background image

NEDERLANDS

108

YOUNGSTER 3

9.0 Algemeen onderhoud

Veiligheidscontrole

Als gebruiker bent u de eerste die mogelijke defecten opmerkt. 

Daarom adviseren we voor ieder gebruik het volgende de 

controleren:

of de bandenspanning correct is;

of de remmen correct werken;

of alle afneembare onderdelen goed zijn bevestigd (zoals 

armsteunen, hangers van de voetsteunen, quick release-assen, 

etc.);

Als er beschadigingen/storingen zijn, neem dan contact op met 

uw erkende dealer.

Onderhoud

• 

Controleer geregeld de bandenspanning. 

• 

Controleer alle banden geregeld op slijtage.(Minstens één 

maal per jaar.) Verwissel de banden zodra er slijtage zichtbaar 

is.

• 

Controleer de zit en rugbekleding geregeld op slijtage. 

(Minstens één maal per jaar.) Verwissel deze onderdelen 

zodra er slijtage zichtbaar is.

• 

Controleer alle onderdelen van het frame en de rugleuning 

geregeld op slijtage. (Minstens één maal per jaar.) Verwissel 

deze onderdelen zodra er slijtage zichtbaar is.

• 

Controleer de remmen geregeld op slijtage. (Minstens één 

maal per jaar.) Controleer of de remmen naar behoren 

functioneren en gemakkelijk gebruikt kunnen worden. 

Verwissel de remmen zodra er slijtage zichtbaar is.

• 

Alle schroeven die een groot belang hebben in verband met 

de veiligheid van de rolstoel, hebben veiligheidsbouten. 

Controleer om de 3 maanden of alle bouten stevig vast zitten 

(zie hoofdstuk over de koppelsleutel). U mag borgmoeren 

maar één keer monteren en u moet ze vervangen na een 

bepaalde gebruiksperiode. 

• 

die een groot belang hebben in verband met de veiligheid van 

de rolstoel, hebben veiligheidsbouten. U mag borgmoeren 

maar één keer monteren en u moet ze vervangen na een 

bepaalde gebruiksperiode.

• 

Het geniet de voorkeur uitsluitend originele, door Sunrise 

Medical goedgekeurde onderdelen te gebruiken. Gebruik 

geen onderdelen van andere fabrikanten die niet zijn 

goedgekeurd door Sunrise Medical.

OPMERKING:

Als er instellingen voor de draaikracht worden opgegeven, 

adviseren we een meetapparaat te gebruiken om de 

controleren of u schroeven met de juiste draaikracht heeft 

vastgemaakt.

Gebruik alleen zachte (niet agressieve) schoonmaakproducten 

om uw rolstoel schoon te maken. Gebruik alleen water en zeep 

wanneer u de bekleding van de stoel en de heupgordel reinigt.

Afhankelijk van de frequentie en de wijze waarop u uw rolstoel 

gebruikt, adviseren wij dat u uw rolstoel geregeld, maar 

minstens één maal per jaar, bij uw erkende dealer laat nakijken 

door opgeleid personeel.

OPGELET:

Zand en zeewater (of zout in de winter) kan de rollagers van de 

voor- en achterwielen beschadigen. Als uw rolstoel hieraan 

werd blootgesteld, maak hem dan zorgvuldig schoon en droog.

10.0 Afvalverwerking / recycling van materialen

Indien u de rolstoel kosteloos hebt verkregen, is de rolstoel niet 

uw eigendom. Wanneer de rolstoel niet langer nodig is, volg dan 

de instructies van de organisatie op die de rolstoel beschikbaar 

heeft gesteld, hoe deze terug te sturen.

Hieronder staan de materialen omschreven zoals deze worden 

gebruikt in de rolstoel, met betrekking tot de verwerking tot afval 

en recycling van de rolstoel en zijn verpakking.

Geldende specifieke wetgeving met betrekking tot 

afvalverwerking en recycling moet in acht worden genomen 

wanneer de rolstoel het einde van zijn levensduur heeft bereikt. 

(Mogelijk moet de rolstoel gereinigd of gedesinfecteerd worden 

alvorens deze naar de afvalverwerking wordt gebracht.)

Aluminium:

Zwenkwielvork, wielen, zijkant van het chassis, 

frame armleuning, voetplaat, duwhendels

Staal:

Bevestigingspunten, quick release assen

Plastic:

 Handgrepen, dopjes van buizen, zwenkwielen, 

voetplaten, armsteunen en 12" wiel/band

Verpakking:

 plastic zakken gemaakt van zacht polyethyleen, 

karton

Bekleding:

  Geweven polyester met PVC coating en 

geëxpandeerd gevormd schuim.

Afvalverwerking of recycling dient plaats te vinden via een 

erkende agent, afvalverwerking met vergunningen. Als 

alternatief kunt u uw handbike ook terugbrengen naar uw dealer 

voor verdere afvalverwerking.

Hygiënemaatregelen als de stoel wordt gebruikt door 

nieuwe gebruiker

Wanneer de rolstoel door een nieuwe gebruiker in gebruik wordt 

genomen, moet de rolstoel zorgvuldig schoongemaakt worden, 

waarbij met desinfecterende spray alle oppervlakten waar de 

nieuwe gebruiker mee in aanraking komt, worden gereinigd.

Als dit snel moet gebeuren, moet u een vloeibaar, op alcohol 

gebaseerd ontsmettingsmiddel gebruiken dat geschikt is voor 

medische producten en apparaten.

Let op de instructies van de fabrikant van het 

ontsmettingsmiddel dat u gebruikt.

Over het algemeen is ook een veilig desinfecterend middel niet 

gegarandeerd bij naden. Daarom adviseren we dat u, in geval 

van microbacteriële infecties, de stoel- en rugleuning verwijdert 

volgens de geldende wetgeving inzake besmettelijke ziekten.

Opslag:

De rolstoel moet altijd op een droge plaats worden opgeslagen.

Summary of Contents for Zippie YOUNGSTER 3

Page 1: ...Directions for use Gebrauchsanweisung Notice d utilisation Manuale d uso Gebruikershandleiding YOUNGSTER 3 Wheelchair Rollstuhl Fauteuil roulant Manuel Carrozzina manuale Manual Rolstoel 000690636 02...

Page 2: ...products at every stage from R D to production This products meet the requirements in accordance with EC guidelines Options or accessories shown are available at extra cost EN SUNRISE MEDICAL certifi...

Page 3: ...urante 12 Roue arri re 68 1 Maniglie di spinta 2 Rivestimento dello schienale 3 Spondina 4 Rivestimento della seduta 5 Pedana 6 Ruote anteriori 7 Appoggiapiedi 8 Forcella 9 Asse ad estrazione rapida 1...

Page 4: ...uites de frein filet point bleu sur le filetage elles ne peuvent tre ajust es que 3 fois apr s quoi il convient de les remplacer par de nouvelles vis frein filet Les vis peuvent galement tre r utilis...

Page 5: ...actly to your own model However all instructions are completely relevant regardless of possible detail differences The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights measurements...

Page 6: ...s contact Sunrise Medical either in writing or by telephone or find the information on www sunrisemedical co uk Sunrise Medical Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2LD England Phone 0845 605 6...

Page 7: ...expected castor wobble This can lead to injury of the user Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines slopes all gradients or when...

Page 8: ...hicle occupants should use the seats in the vehicle and the appropriate restraint system This is the only way to ensure that occupants will have the maximum protection if there is an accident When usi...

Page 9: ...ollowing page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests Fig A 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle of 4...

Page 10: ...e wheelchair Transportability positioning of wheelchair tie down restraints on wheelchair The wheelchair secured with front and rear wheelchair tie down restraints Fig K Position of the front wheelcha...

Page 11: ...t the wheelchair can be more easily unfolded WARNING Be careful not to get your fingers caught in the cross tube assembly Fig 3 1 3 0 Handling Quick Release Axles for Rear Wheels Fig 3 2 The rear whee...

Page 12: ...designed to be used as brakes for a moving wheelchair The wheel locks should therefore never be used to brake a moving wheelchair Always use the handrims for braking Make sure that the interval betwe...

Page 13: ...ig 4 5 CAUTION Do not stand on the footboard Even if the user is sitting in the chair there is still a risk of tipping over and injury When transferring do not stand on the footboard there is a risk o...

Page 14: ...t rest tubing and the ground is maintained with horizontal seat To adjust the width open the screws 1 2 then slide out both brackets 3 4 Foot Plates Fig 4 8 1 2 Fig 4 9 3 4 Lightweight footrest Fig 4...

Page 15: ...allowing an adjustment of 16 in 2 increments Fig 4 12 Use the flat side on the front of the castor fork to check for a right angled position to the ground The patented design allows the castor fork to...

Page 16: ...maneuverability Remove the axle plate screws 1 Adjust the adap ter 2 to the desired angle Tighten the screws See the page on torque Raising the camber also raises the overall width of the wheelchair...

Page 17: ...rce screws of the adjustable push handles before use Push handle Sideguard Aluminum Bolt On with Cold Weather Protection Fig 4 19 Clothing guards optional prevent water from splashing up and soiling c...

Page 18: ...just the belt position so buckles are in the centre of the seat Fig 4 22 Adjust lap belt to suit the user s needs as follows To reduce the belt length Feed free belt back through male buckle and slide...

Page 19: ...and operation of the lap belt then ask your healthcare professional wheelchair dealer carer or attendant for assistance WARNINGS The pelvic restraint belt must only be fitted or adjusted by an approv...

Page 20: ...Never try to use or even remove the crutches or other aids while moving Crutch Holder bersicht Tray Fig 4 29 The tray provides a flat surface for most activities Before using a tray it first has to b...

Page 21: ...race ends in the reversed position Afterwards open the central cross brace bolt 3 and remove the bolt Then remove and reverse the composite sleeves 4 also 180 and reposition them at the cross brace No...

Page 22: ...f lubrication to spots where movable parts come in contact with one another Wheelchair begins to wobble Check angle at which casters are set Check tyre pressure Check to see if rear wheels are adjuste...

Page 23: ...nical specifications Please provide the following pieces of information whenever you have to order replacement parts or to file a claim Serial No Order number Month Year Product Name SKU Number Maximu...

Page 24: ...and type of use we recommend taking your wheelchair to your authorised dealer regularly but at least within a year to have it maintained by trained personnel CAUTION Sand salt and sea water can damag...

Page 25: ...warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the wheelchair in accordance with point 1 4 For original spare parts which have been fitted at the customer...

Page 26: ...chen m glicherweise nicht in allen Einzelheiten genau Ihrem eigenen Modell Dennoch sind alle Anweisungen trotz m glicher Detailunterschiede v llig relevant Der Hersteller beh lt sich das Recht vor Gew...

Page 27: ...e Medical auch schriftlich oder telefonisch erreichen oder sich auf www SunriseMedical de informieren Sunrise Medical GmbH Kahlbachring 2 4 69245 Malsch HD Heidelberg Deutschland Telefon 49 7253 980 0...

Page 28: ...er Lenkr der siehe Kapitel Lenkr der Befahren Sie insbesondere Gef llstrecken nicht ungebremst sondern mit reduzierter Geschwindigkeit Bei h heren Geschwindigkeiten kann je nach Konfiguration und oder...

Page 29: ...hl w hrend der Fahrt abzubremsen Sie sichern den Rollstuhl gegen das Wegrollen Wenn Sie auf unebenem Boden anhalten ziehen Sie immer die Feststellbremsen an damit der Stuhl nicht wegrollt Ziehen Sie d...

Page 30: ...gebildet am Fahrgestell des Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden Fig A 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m gl...

Page 31: ...rte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind werden die Gurte gestrafft Transportf higkeit Lage der Befestigungspunkte f r das R ckhaltesystem am Rollstuhl Der Rollstuhl mit den Gurten des R ckh...

Page 32: ...hter entfaltet werden kann WARNUNG Achten Sie darauf dass Sie die Finger nicht in der Kreuzstrebe einklemmen Fig 3 1 3 0 Handhabung Schnellverschlussachsen an den Hinterr dern Fig 3 2 Die Hinterr der...

Page 33: ...en fahrenden Rollstuhl entworfen Die Feststellbremsen d rfen daher nicht zum Abbremsen des Stuhls verwendet werden Benutzen Sie dazu immer die H nde Achten Sie darauf dass der Abstand zwischen den Rei...

Page 34: ...t auf dem Fu brett stehen Auch wenn der Fahrer im Rollstuhl sitzt besteht Kipp und Verletzungsgefahr Beim Transfer nicht auf dem Fu brett stehen es besteht Kipp und Verletzungsgefahr Fu platten Fig 4...

Page 35: ...Sitz um das Umkippen des Rollstuhls zu verhindern Zum Verstellen der Breite die Schrauben 1 2 l sen und dann beide Halterungen 3 4 herausziehen Fu platten Fig 4 8 1 2 Fig 4 9 3 4 Leichtbau Fu raste Fi...

Page 36: ...ie Verzahnung den festen Halt und erm glicht eine Verstellung um 16 in 2 Schritten Fig 4 12 Verwenden Sie die flache Seite vorne an der Lenkradgabel zum berpr fen des rechten Winkels zum Boden Das pat...

Page 37: ...e Schrauben an der Achsenplatte ab 1 Stellen Sie den Adapter 2 auf den gew nschten Winkel ein Die Schrauben anziehen Siehe die Seite zu Drehmoment Wenn der Radsturz erh ht wird erh ht sich auch die Ge...

Page 38: ...enutzung Schiebegriff Seitenteil Aluminium zum Anschrauben mit K lteschutz Fig 4 19 Der Kleiderschutz optional verhindert dass Wasser nach oben spritzt und die Kleidung verschmutzt Die Lage des Kleide...

Page 39: ...n der Mitte des Sitzes befinden Fig 4 22 Passen Sie den Beckengurt wie folgt an den Benutzer an Gurt k rzer machen brige Gurtl nge durch den Einsteckteil des Steckverschlusses und die Schlaufe zur ck...

Page 40: ...nd Sie sie gleichzeitig vorsichtig auseinander ziehen WARNUNG Wenn Sie Fragen zur Benutzung und Bedienung des Beckengurts haben wenden Sie sich an Ihren Rollstuhlh ndler Pfleger oder an Ihre Begleitpe...

Page 41: ...l befestigt werden VORSICHT Versuchen Sie niemals w hrend der Fahrt die Gehhilfen oder andere Hilfsmittel aus dem Halter zu nehmen Stockhalter bersicht Therapietisch Fig 4 29 Der Therapietisch bietet...

Page 42: ...Mitte der Querstreben 3 und nehmen Sie die Schraube ab Nehmen Sie dann die Kunststoffh lsen 4 und drehen Sie diese ebenfalls um 180 und bringen Sie sie wieder an der Querstrebe an Bringen Sie jetzt d...

Page 43: ...auf die Stellen tr ufeln wo bewegliche Teile miteinander in Kontakt kommen Rollstuhl f ngt an zu schlingern Den Winkel der Lenkradbefestigung pr fen Reifendruck pr fen Pr fen ob die Hinterr der viell...

Page 44: ...bestellen oder einen Anspruch geltend machen halten Sie bitte folgende Angaben bereit Seriennummer Bestellnummer Monat Jahr Produktbezeichnung Artikelnummer Maximale Steigung bzw maximales Gef lle das...

Page 45: ...und Seife benutzen Je nach der H ufigkeit und Art der Benutzung empfehlen wir den Rollstuhl regelm ig aber mindestens einmal im Jahr vom Fachpersonal eines autorisierten Fachh ndlers warten zu lassen...

Page 46: ...ach Ziffer 1 4 F r Originalersatzteile die auf Kosten des K ufers eingebaut werden gew hren wir 24 Monate Garantie ab dem Einbau nach diesen Garantiebedingungen f r Batterien gilt davon abweichend jed...

Page 47: ...ructions fournies dans le pr sent manuel sont valables pour votre mat riel malgr d ventuelles diff rences minimes Le fabricant se r serve le droit de modifier sans pr avis les poids mesures et autres...

Page 48: ...ou par t l phone ou rendez vous sur www sunrisemedical fr Sunrise Medical S A S ZAC de la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunris...

Page 49: ...s roues avant voir le chapitre Roues avant Ne descendez pas une pente sans frein et d placez vous lentement Au del de cette vitesse selon la configuration et ou le physique les capacit s physiques de...

Page 50: ...iques indiqu es dans le pr sent manuel Tous les chiffres dimensions et capacit s indiqu s dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent pas des caract ristiques Dur e de vie La dur e de vie pr v...

Page 51: ...cessoires ex pas autour des rayons des roues freins ou repose pied Fig A 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 N...

Page 52: ...les sangles avant aient t fix es pour s curiser le fauteuil roulant Transportabilit positionnement du dispositif d arrimage sur le fauteuil roulant Le fauteuil est s curis avec le dispositif d arrimag...

Page 53: ...uteuil plus facilement AVERTISSEMENT Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les tubes de traverse Fig 3 1 3 0 Manipulation Axes d verrouillage rapide des roues arri re Fig 3 2 Les rou...

Page 54: ...l r gl Les freins d immobilisation ne sont pas destin s tre utilis s comme des freins de service N actionnez pas les freins en marche Freinez toujours l aide des mains courantes V rifiez que l cart en...

Page 55: ...isateur Fig 4 5 ATTENTION Ne jamais prendre appui sur la palette M me si l utilisateur est assis dans son fauteuil cela pourrait faire basculer le fauteuil et entra ner des blessures Lorsque vous mont...

Page 56: ...repose pieds et le sol si ge horizontal Pour r gler la largeur desserrez les vis 1 2 puis car tez les fixations 3 4 Palettes Fig 4 8 1 2 Fig 4 9 3 4 Repose pied l ger Fig 4 7 Vous pouvez r gler l angl...

Page 57: ...u fauteuil permettant un r glage de 16 obtenu par incr ments de 2 Fig 4 12 Utilisez le c t plat l avant de la fourche pour v rifier qu elle est perpendiculaire au sol Le mod le brevet permet de faire...

Page 58: ...le du fauteuil ainsi que sa manoeuvrabilit Retirez les vis de la plaque d axe 1 Ajustez l adaptateur 2 l angle d sir Revissez les vis R f rez vous la section sur la force de torsion L augmentation du...

Page 59: ...s ATTENTION Avant utilisation v rifiez le serrage vis des poign es de pouss e r glables Poign e de pouss e Prot ge v tement aluminium avec garde boue viss Fig 4 19 Le prot ge v tement avec garde boue...

Page 60: ...in que les attaches soient au centre du si ge Fig 4 22 Ajustez la ceinture sous abdominale afin de convenir aux besoins de l utilisateur comme ci apr s Pour r duire la longueur de la ceinture Passez l...

Page 61: ...tion de la ceinture demandez l assistance de votre professionnel de la sant de votre fournisseur du fauteuil roulant de votre aide soignant ou de votre tierce personne AVERTISSEMENTS La ceinture pelvi...

Page 62: ...enlever votre canne ou tout autre syst me d aide la marche pendant que vous vous d placez en fauteuil Porte canne Pr sentation g n rale Tablette Fig 4 29 La tablette consiste en une surface plane adap...

Page 63: ...nsuite l axe du croisillon 3 et retirez le Sortez et tournez 180 les manchons en composite 4 puis replacez les dans le croisillon Replacez l axe dans le croisillon et serrez le au couple de 7 Nm Rasse...

Page 64: ...V rifiez l angle des roues avant V rifiez la pression des pneus V rifiez si les roues arri re sont r gl es diff remment 6 0 Probl mes ventuels Poids Max Utilisateur 85 kg Largeur d assise 22 40 cm 2...

Page 65: ...ces de rechange ou une r clamation indiquez SVP les informations suivantes N de s rie Num ro de commande Mois Ann e D signation du produit Num ro de SKU Pente maximale pouvant tre abord e par le faute...

Page 66: ...rer d avoir serr les organes la torsion ad quate Quand votre fauteuil est sale nettoyez le uniquement avec un nettoyant m nager doux Nettoyez la toile du si ge et la ceinture sous abdominale l eau et...

Page 67: ...estante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installati...

Page 68: ...e dal modello acquistato Tuttavia tutte le istruzioni sono pertinenti a prescindere dalle differenze nei dettagli Il produttore si riserva il diritto di alterare senza preavviso i pesi le misure e alt...

Page 69: ...rivenditore autorizzato o se avete delle domande relative alla sicurezza del prodotto contattate Sunrise Medical Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax...

Page 70: ...della carrozzina Assicurarsi pertanto che le ruote anteriori siano regolate correttamente vedere la sezione Ruote anteriori In particolare in discesa viaggiare a velocit ridotta e mantenere frenata l...

Page 71: ...la carrozzina ferma Se ci si ferma su una superficie irregolare azionare sempre i freni Azionare sempre entrambi i freni al fine di evitare il ribaltamento della carrozzina I freni non sono stati pro...

Page 72: ...trato nell immagine nella pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi Fig A 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo c...

Page 73: ...no essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la carrozzina Trasportabilit posizionamento delle cinghie di ancoraggio sulla carrozzina La carrozzina fissata con le ci...

Page 74: ...arrozzina AVVERTENZA Fare attenzione a non infilare le dita nella crociera Fig 3 1 3 0 Uso Asse ad estrazione rapida delle ruote posteriori Fig 3 2 Le ruote posteriori sono dotate di assi ad estrazion...

Page 75: ...ati per essere azionati quando la carrozzina in movimento Non azionare mai i freni durante la guida Frenare sempre aiutandosi con i corrimani Verificare che la distanza tra il freno ed lo pneumatico s...

Page 76: ...nte Per disinserire il freno tirare la leva verso il corpo dell utente Fig 4 5 ATTENZIONE Non premere sull appoggiapiedi Esiste il rischio di ribaltamento e di conseguenti lesioni anche se l utente an...

Page 77: ...cm con la seduta in posizione orizzontale Per regolare la larghezza allentare le viti 1 2 e rimuo vere entrambe le staffe 3 4 Appoggiapiedi Fig 4 8 1 2 Fig 4 9 3 4 Pedana unica superleggera Fig 4 7 L...

Page 78: ...no a 16 Fig 4 12 Utilizzare il lato piatto sulla parte anteriore della forcella della ruota anteriore per impostare una posizione ad angolo retto rispetto al terreno Grazie al design brevettato possib...

Page 79: ...e le viti della piastra dell asse 1 Regolare l adattatore 2 fino a raggiungere l angolazione desiderata Stringere le viti Vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio L aumento della campanatura...

Page 80: ...dell uso controllare bene le viti delle maniglie di spinta regolabili Maniglie di spinta Spondina in Alluminio con protezione per il freddo Fig 4 19 I bordi avvolgenti opzionali evitano che l abbigli...

Page 81: ...due parti della fibbia si trovino al centro della seduta Fig 4 22 Regolare la cintura pelvica per adattarla alle esigenze dell utente nel modo seguente Per diminuire la lunghezza della cintura Far rip...

Page 82: ...tro tirando contemporaneamente le due parti verso l esterno AVVERTENZA In caso di dubbi sull uso e il montaggio della cintura pelvica rivolgersi al personale sanitario al rivenditore all assistente o...

Page 83: ...1 consente di fissare le stampelle ATTENZIONE Non cercare mai di utilizzare o togliere le stampelle o altri ausili mentre la carrozzina in movimento Portastampelle Sommario Tavolino Fig 4 29 Il tavoli...

Page 84: ...remit della crociera ruotarli di 180 e rimetterli in posizione capovolta nelle estremit della crociera Successivamente svitare il bullone centrale della crociera 3 ed estrarlo Togliere e ruotare i man...

Page 85: ...Applicare una quantit minima di lubrificante sulle giunzioni delle parti mobili Se la carrozzina oscilla Controllare l angolo di impostazione delle ruote anteriori Controllare la pressione degli pneum...

Page 86: ...ortati i dati tecnici In caso di ordine di ricambi o di reclamo necessario comunicare i seguenti dati Numero di serie Numero d ordine Mese Anno Nome del prodotto codice articolo La pendenza superabile...

Page 87: ...on corrosivo Per la pulizia della fodera del sedile e della cintura pelvica utilizzare esclusivamente acqua e sapone A seconda della frequenza e del modo di utilizzo si consiglia di sottoporre la carr...

Page 88: ...iodo di garanzia rimanente per la carrozzina 4 Per le parti di ricambio originali montate sulla carrozzina a spese del cliente vale una garanzia di 12 mesi a partire dall installazione conformemente a...

Page 89: ...nnen op sommige punten van uw eigen model afwijken Alle instructies zijn echter belangrijk ongeacht de verschillen in detail De fabrikant houdt zich het recht voor zonder opgaaf gegevens met betrekkin...

Page 90: ...en met Sunrise Medical of de informatie vinden op www sunrisemedical nl Sunrise Medical B V Groningenhaven 18 20 3433 PE NIEUWEGEIN The Netherlands T 31 0 30 60 82 100 F 31 0 30 60 55 880 E info sunri...

Page 91: ...zwenkwielen goed zijn aangepast zie het hoofdstuk Zwenkwielen Rijd met name niet op een helling zonder remmen en rijd op lage snelheid Bij hogere snelheden afhankelijk van de uitvoering en of de licha...

Page 92: ...le afbeeldingen maten en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn slechts indicatief en bevatten geen specificaties Levensduur De verwachte levensduur van de rolstoel is vijf jaar GEVAAR C...

Page 93: ...nen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden in overeenstemming met de instructies van de fabrikant 8 Zonder overleg met de...

Page 94: ...anden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen Vervoer de plaatsing van verankeringsbanden op de rolstoel De rolstoel wordt vastgezet door middel van verankeringsbanden aan de voor e...

Page 95: ...itgevouwen WAARSCHUWING Zorg ervoor dat uw vingers niet tussen de gekruiste buizen raken Fig 3 1 3 0 Gebruik Quick release assen voor achterwielen Fig 3 2 De achterwielen zijn uitgerust met quick rele...

Page 96: ...e parkeerremmen zijn niet bedoeld om als rem voor een bewegende rolstoel te dienen U mag de remmen dan ook niet gebruiken om een bewegende rolstoel te doen remmen Rem altijd met behulp van de hoepels...

Page 97: ...trekt u de hendel terug richting het lichaam Fig 4 5 OPGELET Ga niet op de voetenplaat staan Zelfs als de gebruiker in de stoel zit bestaat het gevaar dat de stoel kantelt wat tot letsel kan leiden G...

Page 98: ...zitting Om de breedte aan te passen draait u de schroeven los 1 2 waarna u beide beugels naar buiten laat glijden 3 4 Voetenplaten Fig 4 8 1 2 Fig 4 9 3 4 Lichtgewicht voetsteun Fig 4 7 De hoek van de...

Page 99: ...assing van 16 met stappen van 2 worden aangebracht Fig 4 12 Gebruik de vlakke zijde aan de voorkant van de zwenkwielvork om te controleren dat de positie een rechte hoek met de grond vormt Met het gep...

Page 100: ...aarheid te verhogen Verwijder de schroeven van de asplaat 1 Pas de adapter 2 aan naar de gewenste hoek Draai de schroeven aan zie de pagina over torque sleutel Als men de camber verhoogt wordt ook de...

Page 101: ...gebruik de klemkracht schroeven van de verstelbare duwhandvatten Duwhandvat Zijkanten aluminium met een bout met bescherming tegen koud weer Fig 4 19 Kledingbeschermers optioneel voorkomt dat water sp...

Page 102: ...dat de sluiting zich in het midden van de stoel bevindt Fig 4 22 De heupgordel wordt als volgt aangepast aan de wensen van de gebruiker Om de lengte van de gordel te verkleinen Haal vervolgens het ni...

Page 103: ...ustig uit elkaar trekt WAARSCHUWING Indien u vragen of twijfels heeft over het gebruik en de wijze van gebruik van de heupgordel vraag dan advies aan uw medische begeleider rolstoeldealer verzorger of...

Page 104: ...t vastmaken OPGELET Probeer de krukken of andere hulpmiddelen nooit al rijdend te verwijderen Krukkenhouder Overzicht Werkblad Fig 4 29 Hiermee kunt u krukken meenemen op de rolstoel Alvorens u een bl...

Page 105: ...g op het uiteinde van het kruisframe Draai hierna de middelste bout 3 op het kruisframe los en verwijder de bout Verwijder de samengestelde moffen 4 en draai ze eveneens 180 om Plaats ze hierna terug...

Page 106: ...aatsen waar beweegbare delen met elkaar in contact komen Rolstoel begint te wiebelen Controleer hoek waarin voorwielen ingesteld zijn Controleer bandendruk Controleer of achterwielen verschillend inge...

Page 107: ...gingsonderdelen bestelt of een schadeclaim indient moet u de volgende gegevens vermelden Serienummer Ordernummer Maand Jaar Naam product SKU nummer De maximale veilige helling met anti tip wielen hang...

Page 108: ...ren wij dat u uw rolstoel geregeld maar minstens n maal per jaar bij uw erkende dealer laat nakijken door opgeleid personeel OPGELET Zand en zeewater of zout in de winter kan de rollagers van de voor...

Page 109: ...ze garantie is niet overdraagbaar 4 Deze garantie dekt eveneens alle gerepareerde of vervangen onderdelen voor de resterende garantieperiode van de rolstoel 5 Wij geven een extra 24 maanden garantie v...

Page 110: ...110 YOUNGSTER 3...

Page 111: ...111 YOUNGSTER 3...

Page 112: ...onnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 F...

Reviews: