hersteller behält sich jedoch vor aufgrund ständiger technologischer Entwicklung und Erneuerung des Produktes ohne vorherige Ankündigung Änderungen daran vorzunehmen Dies...

Page 13: ...s alle 30 cm mit Verankerungspunkten an der Oberfläche befestigt werden Falls die Luft in die nebenstehenden Räume gebracht werden soll wählen Sie den kürzesten Verlauf aus damit so wenig Hitze wie möglich verloren geht Es wird empfohlen keine zu langen Schläuche anzuschließen und diese so gut wie möglich zu isolieren Die Dämmung Kanalisierungsverlauf und Positionierung der Luftaustrittsöffnungen ...

Page 14: ...stigen DT2035020 0 2 6 DenAusgang des Lüfters mit einem Schlauch Ø 75 mm nicht geliefert an der Austrittsöffnung der Warmluft verbinden Die elektrischen Anschlüsse durchführen siehe SCHALTPLAN Die Kabelenden 3 am Lüfter 1 anschließen Die 2 STIFT Klemme D des Kabels an der Position AUX 1 der Platine E einstecken Das Erdungskabel an der Platine befestigen Das Kabel mit den Schellen 7 befestigen a a ...

Page 15: ...ansluitingen en de normale bedrijfscondities van het toestel en het systeem voer een ontstekings en werkingstest uit om er zeker van te zijn dat er geen problemen zijn Voor wat betreft de termijnen de beperkingen en de uitsluitingen van de garantie zie het garantiebewijs dat bij het product gevoegd is In lijn met de bedrijfsfilosofie waarbij naar constante verbetering en vernieuwing gestreefd word...

Page 16: ... of in de muur aangebracht is moet dit op het oppervlak bevestigd worden met bevestigingspunten om de 30 cm Als u de lucht ook naar aanpalende vertrekken wilt afvoeren kies dan de kortste afstand Zo blijft de warmteverspilling beperkt Daarom is het raadzaam om de flexibele buis niet te lang te maken en ze zo goed mogelijk te isoleren De isolering het kanalisatiecircuit en de plaats van de luchtuit...

Page 17: ...35020 0 2 6 Sluit de afvoer van de ventilator aan met een niet bijgeleverde flexibele pijp van Ø 75 mm op de warme luchtstroomopening Voer de elektrische aansluitingen uit zie het ELEKTRISCHE SCHEMA Sluit de uiteinden van de kabel 3 aan op de ventilator 1 Steek de 2 pinsklem D van de kabel in de positie AUX 1 van de kaart E Bevestig de aardingskabel op de kaart Bevestig de kabel met de klemmen 7 a...

Page 18: ...s condiciones normales de funcionamiento del aparato y de la instalación realice una prueba de encendido y funciones del producto para asegurarse de que no existan anomalías Para conocer las condiciones los límites y las exclusiones se remite al certificado de garantía adjunto al producto El constructor en su intento de perseguir una política de constante desarrollo y renovación del producto puede...

Page 19: ... las paredes debe fijarse a la superficie con puntos de anclaje cada 30 cm Si desea canalizar el aire también a habitaciones contiguas trace el recorrido más corto posible para limitar las dispersiones de calor Así pues se recomienda que el tubo flexible no recorra trayectos demasiado largos y que esté perfectamente aislado El aislamiento el recorrido de la canalización y la posición de las bocas ...

Page 20: ...ecte con un tubo flexible de Ø 75 mm no incluido de serie la salida del ventilador a la boca de salida de aire caliente Realice las conexiones eléctricas véase el ESQUEMA ELÉCTRICO Conecte los terminales del cable cableado 3 al ventilador 1 Monte el borne de 2 PINS D del cable cableado en la posición AUX 1 de la tarjeta E Fije el cable de puesta a tierra a la tarjeta Sujete el cable cableado con l...

Page 21: ...gações iniciais e as condições normais de funcionamento do aparelho e do sistema realize um teste de acendimento e funcionamento do aparelho para verificar a ausência de anomalias Para os termos limites e exclusões consulte o certificado de garantia anexado ao produto Com o objectivo de aplicar uma política de constante desenvolvimento e renovação do produto o fabricante pode fazer as modificações...

Page 22: ...o ou das paredes é necessário fixá lo à superfície com pontos de fixação a cada 30 cm Se quiser canalizar o ar quente também para locais adjacentes escolha o percurso mais curto limitando assim as dispersões de calor Recomenda se assim não realizar percursos demasiado longos com o tubo flexível e isolá lo da melhor forma O isolamento o percurso da canalização e a posição das grelhas de saída do ar...

Page 23: ... 6 DT2035020 0 2 6 Ligue a saída do ventilador com o tubo flexível Ø 75 mm não fornecido de série à saída de ar quente Faça as ligações elétricas veja o ESQUEMA ELÉTRICO Ligue os terminais do cabo cablado 3 ao ventilador 1 Encaixe o terminal de 2 PINOS D do cabo cablado na posição AUX 1 da placa E Fixe o cabo de ligação à terra na placa Fixe o cabo cablado com as braçadeiras 7 a a Os cabos elétric...

Page 24: ...DT2035025 0 2 5 4 C R S1 DT2034120 01 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTPLAN ELEKTRISCHE SCHEMA ESQUEMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELÉTRICO 24 DT2034073 01 DT2002837_H07033360_02 ...

Page 25: ...5x20 500mAL250V Fuse 5x20 500mAL250V Fusible 5x20 500mAL250V Feinsicherung 5x20 500mAL250V Legenda colori Key to colours Légende couleurs Farbangabe 2 Giallo verde Yellow green Jaune vert Gelb grün 4 Marrone Brown Brun Braun 5 Blu Blue Bleu Blau Potenza assorbita massima Maximum power draw Puissance absorbée maximum Maximale Leistungsaufnahme Maximum opgenomen vermogen Potencia absorbida máxima Po...

Page 26: ...26 DT2002837_H07033360_02 ...

Page 27: ...27 DT2002837_H07033360_02 ...

Page 28: ...Via Montello 22 31011 Casella d Asolo TV ITALY Tel 39 04235271 Fax 39 042355178 www superiorstufe com e mail info superiorstufe com DT2002837_H07033360_02 11 2015 ...

Reviews: