background image

INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL  I  SUNSHOWER ONE - PLUS  I  P6094 REV A 

3

!

!

!

!

!

!

Leggere attentamente queste 
istruzioni prima di procedere 
con l’installazione.
L’installazione può essere fatta 
solo da un professionista
qualificato. El connessioni
elettroniche del Sunshower
devono essere fatta un
elettricista qualificato.
Sunshower non e’ responsabile 
dei danni causati da un
installazione non errata.

Le connessioni elettriche dei 
componenti Sunshower devono 
essere fatta da un professionista 
qualificato. L’installazione e la 
connessione del sunshower
devone essere fatta in acordo 
con le regolamentazioni e le 
linee guida internazionali e 
nazionali. Il Sunshower deve 
essere protetta da impianto di 
messa a terra (vedi connessioni 
elettriche).

Lisez attentivement cette 
instruction avant de procéder 
à l’installation. L’installation 
ne peut être effectuée que par 
des installateurs qualifiés. Le 
raccordement électrique des 
composants de douche solaire 
ne peut être effectué que par 
des électriciens qualifiés.
Sunshower n’est pas
responsable des dommages 
causés par une installation 
incorrecte.

Le raccordement électrique 
des éléments de Sunshower ne 
doit être effectué que par un 
électricien qualifié. L’installation 
et le raccordement électrique 
de l’installation de Sunshower 
doivent être effectués
conformément aux normes 
et directives internationales 
et nationales applicables. La 
Sunshower doit être protégée 
par un disjoncteur différentiel 
séparé (rcd) (voir raccordement 
électrique).

Przed rozpoczęciem montażu należy 
uważnie przeczytać niniejsze
instrukcje. Instalacja może być
wykonywana wyłącznie przez
przeszkolony i autoryzowany,
wykwalifikowany personel.
Podłączenie elektryczne elementów 
systemu Sunshower powinien 
wykonać wyłącznie
wykwalifikowany elektryk. Firma 
Sunshower nie ponosi odpowied-
zialności za szkody spowodowane 
niewłaściwą instalacją.

Podłączenie elektryczne elementów 
systemu Sunshower powinien 
wykonać wyłącznie
wykwalifikowany elektryk.
Montaż i podłączenie elektryczne a
Sunshower należy wykonać zgodnie 
z obowiązującymi normami i
wytycznymi międzynarodowymi i 
krajowymi.

GÉNÉRAL 

INSTRUCTIONS

OGÓLNE 

INSTRUKCJE

GENERALE 

ISTRUZIONI

IT

FR

PL

!

!

!

!

!

!

Summary of Contents for ONE PLUS L

Page 1: ...Installatiehandleiding Installation guide Installationsanleitung Guida all installazione Guide d installation Instrukcja montażu inbouw build in EN NL DE IT FR PL ...

Page 2: ...n The electrical connection of Sunshower components may only be carried out by a qualified electrician The installation and electrical connection of the Sunshower installation must be carried out in accordance with the applicable international and national standards and guidelines Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau sorgfältig durch Die Installation darf nur von qualifizierten Fachkräften dur...

Page 3: ...es électriciens qualifiés Sunshower n est pas responsable des dommages causés par une installation incorrecte Le raccordement électrique des éléments de Sunshower ne doit être effectué que par un électricien qualifié L installation et le raccordement électrique de l installation de Sunshower doivent être effectués conformément aux normes et directives internationales et nationales applicables La S...

Page 4: ...ity with the Low Voltage Directive 2014 35 EU and the Directive 2014 30 EU for Electromagnetic compatibility of the European Parliament These products are tested and meet the following norms directives for CE markings EN60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN60335 2 27 2013 A1 2020 A2 2020 AC 2021 EN60335 2 27 2021 A11 2021 EN61000 6 3 2007 A1 2011 EN61000 6 2 2005 AC 20...

Page 5: ... d enregistrement C447 Ce produit a été fabriqué conformé ment à la directive 89 336 CEE de la Communauté européenne et à la directive sur les basses tensions 2006 95 CE de la Communauté européenne Ce produit a été testé et répond aux normes et directives suivantes pour le marquage CE EN60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A2 2019 A14 2019 EN60335 2 27 2013 A1 2020 A2 2020 AC 2021 EN6033...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...ialien p 9 Vorbereitung Installationsort p 11 Stromversorgung p 19 Installation p 21 Fertigstellen p 47 Materiały eksploatacyjne p 9 Procedura wstępna Pasowanie p 11 Sprzęt elektryczny p 19 Instalacja p 21 Zakończenie p 47 Benodigdheden p 9 Voorbereiding Bemating p 11 Elektra p 19 Installatie p 21 Afronden p 47 CONTENTS CONTENU INHALT SPIS TREŚCI INHOUD CONTENUTO NL IT EN FR DE PL Attrezzatura p 9...

Page 8: ...asplaat Glass plate Glasplatte Lastra di vetro Plaque en verre Płyta szklana Montage zakje Mounting bag Montagematerialpackung Sacchetto di montaggio Sac de montage Woreczek montażowy Montagekit Sealant Installationskit Serratura vetrov Joint d étanchéité Uszczelniacz ...

Page 9: ... falls erforderlich 1x 10 mm Spiralbohrer falls erforderlich 1x Inbusschlüssel 5 mm falls erforderlich W pudełku 1x Obudowa 1x Płyta szklana 1x Woreczek montażowy 1x Zamek szklany 2x Ściereczka do odtłuszczania 1x Uszczelniacz 1x Klucz imbusowy 4 mm Nie wchodzi w skład zestawu 1x Miara taśmowa 1x Śrubokręt 1x Poziomica 1x Wiertarka elektryczna opcjonalnie 1x Wiertło spiralne 10 mm opcjonalnie In d...

Page 10: ...10 450 mm 265 mm 1770 mm 110 mm 100 mm BEMATING DIMENSIONS MAẞEN ACCOPPIAMENTO DIMENSIONS WYMIAR LARGE ...

Page 11: ... the next steps of the installation Sunshower Large Construisez le renfoncement dans le mur en fonction des dimensions indiquées Voir les instructions à partir de la page 16 relatives à l utilisation d une niche de profondeur minimale de 100 mm La partie inférieure de la niche doit pouvoir supporter une charge minimale de 30 kg Les dimensions indiquées peuvent être utilisées pour des utilisateurs ...

Page 12: ...12 450 mm 265 mm 1320 mm 380 mm 100 mm BEMATING DIMENSIONS MAẞEN DIMENSIONAMENTO DIMENSIONS KOJARZENIE MEDIUM ...

Page 13: ...y 16 znajdują się kolejne etapy montażu NL IT EN FR DE PL INTRUCTIONS INTRUCTIONS ANWEISUNGEN INTRUKCJE INTRUCTIES ISTRUZIONI Sunshower Medium Legen Sie die Aussparung mit den angegebenen Maßen in der Wand an Siehe Anweisungen ab Seite 16 bei Verwendung der minimalen Aussparungstiefe von 100 mm Die Unterseite der Ausspar ung muss mindestens 30 kg tragen können Für Benutzer mit einer Körpergröße vo...

Page 14: ...14 450 mm 265 mm 870 mm 720 mm 100 mm BEMATING DIMENSIONS MAẞEN DIMENSIONAMENTO DIMENSIONS KOJARZENIE SMALL ...

Page 15: ...y 16 znajdują się kolejne etapy montażu NL IT EN FR DE PL INTRUCTIONS INTRUCTIONS ANWEISUNGEN INTRUKCJE INTRUCTIES ISTRUZIONI Sunshower Small Legen Sie die Aussparung mit den angegebenen Maßen in der Wand an Siehe Anweisungen ab Seite 16 bei Verwendung der minimalen Aussparungstiefe von 100 mm Die Unterseite der Ausspar ung muss mindestens 30 kg tragen können Für Benutzer mit einer Körpergröße von...

Page 16: ...16 ELEKTRA ELECTRICITY STROMVERSORGUNG ÉLECTRICITÉ ÉLECTRICITÉ PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE ...

Page 17: ...Ø10 mm spiral drill Effectuez cette étape uniquement si la profondeur d installation minimale de 100 mm est respectée Il est nécessaire de prévoir un passage pour le câble électrique du fait que le boîtier doit être monté bien à plat contre la paroi intérieure Percez un trou pour le câble comme indiqué dans l illustration avec un foret de Ø10 mm Attention Veillez à ce qu il n y ait pas de bord tra...

Page 18: ...18 450 mm 109 mm 9 mm ELEKTRA ELECTRICITY STROMVERSORGUNG ÉLECTRICITÉ ÉLECTRICITÉ PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE ...

Page 19: ...ble guidelines Hd 60364 7 701 e D and national regulations A separate power connection must be provided Prévoyez la mise en place d un câble YMVK d au moins 3x 2 5mm La Sunshower doit être reliée à un groupe séparé comportant un disjoncteur différentiel avec une tension 230V 50Hz et un fusible de 16A Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien agréé conformément aux direc...

Page 20: ...20 UITPAKKEN UNPACK AUSPACKEN DISIMBALLAGGIO DÉBALLAGE ROZPAKOWANIE ...

Page 21: ... Sunshower will be installed Required tools 1x Housing 1x Packaging buffer Enlevez la protection située dans la partie basse de l emballage et placez la sur le sol à l endroit où la Sunshower va être installée Fournitures 1x Boîtier 1x Protection d emballage Nehmen Sie den unteren Puffer aus der Verpackung und setzen Sie ihn auf den Boden wo der Sunshower installiert werden soll Benötigte Material...

Page 22: ...22 BEHUIZING VOORBEREIDEN PREPARING THE HOUSING GEHÄUSE VORBEREITEN PREPARAZIONE DELL ALLOGGIAMENTO PRÉPARATION DU BOÎTIER PRZYGOTOWANIE OBUDOWY ...

Page 23: ...uffer next to the recess according to the drawing Required tools 1x Housing 1x Packaging buffer Placez la Sunshower de manière stable dans la protection à côté de la niche conformément au schéma Fournitures 1x Boîtier 1x Protection d emballage Setzen Sie den Sunshower gemäß der Zeichnung sicher in den Puffer neben die Aussparung Benötigte Materialien 1x Gehäuse 1x Verpackung Puffer Umieść Sunshowe...

Page 24: ...24 BEHUIZING KITTEN SEALING THE HOUSING GEHÄUSE ABDICHTEN SIGILLATURA DELL ALLOGGIAMENTO MASTICAGE DU BOÎTIER USZCZELNIENIE OBUDOWY ...

Page 25: ... Required tools 1x Degreasing cloth 1x Caulk Appliquez du joint d étanchéité sur la partie arrière du rebord du boîtier Gardez un espace libre pour maintenir le boîtier lors de sa mise en place dans l encastrement Appliquez également du mastic sur le dessous de la niche com me illustré Attention Veillez à ce que la surface soit propre et sans graisse avant d appliquer le joint Utilisez pour cela l...

Page 26: ...26 ELEKTRISCHE AANSLUITING ELECTRICAL CONNECTION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS COLLEGAMENTO ELETTRICO RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE ...

Page 27: ...he housing for proper mounting Soulevez le boîtier hors de la protection et placez le sur la face inférieure de l encastrement Passez le câble YMVK préparé à travers le boîtier comme indiqué dans l illustration et serrez le presse étoupe fermement Attention Assurez vous que la gaine extérieure du câble traverse complètement le boîtier pour que l installation soit correcte Heben Sie das Gehäuse aus...

Page 28: ...28 ELEKTRISCHE AANSLUITING ELECTRICAL CONNECTION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS COLLEGAMENTO ELETTRICO RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE click ...

Page 29: ...s dans le connec teur jusqu à entendre un clic Remettez le connecteur en place dans le boîtier Lösen Sie den vormontierten Steckverbinder und schließen Sie die Kabel wie abgebildet an Schieben Sie die Kabel in den Steckverbinder bis ein Klick zu hören ist Verbinden Sie den Steckverbinder wieder mit dem Gehäuse Odłącz zamontowane wcześniej złącze i podłącz kable zgodnie z ilustracją Wsuń kable do z...

Page 30: ...30 PLAATSEN BEHUIZING PLACING THE HOUSING GEHÄUSE PLATZIERUNG POSIZIONAMENTO DELL ALLOGGIAMENTO MISE EN PLACE DU BOÎTIER UMIESZCZENIE OBUDOWY ...

Page 31: ... this purpose Required tools 1x Spirit level Poussez bien le boîtier contre le mur Veillez à ce que le boîtier soit bien de niveau dans la niche Attention Assurez vous que la surface est propre et exempte de graisse avant d appuyer sur le boîtier Utilisez pour cela le chiffon dégraissant fourni Fournitures 1x Niveau à bulle Drücken Sie das Gehäuse fest an der Wand an Stellen Sie sicher dass das Ge...

Page 32: ...32 AFKITTEN BEHUIZING HOUSING SEALANT GEHÄUSE ABDICHTEN SIGILLATURA DELL ALLOGGIAMENTO ÉTANCHÉITÉ DU BOÎTIER USZCZELNIENIE OBUDOWY ...

Page 33: ...sing Required tools 1x Caulk Ral 7038 Appliquez du joint d étanchéité tout autour de la jonction entre le boîtier et le mur pour assurer l étanchéité du montage Utilisez du joint de couleur Ral 7038 pour que celui ci corresponde à la couleur du boîtier Fournitures 1x Joint d étanchéité Ral 7038 Tragen Sie rund um die Stelle an der das Gehäuse auf die Wand trifft Installationskit auf um eine wasser...

Page 34: ...34 click PLAATSEN GLAS SLOT PLACING GLASS LOCK GLASVERRIEGELUNG ANBRINGEN INSTALLAZIONE DELLA SERRATURA VETRO MISE EN PLACE DU VERROU DE LA VITRE UMIESZENIE SZKLANEGO ZAMKA ...

Page 35: ... an audible click when it is inserted far enough into the housing Required tools 1x Glass lock Mettez en place le verrou de la vitre comme indiqué dans l illustration Vous entendrez un clic lorsqu il aura été inséré suffisamment loin dans le boîtier Fournitures 1x Verrou de vitre Setzen Sie die Glasverriegelung wie abgebildet in das Gehäuse ein Sie werden ein Klick hören wenn sie weit genug in das...

Page 36: ...36 AANSLUITEN DISPLAY MOUNTING GLASS CABLE DISPLAY ANSCHLIEẞEN COLLEGAMENTO DEL DISPLAY RACCORDEMENT DE L AFFICHAGE PODŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA ...

Page 37: ... top of the housing while mounting the glass pane Required tools 1x Glass pane Raccordez le câble de l afficheur du boîtier au connecteur de la plaque en verre Le connecteur se trouve à l arrière de la plaque en verre à la hauteur de l afficheur Attention Veillez à ce que le câble tombe dans la partie supérieure du boîtier pendant le montage de la plaque en verre Fournitures 1x Plaque en verre Sch...

Page 38: ...38 MONTEREN GLASPLAAT MOUNTING GLASS PANE GLASPLATTE INSTALLIEREN MONTAGGIO DELLA PIASTRA DI VETRO MONTAGE DE LA PLAQUE EN VERRE MONTAŻ SZKLANEJ PŁYTY ...

Page 39: ...nierung erforderlich ist um die Wasserdichtigkeit von Sunshower zu gewährleisten Benötigte Materialien 1x Glasplatte Posiziona la lastra di vetro nell alloggiamento con un angolo di 35 gradi verso il basso come mostrato Poi spingi la lastra di vetro verso il basso finché non può essere spostata ulteri ormente Attenzione Assicurati di eseguire questo passaggio con attenzione poiché un posizionament...

Page 40: ...40 click GLAS SLOT SLUITEN CLOSING GLASS LOCK GLASVERRIEGELUNG SCHLIEẞEN CHIUSURA DELLA SERRATURA VETRO FERMETURE DU VERROU DE LA VITRE ZAMKCIĘCIE BLOKADY SZYBY ...

Page 41: ...alant to dry for 24 hours before using the shower Poussez le verrou de la vitre vers le haut avec la main jusqu à ce que celui ci ne soit plus visible Vous entendrez un clic lorsqu il aura été placé suffisamment loin dans le boîtier La plaque en verre est main tenant verrouillée avec la Sunshower Attention Laissez sécher le joint pendant 24 heures avant d utiliser la douche Drücken Sie die Glasver...

Page 42: ...42 click GLAS SLOT OPENEN OPENING GLASS LOCK GLASVERRIEGELUNG ÖFFNEN APERTURA DELLA SERRATURA VETRO OUVERTURE DU VERROU DE LA VITRE OTWARCIE BLOKADY SZYBY ...

Page 43: ...ay from the housing Required tools 1x Hex key 4mm Effectuez cette étape pour procéder à l ouverture de la Sunshower Placez la clé Allen dans l ouverture en bas du boîtier Poussez la clé vers le haut et tirez le verrou de la vitre vers le bas La plaque en verre pourra être démontée dès que le texte OPEN apparaîtra au niveau du verrou de la vitre Lors du démontage tirez la plaque en verre bien droit...

Page 44: ...44 AFRONDEN INSTALLATIE FINISHING INSTALLATION INSTALLATION FERTIGSTELLEN COMPLETAMENTO DELL INSTALLAZIONE FINALISATION DE L INSTALLATION ZAKOŃCZENIE MONTAŻU ...

Page 45: ...o cool down The Sunshower is ready for use Mettez le groupe ou le disjoncteur différentiel sous tension Le bouton marche arrêt de la Sunshower va clignoter ne touchez pas le bouton marche arrêt pendant qu il clignote l échantillonnage de la Sunshower est en cours Si le bouton marche arrêt ne clignote pas vérifiez si le connecteur est correctement monté Lorsque le bouton marche arrêt arrête de clig...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...nd van de instructies Sei giunto alla fine delle istru zioni You are at the end of the instructions Vous êtes à la fin des instructions Sie sind nun am Ende der Installationsanleitung angelangt Jesteś na końcu instrukcji INTRUCTIONS INTRUCTIONS ANWEISUNGEN INTRUKCJE INTRUCTIES ISTRUZIONI NL IT EN FR DE PL ...

Page 48: ...Sunshower Hoogoorddreef 63 65 1101 BB Amsterdam Nederland T 0031 0 20 462 14 60 info sunshower nl www sunshower nl ...

Reviews: