background image

24

Handhabung

Optionen – Ankippbügel

Falten

Der Rücken kann zum 

Transport des Rollstuhls 

nach vorne geklappt werden. 

Sichern Sie den Rücken, 

damit er nicht versehentlich 

herunterfällt, entfernen Sie 

den Sicherheitssplint (1) und 

falten Sie dann den Rücken nach vorne.

Um den Sitz noch kompakter zu falten, können das Sitzkissen und 

die Rückenschale abgenom

-

men werden.

Verletzungsgefahr 

- der Rücken muss 

gesichert/gehalten 

werden, bevor er losgelas-

sen wird.

Um den Rücken wieder in die 

aufrechte Position zu stellen, 

den Rücken nach oben klap

-

pen und den Splint einsetzen.

Vorsicht!

Verletzungsgefahr - Sie 

müssen sicherstellen, dass der Rücken richtig gesichert ist!

Vorsicht:

Achten Sie darauf, dass die Rückenschale richtig eingerastet 

ist.

Steckachsen beim Antriebsrad 

Die Hinterräder sind mit Steckachsen 

ausgestattet. Damit können die Räder 

ohne Werkzeug montiert und ab

-

genommen werden. Um ein Rad 

abzunehmen, drücken Sie einfach auf 

den Schnellverschlussknopf an der 

Achse (1), und ziehen Sie das Rad von 

der Achse (Fig. 3).

VORSICHT:

Halten Sie bei der Montage der Hin-

terräder den Schnellverschlussknopf 

auf der Achse niedergedrückt, wenn 

Sie die Achse in den Rahmen stecken. Beim Loslassen des 

Knopfs rastet die Achse ein. Und der Schnellverschlussknopf 

springt in seine Ausgangsposition zurück.

Alleine in Ihren Rollstuhl 

einsteigen (Fig. 4)

• Den Rollstuhl an eine Wand oder ein solides 

Möbelstück schieben;

• Die Bremse anziehen;

• Die Fußplatten nach oben klappen;

• Der Benutzer kann sich dann selbst in den 

Rollstuhl herablassen;

• Die Fußplatten dann nach unten klappen 

und die Füße vor den Fersenbändern darauf 

abstützen.

VORSICHT:

Beim Ein- oder Aussteigen in bzw. aus 

dem Rollstuhl immer die Feststellbremsen 

anziehen.

Alleine aus Ihrem Rollstuhl 

aussteigen (Fig. 5)

• Die Bremse anziehen;

• Die Fußplatten nach oben klappen;

• Die Fußplatten mit Gelenk nach oben klap

-

pen; die Person leicht nach vorne beugen, um das Körpergewicht 

auf die Vorderkante des Sitzes zu verlagern und mit beiden Füßen 

fest auf dem Boden und einem Fuß hinter dem anderen in die au

-

frechte Position schieben. 

Beim Stehen nicht auf die Fußplatten stellen, 

da der Rollstuhl sonst umkippt. Das Einsteigen in 

Ihren Rollstuhl ist einfacher und sicherer, wenn Sie 

die Fußplatten nach oben klappen und zur Seite 

schieben oder sie vom Rollstuhl abnehmen.

VORSICHT:

Beim Ein- oder Aussteigen in bzw. aus dem Rollstuhl immer die 

Feststellbremsen anziehen.

Ankippbügel werden von der Be

-

gleitperson benutzt, um den Roll

-

stuhl über ein Hindernis zu kippen. 

Um den Rollstuhl zum Beispiel auf 

einen Bordstein oder eine Stufe zu 

schieben, tritt man einfach mit dem 

Fuß auf den Bügel (1)

Ihr Rollstuhl ist mit zwei Feststellbrem

-

sen ausgestattet, die direkt gegen die 

Räder geführt werden. Um die Fests

-

tellbremsen anzuziehen, drücken Sie 

beide Bremshebel nach vorn, gegen 

den Anschlag. Zum Loslassen der 

Bremse ziehen Sie die Hebel zurück 

in ihre Ausgangsposition.

Die Bremsen sind weniger wirksam 

bei:

• abgefahrenem Reifenprofil

• zu niedrigem Reifendruck

• nassen Reifen

• inkorrekter Einstellung

Die Feststellbremsen sind nicht als 

Bremsen für den fahrenden Rollstuhl 

entworfen. Die Feststellbremsen dür

-

fen daher nicht zum Abbremsen des 

Stuhls verwendet werden. Benutzen 

Sie dazu immer die Hände. Achten Sie 

darauf, dass der Abstand zwischen 

den Reifen und den Feststellbremsen 

mit den angegebenen

Spezifikationen übereinstimmt. Der 

Abstand wird justiert, indem Sie die 

Schraube (1) lockern und den richti

-

gen Abstand einstellen. Die Schraube dann wieder anziehen (Fig. 7 

und 8). 

VORSICHT:

Prüfen Sie den Abstand der Feststellbremsen nach jeder 

Justierung des Hinterrads und stellen Sie ihn gegebenenfalls 

neu ein. Wenn die Feststellbremse zu nah am Rad montiert 

ist, erfordert die Betätigung einen höheren Kraftaufwand. 

Dadurch kann es zu Bruch des Verlängerungshebels kommen! 

Wenn Sie sich beim Ein- und 

Aussteigen auf den Verlän-

gerungshebel stützen, bricht 

der Verlängerungshebel ab! 

Spritzwasser von den Rädern 

kann zur Fehlfunktion der 

Feststellbremsen Führen.

Trommelbremsen

Trommelbremsen stellen für 

den Helfer eine sichere und 

geeignete Bremmsmethode dar. 

Die Bremsen können ebenfalls 

mit einem Verschlusshebel (1) angeogen werden, um das Wegrollen 

zu verhindern. Der Hebel muss hörbar einrasten. Die Trommelbrem

-

sen werden nicht vom Reifendruck beeinflusst. Wenn die Trommel

-

bremse angezogen ist, kann sich der Rollstuhl nicht bewegen (Fig. 

9).

VORSICHT:

Trommelbremsen dürfen nur von zugelassenen Fachhändlern 

justiert werden.

Optionen - Bremsen

3-5 mm

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig.5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

1

1

1

1

1

DEUTSCH

Summary of Contents for Breezy Relax2

Page 1: ...lisation Gebruikershandleiding Manual de usuario Instruções para Utilização Manuale d uso Käyttöohjeet Instrukcja użytkowania RelaX 2 Wheelchair Rollstuhl Fauteuil roulant Rolstoel Silla de ruedas Cadeira de rodas Carrozzina Pyörätuoli Wózek inwalidzki ...

Page 2: ...UNRISE MEDICAL ha obtenido el certificado de calidad ISO 9001 el cual confirma la calidad de los productos en todo momento desde el inicio del proceso de desarrollo del producto hasta su posterior producción Este producto cumple con los requisitos pautados por la CE Los accesorios o piezas opcionales mostradas se adquieren por separado Componentes da Cadeira de Rodas Aqui na SUNRISE MEDICAL recebe...

Page 3: ... Protector lateral 4 Tapicería del asiento 5 Reposapiés 6 Ruedas delanteras 7 Plataforma reposapiés 8 Horquilla 9 Eje de desmontaje rápido 10 Frenos 11 Aro 12 Rueda trasera Cadeiras de Rodas 1 Manípulos de Pressão 2 Estofo do Encosto 3 Protecções Laterais 4 Correia do Assento 5 Apoio de Pés 6 Rodas Giratórias 7 Plataforma para Pés 8 Forqueta 9 Eixos de extracção rápida 10 Dispositivos de bloqueio ...

Page 4: ... Rollstuhl auf den Gebrauch vorbereiten Préparation de votre fauteuil Het klaarmaken van uw rolstoel Su Silla de Ruedas Preparar a cadeira de rodas Impostazione della carrozzina Pyörätuolisi esittely Przygotowanie wózka do pierwszego użycia ...

Page 5: ...Setting up your wheelchair 4 Foreword 5 Symbol legend 5 Table of contents 5 Use 5 Area of application 5 General safety notes and driving restrictions 6 Warranty 8 Transportability 8 Options Step Tubes 10 Options Brakes 10 Options Footplates 11 Options Castors 11 Options Castor adapter 11 Options Backrest 11 Options Backrest 12 Options sideguard 12 Options Hemiplegic armrest 12 Options Anti Tip Tub...

Page 6: ... you wish to transfer to Danger Only use your wheelchair with care For example avoid travelling against an obstacle without braking step kerb edge or dropping down gaps Danger The wheel locks are not intended to stop your wheelchair in motion Theyare only there to ensure that your wheelchair does not begin rolling unintentionally When you stop on uneven ground you should always use the wheel locks...

Page 7: ... load back pack or similar items onto your chair back posts can affect the re arward stability of your chair especially when used in combination with recliner backrests This can cause the chair to tip backwards causing injury Danger For thigh amputees you must use anti tip tubes Danger Before setting off check that your tyre pressure is correct For rear wheels it should be at least 3 5 bar 350 kPa...

Page 8: ...aint belts must be used to restrain the oc cupant to reduce the possibility of head and chest impacts with the vehicle com ponents and serious risk of injury to the user and other vehicle occupants Fig b The upper torso restraint belt should be mounted to the vehicle B pillar failure to do so will increase the risk of serious abdominal injuries to the user Warranty Guarantee THIS IN NO WAY AFFECTS...

Page 9: ...pelvic belt is within the preferred zone of 30 to 75 degrees to the horizontal A steeper greater angle within the preferred zone is desirable i e closer to but never exceeding 75degrees Fig c 2 The upper torso restraint belt must fit over the shoulder and across the chest as illustrated Fig d and Restraint belts must be adjusted as tightly as possible consistent with user comfort Restraint belt we...

Page 10: ...ion When standing do not stand on the footplates or the wheelchair will tip up It is easier and safer to get into out of your wheel chair if you flip the footplates up and out of the way or take them off the wheelchair CAUTION Always engage the wheel brakes when transferring in or out of your wheelchair Tipping tubes are used to assist attendants in tipping a wheelchair over an obstacle Simply ste...

Page 11: ...olt 1 and move the calf pad into the desired position Width Open bolt 1 and position the spacers 2 to get the desired position Fig 12 Caution Always make sure that the fasteners are secure Option70 legrest The legrests can be swung inwards under the seat sling or outwards When fitting the legrests the footrests must be pointing inwards or outwards Then rotate the legrest inwards until it locks int...

Page 12: ...ed Fig 21 Caution When spacing out the armrest the rear wheel must be moved out too Fig 18 Options Hemiplegic armrest Hemiplegic armrest The hemiplegic armrest can be adjusted both in length and angle You can adjust the length by push ing the armrest after having loos ened the 2 rotary screws 1 To adjust the angle open the release lever 2 and rotate the armrest to the desired position then tighten...

Page 13: ...e Medical also recommend that the length and fit of the belt is checked on a regular basis to reduce the risk of the end user inadvertently re adjusting the belt to an excessive length If in doubt about the use and operation of the seat belt then ask your healthcare professional wheelchair dealer carer or attendant for assistance Options Seat Comfort seat The comfort seat is an anatomi cally shape...

Page 14: ...t Fig 35 Nameplates Nameplates The nameplate is located on either the cross tube assembly or the transverse frame tube as well as on a label in the owner s manual The nameplate indicates the exact model designation and other technical specifications Please provide the following pieces of information whenever you have to order replacement parts or to file a claim Due to our policy of continuous imp...

Page 15: ...ted by trained personnel CAUTION Sand salt and exposure to sea water can damage the bearings of front rear wheels Clean and dry the wheelchair thoroughly after exposure The following parts can be removed and sent to the manufacturer dealer for repair Rear wheels Armrest Hanger Anti tips These components are available as spares More details can be found in the parts manual Hygiene when being reused...

Page 16: ...ent or authorised place of disposal Alternatively your wheelchair may be returned to your dealer for disposal Technical Data Overall width With standard wheels including handrims close mount RelaX SW 19cm With drum brake wheels including handrims 21 cm Weight in kg Maximum load 145 kg XL 160 kg Weight in kg from 34 kg Transportation without footrest wheels sideguards antitip back shell cushion 18 ...

Page 17: ...st to seat distance 210 mm 330 mm Static stability sideways 10 10 Front location of armrest structure 320 mm 430 mm Energy consumption N A N A Hand rim diameter 485 mm 535 mm Dynamic stability uphill N A N A Horizontal location of axle 50 mm 24 50 mm 16 Obstacle climbing N A N A Minimum tunring radius 860 mm 16 900 mm 24 Possible seat height adjustments The seat height matrix gives the possible se...

Page 18: ...7 Nm Note Wherever torque settings are specified it is strongly recommended that a torque meter is used to verify the correct torque specification is achieved Due to our policy of continuous improvement in the design of our wheelchairs product specifications may vary slightly from the examples illustrated ...

Page 19: ...llgemeine Sicherheitshinweise und Fahrbeschränkun gen 20 Garantie 22 Transport 22 Handhabung 24 Optionen Ankippbügel 24 Optionen Bremsen 24 Optionen Fußplatten 25 Optionen Lenkräder 25 Optionen Lenkrad Adapter 25 Optionen Rücken 25 Optionen Rücken 26 Optionen Seitenteil 26 Optionen Hemi Armauflage 26 Optionen Sicherheitsräder 26 Optionen Beckengurt 26 Optionen Beckengurt 27 Optionen Sitz 27 Option...

Page 20: ...de üben Gefahr Benutzen Sie zum Ein oder Aussteigen aus dem Rollstuhl nicht die Fußbretter Diese sollten vorher hochgeklappt und möglichst nach außen weg geschwenkt werden Begeben Sie sich immer so nah wie möglich an die Stelle an die Sie umsteigen möchten Gefahr Fahren Sie immer vorsichtig mit Ihrem Rollstuhl Vermeiden Sie z B ein ungebremstes Fahren gegen ein Hindernis Stufen Bordstein kante ode...

Page 21: ...rgreifen von Gegenständen die vor seitlich oder hinter dem Rollstuhl liegen darauf dass Sie sich nicht zu weit aus dem Rollstuhl lehnen da durch Schwerpunktverlagerung eine Kipp bzw Überschlaggefahr besteht Das Aufhängen von zusätzlichen Lasten Rucksack oder ähnliche Gegenstände an die Rückenpfosten Ihres Rollstuhls kann die Stabilität Ihres Roll stuhls nach hinten beeinträchtigen vor allem wenn d...

Page 22: ... Fahrzeugs umsteigt Wir erkennen an dass es in der Praxis nicht immer möglich ist dass der Benutzer umsteigt und in diesem Fall müssen die folgen den Ratschläge beachtet werden wenn der Benutzer im Rollstuhl sitzend transportiert werden muss 1 Überprüfen Sie dass das Fahrzeug für den Transport eines Insassen in einem Rollstuhl ausgestattet ist und über einen für Ihren Rollstuhltyp geeigneten Zugan...

Page 23: ...nschenswert d h näher an 75 aber keinesfalls darüber Fig c 2 Der Schultergurt muss wie in Fig d gezeigt über die Schulter und quer über die Brust passen Die Sicherheitsgurte müssen so fest wie möglich sitzen ohne den Benutzerkomfort zu beeinträchtigen Sicherheitsgurte dürfen beim Gebrauch nicht verdreht sein Der Schultergurt muss wie in Fig d und e gezeigt über die Schulter und quer über die Schul...

Page 24: ...l ist einfacher und sicherer wenn Sie die Fußplatten nach oben klappen und zur Seite schieben oder sie vom Rollstuhl abnehmen VORSICHT Beim Ein oder Aussteigen in bzw aus dem Rollstuhl immer die Feststellbremsen anziehen Ankippbügel werden von der Be gleitperson benutzt um den Roll stuhl über ein Hindernis zu kippen Um den Rollstuhl zum Beispiel auf einen Bordstein oder eine Stufe zu schieben trit...

Page 25: ... Breite Schraube 1 lösen und die Abstandshalter 2 auf die gewünschte Position stellen Vorsicht Achten Sie immer darauf dass alle Verbindungselemente fest sitzen Optionale Amputationsauflage Die Amputationsauflage kann je nach Bedarf in alle Richtungen eingestellt werden Fig 11 Optionen Lenkräder Es kann vorkommen dass der Rollstuhl einen leichten Rechts oder Linksdrall entwickelt oder dass die Lau...

Page 26: ... verstellt wird muss auch das Hin terrad nach außen verstellt werden Fig 18 Optionen Hemi Armauflage Hemi Armauflage Die Hemi Armauflage ist längen und winkelverstellbar Die Länge kann über das Verschieben der Ar mauflage nach Lösen der 2 Dreh schrauben 1 eingestellt werden Zum Verstellen des Winkels den Verschlusshebel 2 öffnen die Armlehne auf die gewünschte Position schieben und dann wieder fes...

Page 27: ...enden Sie sich an Ihren Rollstuhlhändler Pfleger oder an Ihre Begleitperson Optionen Sitz Komfort Sitz Der Komfort Sitz ist ein anato misch geformtes Kissen und sorgt für komfortables Sitzen über längere Zeit Das Kissen wird mit einem Klett verschluss befestigt und kann auch abgenommen werden Sitztiefe 7 102 2 Nach dem Lockern eine 360 Drehung der Schrauben 1 kann die Sitztiefe auf die gewünschte ...

Page 28: ...nstellung muss der Fahrer im Rollstuhl sitzen Fig 31 Typenschild Typenschild Das Namenschild befindet sich entweder unter der Kreuzstrebe neinheit oder am diagonalen Rahmenrohr auch auf dem Be nutzerhandbuch befindet sich ein entsprechendes Etikett Auf dem Namenschild sind das exakte Modell und andere technische Daten angegeben Wenn Sie ein Ersatzteil bestellen oder einen Anspruch geltend machen h...

Page 29: ... Salz und Meerwasser können die Lager der Vorder und Hinterräder beschädigen Reinigen und trocknen Sie den Rollstuhl sorgfältig nachdem sie diesen Elementen ausgesetzt waren Die folgenden Teile können abgenommen werden und an den Her steller Händler zur Reparatur geschickt werden Antriebsräder Armlehne Fußrastenhalter Sicherheitsräder Diese Bauteile sind als Ersatzteile erhältlich Weitere Informat...

Page 30: ...ollte über eine Entsorgungs firma oder eine öffentliche Entsorgungsstelle erfolgen Sie können Ihren Rollstuhl zur Entsorgung auch an Ihren Fachhändler zurück geben Technische Daten Gesamtbreite Mit Standardrädern inkl Greifreifen Anbau eng RelaX SB 19 cm Mit Trommelbremsen inkl Greifreifen 21 cm Gewicht in kg Maximale Zuladung 145 kg XL 160 kg Gewicht in kg ab 34 kg Transport 18 kg Fußraste St 1 9...

Page 31: ... der Armlehne zum Sitz 210 mm 330 mm Statische Stabilität seitwärts 10 10 Vordere Stellung der Armlehnen 320 mm 430 mm Energieverbrauch N A N A Greifring Durchmesser 485 mm 535 mm Dynamische Stabilität bergauf N A N A Horizontal Achsposition 50 mm 24 50mm 16 Bewältigung von Hindernissen N A N A Wenderadius 860 mm 16 900 mm 24 Mögliche Sitzhöheneinstellungen In der Sitzhöhen Matrix sind die Verstel...

Page 32: ...n sind wird die Verwendung eines Drehmomentmessgeräts dringend empfohlen um zu überprüfen dass auf das richtige Drehmoment angezogen wird Da wir uns der kontinuierlichen Verbesserung bei der Konstruktion unserer Rollstühle verschrieben haben können die technischen Daten leicht von den abgebildeten Beispielen abweichen VORSICHT Ohne Sitzkissen gemessen DEUTSCH ...

Page 33: ...des symboles 33 Sommaire 33 Utilisation 33 Champ d application 33 Consignes de sécurité et de conduite 34 Garantie 36 Transportabilité 36 Manipulation 38 Options Leviers de basculement 38 Options Freins 38 Repose pieds 39 Roues avant 39 Options Adaptateur de roues avant 39 Options Dossier 39 Options Dossier 40 Options Protège vêtement 40 Options Accoudoirs pour hémiplégique 40 Options Roulettes an...

Page 34: ...us possible Placez vous toujours le plus près possib le de l endroit où vous voulez vous placer Danger Utilisez toujours votre fauteuil avec précaution Evitez par exemple de franchir des obstacles sans avoir préalablement ralenti marche bord de trottoir Danger Les freins d immobilisation ne servent pas à stopper le fauteuil Ils empêchent votre fauteuil d avancer involontairement Quand vous vous te...

Page 35: ...rop vous pencher afin de ne pas modifier le centre de gravité et risquer de faire ba sculer le fauteuil La présence d une charge supplémentaire sac à dos ou objets similaires sur les montants arrière du dossier peut avoir un impact sur la stabilité de votre fauteuil surtout si le dossier est incliné en arrière et peut faire basculer le fauteuil en arrière et entraîner des blessures Danger Pour les...

Page 36: ...enir le passager afin de réduire la possibilité de choc de la tête ou du torse avec les composants du véhicule et de risques graves de blessures à l utilisateur et tout autre occupant du véhicule Fig b La ceinture de retenue du torse supérieur doit être montée au pilier B du véhi cule ne pas respecter ceci augmente le risque de blessures abdominales graves à l utilisateur Garantie Garantie CECI NE...

Page 37: ...e façon à ce que l angle de la ceinture du bassin soit dans la zone de préférence entre 30 et 75 degrés par rapport à l horizontal Un plus grand angle au sein de la zone de préférence est recom mandé c est à dire plus proche de 75 mais sans jamais cependant dépasser cette limite Fig c 2 La ceinture thoracique doit passer par dessus l épaule et en travers de la poitrine comme illustré aux Fig d et ...

Page 38: ...acile et plus sécurisé de monter et descendre de votre fauteuil si vous avez rabattu et écartez les repose pieds ou si vous les avez retirés du fauteuil ATTENTION Pensez à toujours activer les freins de roue lorsque vous mon tez ou descendez de votre fauteuil Les leviers de basculement permettent aux accompagnateurs d incliner le fauteuil pour franchir un obstacle Placez votre pied sur le tube d a...

Page 39: ...ntretoises 2 pour obtenir la position désirée Attention Vérifiez toujours que les fixations sont bien serrées Potence 70 Le repose jambes est rabattable sous le siège ou vers l extérieur Lorsque vous installez le repose jambes les repose pieds doivent être orientés vers l intérieur Support pour personnes amputées en option Le support pour personnes amputées s oriente dans toutes les directions sel...

Page 40: ... espacez les accoudoirs vous devez également espacer les roues arrière Fig X Options Accoudoirs pour hémiplégique Accoudoir pour hémiplégique Il est possible de régler la lon gueur et l angle d inclinaison de l accoudoir hémiplégique Après avoir desserrées les 2 vis 1 vous pouvez régler la longueur en ap puyant sur l accoudoir Pour régler l angle d inclinaison desserrez le levier de déverrouillage...

Page 41: ...it être réglée de façon à s adapter à l utilisateur comme détaillé ci dessus Sunrise Medical recommande aussi que la longueur et l ajustement de la ceinture soient vérifiés régulièrement afin de réduire les risques de réajustement de la ceinture à une longueur excessive causés par inadvertance par l utilisateur final Si vous avez des doutes au sujet de l utilisation et de la manipulation de la cei...

Page 42: ...on Plaque signalétique Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur les tubes de traverse ainsi que sur une étiquette dans le manuel d utilisation La plaque indique la dénomination exacte du modèle et fournit diverses informations techniques Pour une commande de pièces de rechange ou une réclamation indiquez SVP les informations suivantes En raison de notre politique d amélioration con...

Page 43: ...et séchez bien le fauteuil s il a été exposé à ces éléments Les pièces suivantes sont amovibles et peuvent être renvoyées au fabricant revendeur pour être réparées Roues arrière Accoudoir Potence Roulettes anti bascule Ces composants sont disponibles comme pièces détachées Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel de pièces détachées Consignes d hygiène avant réutilisation Veillez ...

Page 44: ...evendeur agrée afin qu il se charge de sa mise au rebut Caractéristiques techniques Largeur totale Avec roues standard main courante montage étroit RelaX LS 19cm Avec freins à tambour y inclus les mains courantes montage étroit 21 cm Poids en kg Charge maximum 145 kg XL 160 kg Poids en kg à partir de 34 kg Transport 18 kg Repose pied unité 1 9 kg Accoudoir à hauteur réglable unité 1 2 kg Roues arr...

Page 45: ...é statique en côte 10 10 Distance de l accoudoir au siège 210 mm 330 mm Stabilité statique de côté 10 10 Emplacement avant de la structure de l accoudoir 320 mm 430 mm Consommation d énergie N A N A Diamètre de la main courante 485 mm 535 mm Stabilité dynamique en côte N A N A Emplacement horizontal de l axe 50 mm 24 50 mm 16 Montée d obstacle N A N A Rayon de braquage minimum 860 mm 16 900 mm 24 ...

Page 46: ...ifier le serrage En raison de notre politique d amélioration continue dans la conception de nos fauteuils roulants les spécification de nos produits peuvent différer légèrement des exemples illustrés Réglages possibles de la hauteur du siège Matrice de hauteur du siège illustrant les différents réglages de hauteur du siège avec options roulette roue arrière et positions de montage ATTENTION Mesure...

Page 47: ...et bovenlichaam hebben of beperkt mobiel zijn De rolstoel is bedoeld voor persoonlijk gebruik zowel binnens als buitenshuis op droge stevige en vlakke ondergrond Het maximale gewicht dat de stoel kan dragen staat vermeld bij het serienummer dit vindt u aan de kruisstang of stabiliseerstang onder de zitting Het maximale gewicht is het totale gewicht van de gebruiker en de op de rolstoel gemonteerde...

Page 48: ... u in of uit de rolstoel stapt Deze moeten van tevoren omhoog worden geklapt en zo ver mogelij k naar buiten worden gedraaid Plaats uzelf altijd zo dicht mogelijk bij de plaats waar naartoe u wilt overstappen Gevaar Betracht altijd de nodige voorzichtigheid wanneer u uw rolstoel gebruikt Bijvoorbeeld probeer niet tegen een voorwerp op te rijden zonder te remmen opstapje trottoirrand of verschillen...

Page 49: ...ie zich voor aan de zijkant of achter de rolstoel bevinden reikt zorg er dan voor dat u niet te ver uit de rolstoel leunt want als u het zwaartepunt verandert bestaat het gevaar dat u omkantelt of omver rolt Als u extra belasting rugzak of gelijksoortige voorwerpen aan de buizen van de rugleuning hangt kan dit van invloed zijn op de stabiliteit aan de achter kant van uw stoel vooral in combinatie ...

Page 50: ...wordt het risico verkleind dat hoofd en borst in botsing komen met onderdelen van het voer tuig Tevens wordt risico verkleind dat de rolstoelgebruiker of de andere in zittenden van het voertuig geblesseerd raken Fig B De bovenlichaamgordel dient bevestigd te worden aan de B stang van het voertuig Indien dit wordt nagelaten wordt het risico van ernstig onder buikletsel van de gebruiker vergroot Gar...

Page 51: ...zijde van de heup zodanig dat de hoek van de heupgordel zich binnen de horizontale voorkeurszone van 30 tot 75 graden bevindt Hoe groter de hoek binnen deze begrenzing hoe beter maar de hoek mag nooit groter zijn dan 75 graden Fig c 2 De bovenlichaamgordel moet over de schouder en diagonaal over de borst worden gedragen zoals op de afbeelding weergegeven Fig d en e De gordels moeten zo strak mogel...

Page 52: ... en uitstappen van de stoel als u de voetsteunen omhoog kantelt of ze van de rolstoel afhaalt OPGELET Zet de rolstoel altijd op de rem wanneer u in of uit uw rolstoel stapt of wordt geholpen De trapdoppen worden door be geleiders gebruikt om een rolstoel over een obstakel te kantelen Trap gewoon op de buis om een rolstoel bijvoorbeeld over een stoep of een trede te duwen Fig x Uw rolstoel heeft tw...

Page 53: ...de gewenste positie Breedte Draai de bout 1 los en plaats de ringen 2 in de gewenst e positie Opgelet Controleer altijd of de bevestigingen goed zijn vastgemaakt Optie 70 beensteun De beensteunen kunnen naar binnen worden geklapt onder het zitjuk of naar buiten Bij het aanbrengen van de beensteunen moeten de voetsteunen naar binnen of buiten zijn gericht Draai de beensteun dan naar binnen tot hij ...

Page 54: ...neer de armleuning meer ruimte moet krijgen moet het achterwiel ook naar buiten worden verplaatst fig x Opties Armsteunen hemiplegie Armsteunen hemiplegie De hemiplegie armsteun kan zowel qua lengte als hoek worden ingesteld U kunt de lengte instellen door de armsteun te duwen na de 2 draaischroeven 1 los te hebben gedraaid Om de hoek te verstellen draait u de ont grendelingshendel 2 los en draait...

Page 55: ...edical adviseert de lengte en bevestiging van de gordel regelmatig te controleren om te voorkomen dat de gordel onbedoeld te lang wordt Indien u vragen of twijfels heeft over het gebruik en de wijze van gebruik van de heupgordel vraag dan advies aan uw medische begeleider rolstoeldealer verzorger of begeleider Opties Zitsysteem Comfort Zitting Dankzij het anatomisch gevormde kussen van de Comfort ...

Page 56: ...e proefrit moet u in de rolstoel zitten Fig 34 Sticker Sticker De sticker bevindt zich of op het kruisframe of op de dwarsstang van het frame Ook vindt u een sticker met gegevens in de gebruikers handleiding Op de sticker met het serienummer staat ook de precieze naam van het model en andere technische gegevens Wanneer u vervangingsonderdelen bestelt of een schadeclaim indien t moet u de volgende ...

Page 57: ...choon en droog hem af indien de rolstoel hieraan is blootgesteld De onderstaande onderdelen kunnen worden verwijderd en voor reparatie teruggezonden naar de fabrikant dealer Achterwielen Armsteun Hanger Anti tip wielen Deze onderdelen zijn als reserveonderdelen beschikbaar Meer informatie hierover vindt u in de handleiding onderdelen Hygiënemaatregelen als de stoel wordt gebruikt door nieuwe gebru...

Page 58: ...lstoel ook terugbrengen naar uw dealer voor verdere afvalverwerkin g Technische gegevens Totale breedte Met standaard wielen incl hoepels montage smal RelaX ZB 19cm Met trommelremmen incl hoepels montage smal 21 cm Gewicht in kg Maximaal gebruikersgewicht 145 kg XL 160 kg Gewicht in kg vanaf 34kg Vervoer zonder 18 kg Voetsteun Eenheid 1 9 kg In hoogte verstelbare armsteun Eenheid 1 2 kg 24 achterw...

Page 59: ...80 Statische stabiliteit heuvelopwaarts 10 10 Afstand armsteun naar zitting 210 mm 330 mm Statische stabiliteit zijwaarts 10 10 Plaatsing van 320 mm 430 mm Energieverbruik N A N A Diameter hoepel 485 mm 535 mm Dynamische stabiliteit heuvelopwaarts N A N A Horizontale locatie van de as 50 mm 24 50 mm 16 Beklimming obstakels N A N A Minimum draairadius 860 mm 16 900 mm 24 Zithoogte MatriX RelaX 3 Zi...

Page 60: ...eke koppelinstellinge n worden gespecificeerd Ons beleid is erop gericht het ontwerp van onze rolstoelen voortdurend te verbeteren Hierdoor kunnen producten in geringe mate afwijken van de getoonde voorbeelden Mogelijke aanpassingen zithoogte De matrix van de zithoogte toont de mogelijke aanpassingen van de zithoogtes inclusief de opties met zwenkwielen en achterwielen en de posities waarin deze m...

Page 61: ... conducción 62 Garantía 64 Transporte 64 Utilización 66 Opciones Tubos de cola 66 Opciones Frenos 66 Opciones Plataformas de reposapiés 67 Opciones Ruedas delanteras 67 Opciones Adaptador de la rueda delantera 67 Opciones Respaldo 67 Opciones Respaldo 68 Opciones Protector lateral 68 Opciones Reposabrazos para hemipléjicos 68 Opciones Ruedas anti vuelco 68 Opciones Cinturón de seguridad 68 Opcione...

Page 62: ... plataformas reposapiés para subir o bajar de la silla de ruedas Estos deben abatirse hacia arriba y hacia afuera al máximo Siempre ubíquese en el lugar más cercano posible al que desea trasladarse Peligro Utilice la silla de ruedas con precaución Por ejemplo evite sortear un obstáculo sin antes frenar escalones bordillos o pasar por encima de un bache Peligro Los sistemas de bloqueo de las ruedas...

Page 63: ...ligro Si desea alcanzar un objeto que se encuentre enfrente de lado o detrás de la silla de ruedas no se incline demasiado ni se aleje del respaldo ya que si modifica el centro de gravedad corre el riesgo de desestabilizarse o resbalarse y caer Si cuelga cargas adicionales mochilas o elementos similares sobre los postes del respaldo de la silla la estabilidad trasera se verá afectada en especial c...

Page 64: ... para el armazón y la cruceta a contar a partir de la fecha en la que el comprador original adquirió la silla de ruedas y siempre que la misma siga siendo propiedad de dicho comprador original el componente o componentes serán reparados o reemplazados sin coste alguno para el propietario por el agente de mantenimiento reparación autorizado por Sunrise Medical Nota Esta garantía no es transferible ...

Page 65: ...ulo del cinturón quede dentro de la zona de preferencia entre 30 y 75 grados respecto del suelo Siempre es mejor un ángulo más pronunciado o mayor dentro de la zona de preferencia o sea más cercano a los 75 pero nunca excediéndolos Fig C 2 El cinturón de seguridad troncal debe colocarse por encima del hombro y debe atravesar el pecho tal como se muestra en la ilustración Fig d y los cinturones de ...

Page 66: ...e dará vuelta Es más fácil y más seguro sentarse o trasladarse de la silla de ruedas si las plataformas del reposapiés están totalmente giradas hacia arriba y abiertas para que no entorpezcan la entrada a la silla de ruedas La persona que empuja la silla utiliza los tubos de cola para ayudar a que la silla suba un obstáculo o escalón Simplemente basta con hacer fuerza sobre el tubo para subir un b...

Page 67: ...ón deseada Anchura Afloje el tornillo y coloque los espaciadores para alcanzar la posición deseada Precaución Compruebe siempre que los anclajes estén asegurados Opción de reposapiés a 70 El reposapiés puede abatirse hacia el interior o hacia fuera Al Opción de almohadillado para amputado El almohadillado se puede colocar en diferentes posiciones para una mayor comodidad Fig 14 Opciones Ruedas del...

Page 68: ...da trasera Opciones Reposabrazos para hemipléjicos Reposabrazos para usuarios con hemipléjia El reposabrazos para hemipléjicos puede modificarse en altura y en ángulo Para ajustar la longitud afloje los dos tornillos giratorios 1 y empuje el reposabrazos hasta la posición deseada Para ajustar el ángulo libere la palanca de desenclavamiento 2 y rote el reposabrazos hasta la posición deseada luego v...

Page 69: ...ambién recomienda verificar la extensión y ajuste del cinturón de manera regular a fin de reducir el riesgo de haberlo modificado inadvertidamente a un largo excesivo Si tiene dudas acerca del uso y funcionamiento del cinturón de seguridad solicite ayuda al profesional sanitario distribuidor local de sillas de ruedas proveedor de cuidados o asistente Opciones Asiento Asiento Comfort El asiento Com...

Page 70: ...de Identificación La placa de identificación del modelo está situada en la parte superior de la cruceta y también en una etiqueta en el manual del usuario La placa de identificación indica la designación exacta del modelo además de otros datos técnicos Al solicitar repuestos o en caso de reclamos indique los siguientes datos Debido a nuestra política de continua mejora del diseño de las sillas de ...

Page 71: ...ien y seque la silla de ruedas después de la exposición a estos factores Las siguientes piezas pueden extraerse y enviarse al fabricante o distribuidor para ser reparadas Ruedas traseras Reposabrazos Reposapiés Ruedas antivuelco Estas piezas están disponibles como artículos de repuesto Puede encontrar más información en el manual de repuestos Higiene al reiterar el uso Cuando la silla vaya a ser u...

Page 72: ...no de tambor incluyendo aros de empuje mon taje cerrado 21 cm Peso en kilos Carga máxima 145 kg XL 160 kg Peso en kilos desde 34 kg Transporte 18 kg Reposapiés Unidad 1 9 kg Reposabrazos ajustable en altura unidad 1 2 kg Ruedas traseras de 24 sólidas par 3 6 kg Ruedas traseras de 24 sólidas frenos de tambor par 4 0 kg Estructura posterior y cojín 4 0 kg Cojín del asiento 1 6 kg sin plataforma repo...

Page 73: ... mm Estabilidad estática hacia los laterales 10 10 Ubicación frontal de estructura reposabrazos 320 mm 430 mm Consumo de energía N A N A Diámetro de aro de empuje 485 mm 535 mm Estabilidad dinámica en pendiente hacia arriba N A N A Ubicación horizontal de eje 50 mm 24 50mm 16 Obstáculo máximo N A N A Radio mínimo de giro 860 mm 16 900 mm 24 ESPAÑOL Tabla de alturas de asiento MatriX RelaX 3 Altura...

Page 74: ...estra política de continua mejora del diseño de las sillas de ruedas que desarrollamos las especificaciones de cada producto pueden variar levemente de los ejemplos aquí ilustrados Ajustes posibles de la altura del asiento La matriz de altura del asiento otorga las medidas de ajuste posibles de la altura del asiento incluidas las opciones de ruedas delanteras y traseras como también las posiciones...

Page 75: ... Utilização 75 Área de aplicação 75 Normas sobre segurança e limites de condução gerais 76 Garantia 78 Transporte 78 Manuseamento 80 Opções Tubos de Apoio 80 Opções Travões 80 Opções Apoios para pés 81 Opções Roda Giratória 81 Opções Adaptador da roda giratória 81 Opções Encosto 81 Opções Encosto 82 Opções Protecção lateral 82 Opções Apoio de braços hemiplégico 82 Opções Tubos Anti queda 82 Opções...

Page 76: ...a antes e movê los para o exterior tanto quanto possível Posicione se sempre tão próximo quanto possível do local para onde se pretende transferir Perigo Utilize sempre a cadeira de rodas com cuidado Por exemplo evitar transpor obstáculos sem travar degraus lancis ou descer desnive lamentos de solo Perigo Os bloqueios das rodas não se destinam a parar a cadeira de rodas em movimento Existem apenas...

Page 77: ...trás da cadeira de rodas certifique se que não se inclina demasiado para longe da cadeira de rodas porque se alterar o centro de gravidade existe o risco de cair ou capotar Se pendurar pesos adicionais mochilas ou outros objectos semelhantes nas barras da sua cadeira de rodas pode afectar a estabilidade traseira especialmente quando utilizada em combinação com encostos reclináveis Deste modo a cad...

Page 78: ...s do veículo e reduzir o risco de ferimentos graves no utilizador e outros ocupantes do veículo Fig b O cinto de segurança superior do tronco deve ser instalada no pilar B do veículo se não o fizer aumenta o risco de feri mentos abdominais graves no utilizador Garantia Garantia ISTO NÃO AFECTARÁ DE FORMA ALGUMA OS SEUS DIRE ITOS LEGAIS Condições de Garantia 1 A reparação ou substituição deve ser e...

Page 79: ...modo a que o ângulo do cinto pélvico fique dentro da zona confortável de 30 a 75 graus na horizontal Um ângulo mais acentuado maior na zona preferencial é dese jável ou seja próximo de mas sem ultrapassar 75 Fig c 2 O cinto de seguran ça superior do tronco deve ser instalado so bre o ombro e o peito como ilustrado na Fig d e os cintos de segu rança devem ser ap ertados tanto quanto possível manten...

Page 80: ... e fora do caminho ou se os remover da cadeira de rodas PRECAUÇÃO Accione sempre os travões das rodas quando entrar ou sair da cadeira de rodas Os tubos anti queda são utilizados para ajudar os auxiliares a inclinar a cadeira de rodas sobre um obstáculo Basta empurrar o tubo com pé para empurrar a cadeira de rodas por exemplo sobre um lancil ou degrau Fig x A sua cadeira de rodas está equipada com...

Page 81: ...o pretendida Largura Desaperte o parafuso 3 e posicione os espaçadores 4 para obter a posição pretendida Precaução Certifique se sempre que os dispositivos de aperto estão fixos Opção 70 de apoio de pernas Os apoios de pernas podem ser dobrados para dentro sob a cor reia do assento ou para fora Quando instalar os apoios de pés os apoios devem estar virados para dentro ou para fora Depois rode os a...

Page 82: ...Quando espaçar o apoio de braço a roda traseira deve ser movida para fora também Fig X Opções Apoio de braços hemiplégico Apoio de braços hemiplégico O apoio de braços hemiplégico pode ser ajustado tanto em com primento como em ângulo Pode ajustar o comprimento empurrando o apoio de braço depois de desap ertar os 2 parafusos rotativos 1 Para ajustar o ângulo abra a ala vanca de desbloqueio 2 e rod...

Page 83: ...do cinto de segurança fale com o seu médico fornecedor da cadeira de rodas enfermeira ou assistente para obter ajuda Para apertar a fivela Empurre firmemente a fivela macho para a fivela fêmea Para abrir o cinto Prima os lados expostos da fivela macho e empurre para o centro prima o botão da fivela fêmea en quanto afasta cuidadosamente Opções Assento Assento Confort O assento confort é uma almofad...

Page 84: ...izador deve estar sentado na cadeira de rodas durante este ajustamento Fig x4 Placas de Identificação Placas de Identificação A placa de identificação encontra se na estrutura do tubo em T ou no tubo da estrutura transversal assim como numa etiqueta no manual do utilizador A placa de identificação indica a designação exacta do modelo e outras especificações técnicas Apresente a seguinte informação...

Page 85: ...ÇÃO Areia sal e exposição à água do mar podem danificar os rolamentos das rodas dianteira traseira Limpe e seque a cadeira de rodas completamente após a exposição As seguintes peças também podem ser removidas e enviadas para o fabricante fornecedor para reparação Rodas traseiras Apoio de braços Hanger Tubos anti quedas Estes componentes estão disponíveis como peças sobressalentes Pode obter mais i...

Page 86: ...liminação Dados Técnicos Largura geral Com rodas padrão incluindo os aros das rodas instalação próxima RelaX LA xxcm Com rodas com travões de tambor incluindo aros das rodas insta lação próxima xx cm Peso em kg Carga Máxima 145 kg XL 160 kg Peso em kg 30kg Transporte sem apoios de pés rodas protecções laterais 18 kg Apoio de pés unidade 1 9 kg Apoios para braços de altura ajustável unidade 1 2 kg ...

Page 87: ...ida 10 10 Distância do apoio de braços ao assento 220 mm 240 mm Estabilidade estática lateral 10 10 Localização frontal da estrutura do apoio de braços 280 mm 340 mm Consumo de energia N D N D Diâmetro do aro da roda 490 mm 530 mm Estabilidade dinâmica em subida N D N D Posição horizontal do eixo 35 mm 22 35 mm 12 Subida de obstáculos N D N D Raio mínimo de viragem 800 mm 22 850 mm 12 Matriz do al...

Page 88: ...cações correctas da torção são atingidas Devido à nossa política de melhoria contínua na criação das nossas cadeiras de rodas as especificações dos produtos podem variar ligeiramente dos exemplos ilustrados Ajustamentos possíveis da altura do assento A matriz da altura do assento apresenta os ajustamentos possíveis da altura do assento incluindo opções para as rodas giratórias e rodas traseiras e ...

Page 89: ...ne della carrozzina 4 Prefazione 89 Spiegazione dei simboli 89 Sommario 89 Utilizzo 89 Area di applicazione 89 Note generali sulla sicurezza e limitazioni di guida 90 Garanzia 92 Trasportabilità 92 Uso 94 Opzioni Salicordoli 94 Opzioni Freni 94 Opzioni Pedane 95 Opzioni Ruote anteriori 95 Opzione adattatore per ruote anteriori 95 Opzioni Schienale 95 Opzioni Schienale 96 Opzioni Spondine 96 Opzion...

Page 90: ...ell operazione ribaltare la pedana e ruotarla il più possibile verso l esterno Posizionarsi sempre il più vicino possibile al luogo che si intende raggiungere Attenzione Utilizzare con cura la carrozzina Ad esempio non cercare di su perare un ostacolo uno scalino o il bordo di un marciapiede senza frenare e evitare le buche Attenzione I freni non devono essere utilizzati per arrestare la carrozzin...

Page 91: ...Il peso supple mentare di uno zaino o altri oggetti appesi ai montanti verticali può influire sulla stabilità della carrozzina nella parte posteriore specialmente quando si usa uno schienale reclinabile Questo può causare il ribaltamento all indietro della carrozzina con conse guente rischio di lesioni Attenzione Per gli utenti con amputazione sopra il ginocchio utilizzare le ruotine antiribaltame...

Page 92: ...à di impatto della testa e del torace con i componenti del veicolo e il conseguente grave rischio di lesioni all utente e agli altri occupanti del veicolo Fig b La cintura toracica deve essere fissata al montante B del veicolo la mancata osservanza di questa istruzione può aumentare il rischio di gravi lesioni addominali all utente Garanzia Garanzia QUESTO NON HA ALCUN EFFETTO SUI VOSTRI DIRITTI L...

Page 93: ... orizzontale Si consiglia di regolare la cintura in modo che l angolo sia il più vicino possibile a 75 gradi ma non li superi Fig c 2 Far passare la cintura toracica sopra la spalla e lungo il torace come illustrato nelle Figure d ed e Stringere le cinture di ritenuta il più pos sibile assicurando al contempo il comfort dell utente La cinghia tessile della cintura non deve essere at torcigliata qu...

Page 94: ...ebbe ribaltarsi È più facile e più sicuro sedersi e scendere dalla carrozzina se gli appoggiapiedi sono sollevati in modo che non siano di intralcio o staccati dalla carrozzina AVVERTENZA Inserire sempre i freni quando si scende o si sale dalla car rozzina Le ruotine antiribaltamento servono per aiutare l assistente a inclinare la carrozzina e superare un osta colo Premere semplicemente con il pie...

Page 95: ...i di fissaggio siamo integri e sicuri Opzione inclinazione pedana di 70 La pedana può essere ruotata verso l interno sotto la seduta o verso l esterno Opzione Supporto per amputati Il supporto per amputati può essere regolato in tutte le direzioni a seconda delle esigenze Fig 18 Opzioni Ruote anteriori È possibile che la carrozzina viri leggermente verso destra o sinistra o che sia presente una vi...

Page 96: ...la ruota posteriore Fig X Opzioni Bracciolo per emiplegico Bracciolo per emiplegico Il bracciolo per emiplegico può essere regolato in larghezza e inclinazione Per regolare la larghezza tirare il bracciolo dopo aver allentato le 2 viti 1 Per regolare l inclinazione sbloccare la leva 2 e ruotare il bracciolo nella posizione desiderata poi serrarla di nuovo Fig x Opzioni Ruotine antiribaltamento Ruo...

Page 97: ...re regolarmente la lunghezza e la posizione della cintura per ridurre il rischio che l utente inavvertitamente la allenti troppo cercando di riaggiustarla In caso di dubbi sull uso e il montaggio della cintura di sicurezza rivolgersi al personale sanitario al rivenditore all assistente o all accompagnatore Opzioni Sedile Sedile Comfort Il sedile Comfort è dotato di un cuscino anatomico e offre una...

Page 98: ... in base alla larghezza del sedile da un rivenditore autorizzato Questa regolazi one va eseguita con l utente seduto sulla carrozzina Fig 34 Targhetta di identificazione Targhetta di identificazione La etichetta di identificazione è applicata sul tubo trasversale e sul manuale d uso Su questa targhetta sono riportati i dati tecnici In caso di ordine di ricambi o di reclamo Vi preghiamo di comunica...

Page 99: ...alizzato presso il rivenditore di fiducia AVVERTENZA La sabbia il sale e l esposizione all acqua marina possono dan neggiare i cuscinetti delle ruote anteriori posteriori Pulire ed asciugare la carrozzina dopo l esposizione Le seguenti parti possono essere rimosse ed inviate al rivenditore per la riparazione Ruote posteriori Bracciolo Pedana Ruote antiribaltamento Questi componenti sono disponibil...

Page 100: ...vicino RelaX LS 19cm Con ruote con freni a tamburo compresi corrimani montati vicino 21 cm Peso in kg Portata massima 145 kg XL 160 kg Peso in kg da 34 kg Trasporto 18 kg Pedana unità 1 9 kg Bracciolo ad altezza regolabile unità 1 2 kg Ruote posteriori 24 durevoli coppia 3 6 kg Ruote posteriori 24 durevoli freno a tamburo coppia 4 0 kg Coprischienale e cuscino 4 0 kg Cuscino del sedile 1 6 kg Per ...

Page 101: ... statica in salita 10 10 Distanza dal bracciolo alla seduta 210 mm 330 mm Stabilità statica laterale 10 10 Posizione anteriore della struttura del bracciolo 320 mm 430 mm Consumo elettrico N A N A Diametro corrimano 485 mm 535 mm Stabilità dinamica in salita N A N A Posizione orizzontale dell asse 50 mm 24 50 mm 16 Superamento ostacoli N A N A Raggio di sterzata minimo 860 mm 16 900 mm 24 ITALIANO...

Page 102: ...e sia es eguita una corretta impostazione A causa della nostra politica di continuo sviluppo nella progettazione delle carrozzine le specifiche del prodotto possono variare leggermente dagli esempi illustrati Possibili regolazioni dell altezza del sedile Il sedile le ruote anteriori e posteriori e gli accessori possono essere regolati a varie altezze AVVERTENZA Misurata senza i cuscini del sedile ...

Page 103: ...at varoitukset ja ajorajoitukset 104 Takuutiedot 106 Kuljetettavuus 106 Käsittely 108 Lisävarusteet Kallistustangot 108 Lisävarusteet Jarrut 108 Lisävarusteet Jalkalevyt 109 Lisävaruste Kääntyvät etupyörät 109 Lisävarusteet Etupyörien sovitin 109 Lisävarusteet Selkänoja 109 Lisävarusteet Selkänoja 110 Lisävarusteet Sivusuoja 110 Lisävarusteet Toispuolihalvaantuneen käsinoja 110 Lisävarusteet Kalli...

Page 104: ...in yläasentoon ja mahdollisimman paljon sivuille Siirry aina mahdollisimman lähelle paikkaa johon haluat siirtyä Vaara Käytä pyörätuolia aina huolellisesti Vältä esimerkiksi esteen as kelma katukiveyksen reuna yli ajamista hidastamatta tai rakoihin ajamista Vaara Pyörien lukkojen tarkoitus ei ole pysäyttää liikkuvaa pyörätuolia Niillä varmistetaan ettei pyörätuoli lähde vierimään itsestään Jos pys...

Page 105: ...ttet kumarra liian pitkälle pyörätuoli voi kaatua jos sen painopiste muuttuu Jos pyörätuo lin selkänojan putkiin ripustetaan ylimääräinen kuorma reppu tai vastaava pyörätuolin vakaus voi kärsiä etenkin silloin kun pyörätuolissa on kallistettava selkänoja Pyörätuoli voi kaatua taaksepäin ja aiheuttaa siten loukkaantumisen Vaara Jos käyttäjän jalat on amputoitu reisistä kallistuksenestoputkien käytt...

Page 106: ...u ajoneuvon osiin aiheuttaen vakavia vam moja käyttäjälle ja tai muille matkusta jille Kuva b Ylävartalon turvavyö tulee kiinnittää ajoneuvon B pilariin jos näin ei tehdä käyttäjän riski saada vakavia vatsanseudun vammoja kasvaa huomat tavasti Takuutiedot Takuu TÄMÄEIVAIKUTAMITENKÄÄNLAKIPERUSTEISIINOIKEUK SIISI Takuuehdot 1 Korjaustyöt ja osien vaihto suoritetaan Sunrise Medicalin valtuuttaman jäl...

Page 107: ...lisuusohjeet 1 Lannevyötä on pidettävä alhaalla lanteen edessä siten että lan nevyön kulma on halutussa kohtaa 30 75 asteen kulmassa Suurempi lähellä 75 astetta mutta ei tätä suurempi kulma on suositeltava Kuva c 2 Ylävartalon turvavyö on asetettava olkapään päälle ja rinnan yli kuvan d osoittamalla tavalla ja turvavyöt on kiristettävä mah dollisimman tiukasti säilyttämällä käyttäjän mukavuus Turv...

Page 108: ...yttäjä työntää itsensä pystyasen toon Älä nouse seisomaan jalkalevyille pyörätuoli kaatuu ympäri Pääset helpommin pyörätuoliin tuolista kun nostat jalkalevyt ylös tai poistat ne pyörätuolista VAROITUS Kytke aina pyörätuolin jarrut päälle pyörätuoliin noustessasi ja siitä poistuessasi Kallistustangot on tarkoitettu avustajan avuksi kallistettaessa pyörätuolia esteen ylitse Astu tan gon päälle työnt...

Page 109: ...a pultti 3 Fig 11 ja siirrä kiinnityskappale haluttuun asentoon Voit säätää tyynyn kulmaa kääntämällä kiinnityskappaletta Syvyys Avaa pultti 1 ja siirrä pohje tyyny haluttuun asentoon Leveys Avaa pultti 1 ja asenna aluslevyt 2 halutun asennon saavut tamiseksi Varoitus Varmista aina että kiinnittimet on kiinnitetty kunnolla Lisävaruste 70 jalkatuki Jalkatuet voidaan kääntää istuimen alle tai ulospä...

Page 110: ...i lisäämällä kaksi aluslevyä kuva x Varoitus Käsinojaa ulos vedettäessä myös takapyörää on siirrettävä ulospäin kuva X Lisävarusteet Toispuolihalvaantuneen käsinoja Toispuolihalvaantuneen käsinoja Toispuolihalvaantuneen käsinojan pituus ja kulma ovat säädettävissä Löysää kaksi kiertoruuvia 1 ja säädä pituus työntämällä käsino jaa Säädä kallistuskulma va pauttamalla vipu 2 ja kääntämällä käsinoja h...

Page 111: ...e lisäksi että lantiovyön pituus ja säätö tarkastetaan säännöllisesti näin minimoidaan riski että käyttäjä pidentää vyötä epähuomiossa Jos istuinvyön käyttö tuntuu epäselvältä pyydä apua lääkintähenkilöltä pyörätuolin myyjältä tai avustajaltasi Lisävarusteet Istuin Comfort istuin Comfort istuin on anatomisesti muotoiltu tyyny joka mahdollistaa pitkäaikaisen mukavan istumisen Tyyny on kiinnitetty t...

Page 112: ... sopivaksi valtuutetun jälleenmyyjän toimesta Käyttäjän on istuttava pyörätuo lissa säätöä suoritettaessa kuva x4 Valmistekilvet Valmistekilvet Valmistekilpi sijaitsee joko poikkiputkessa tai poikkirungossa sekä käyttöoppaassa Valmistekilvestä ilmenee tarkka malli ja muut tekn iset tiedot Ilmoita seuraavat tiedot tilatessasi varaosia tai takuukäsit telyssä Pyörätuoliemme jatkuvan tuotekehittelyn j...

Page 113: ...enteille altistumisen jälkeen Seuraavat osat voidaan irrottaa ja lähettää valmistajalle jälleen myyjälle korjattaviksi Takapyörät Käsinoja Riippulevy Kaatumaesteet Nämä osat ovat saatavina varaosina Katso lisätietoja varaosaop paasta Käyttöön liittyvä hygienia Pyörätuolin kaikki pinnat jotka voivat olla kosketuksissa käyttäjän kanssa tulee puhdistaa huolellisesti desinfiointiaineella ennen pyörä t...

Page 114: ...kierrätettäväksi Tekniset tiedot Kokonaisleveys Kelausvanteilla varustetuilla vakiopyörillä varret suljettuina RelaX IL 19cm Kelausvanteilla ja rumpujarruilla varustetuilla pyörillä varret suljet tuina 21 cm Paino kiloissa Enimmäiskuormitus 145 kg XL 160 kg Paino kiloissa alkaen34 kg Kuljetuspaino 18 kg Jalkatuki yksikkö 1 9 kg Korkeussuunnassa säädettävä käsinoja yksikkö 1 2 kg 24 takapyörät kiin...

Page 115: ...stuimeen 210 mm 330 mm Staattinen vakavuus sivuttain 10 10 Käsinoja etuasennossa 320 mm 430 mm Virran kulutus N A N A Kelasuvanteen halkaisija 485 mm 535 mm Dynaaminen vakavuus ylämäessä N A N A Akseli vaakatasossa 50 mm 24 50 mm 16 Esteen kiipeämiskyky N A N A Pienin kääntösäde 860 mm 16 900 mm 24 Enimmäisnopeus eteen N A N A Lyhyin jarrutusetäisyys huippunopeudesta N A N A Istuinkorkeus MatriX R...

Page 116: ...avuttaminen tulisi tarkistaa vääntömomentin mittarilla Pyörätuoliemme jatkuvan tuotekehittelyn johdosta tekniset tiedot voivat vaihdella jonkin verran esitekuviin verrattuna Istuinkorkeuden säätömahdollisuudet Istuinkorkeuden säätömahdollisuudet esitetään istuinkorkeustaulukossa taulukko sisältää myös etu ja takapyörävaihtoehdot ja asennussijainnit VAROITUS Mitattu ilman istuintyynyjä SUOMI ...

Page 117: ...iczenia jazdy 118 Gwarancja 120 Transport 120 Posługiwanie się wózkiem 122 Możliwości dodatkowe zderzaki do pokonywania przeszkód 122 Możliwości dodatkowe hamulce 122 Możliwości dodatkowe podnóżki 123 Możliwości dodatkowe kółka przednie 123 Możliwości dodatkowe łącznik kółka 123 Możliwości dodatkowe oparcie 123 Możliwości dodatkowe oparcie 124 Możliwości dodatkowe osłona boczna 124 Możliwości doda...

Page 118: ...ykład unikać po konywania przeszkód bez hamulca schody krawężniki i wpadania w szczeliny Niebezpieczeństwo Blokady kół nie są przeznaczone do zatrzymywania wózka Służą one wyłącznie do zabezpieczenia przed przypadkowym jego tocze niem się Przy zatrzymywaniu na nierównym podłożu należy zawsze używać blokad w celu zapobiegnięcia niezamierzonym ruchom Zawsze zaciągać obie blokady kół w przeciwnym wyp...

Page 119: ...żenia plecaków i podobnych na tylnym oparciu wózka może prowadzić do zaburzenia stabilności w kierunku tylnym zwłaszcza w przypadku korzystania z odchylonego oparcia Może to spowodować przewrócenie się wózka w kierunku tylnym i skutkować obrażeniami Niebezpieczeństwo W przypadku osób po amputacji na poziomie uda należy stosować w wózku kółka zabezpieczające Niebezpieczeństwo Przed rozpoczęciem uży...

Page 120: ...i piersiowy muszą być użyte Pozwala to także na uniknięcie ryzyka poważnych obrażeń użytkownika wózka i innych pasażerów samochodu Rys b Pier siowy pas bezpieczeństwa powinien być mocowany do słupka B samochodu nie zastosowanie się do tego podnosi ryzyko odniesienia przez użytkownika poważnych obrażeń brzucha Gwarancja Gwarancja GWARANCJA NIE OGRANICZA W ŻADNYM STOPNIU IN NYCH PRAW KLIENTA Warunki...

Page 121: ...dem poziomu Pożądane jest zachowanie większego kąta w ramach preferowanej strefy tj możliwie bliskiego ale nie przekraczającego 75 Rys c 2 Pas bezpieczeństwa nie może być skręcony podczas użycia Piersiowy pas należy założyć nad bar kiem w poprzek klatki piersiowej jak poka zano na rys d i e Pas bezpieczeństwa nie może być skręcony podczas użycia Piersiowy pas należy założyć nad barkiem w poprzek k...

Page 122: ...k przewróci się Jest łatwiej i bezpiec zniej siadać na wózku lub zsiadać z nego gdy podnóżki są uniesione na zawiasach lub w ogóle odłączone od wózka PRZESTROGA Przed wejściem na wózek lub zejściem z niego zawsze włączyć hamulce kół Zderzaki są używane przez osoby towarzyszące do przemieszc zania wózka nad przeszkodami Nacisnąć zderzak aby przesunąć wózek na przykład nad stopniem lub krawężnikiem ...

Page 123: ... 2 w żądanym położeniu Przestroga Należy zawsze sprawdzić czy el ementy mocujące są bezpieczne Opcja wspornika nóg 70 Podnóżki mogą być przesunięte do wewnątrz pod zawiesie siedze nia lub na zewnątrz Podczas przyłączania podnóżki muszą być skierowane do wewnątrz lub na zewnątrz Następnie obracać je do Wspornik dla amputantów opcja Wspornik może być przesuwany w dowolnym kierunku zgodnie z bieżącym...

Page 124: ...czając podłokietnik należy również wysunąć tylne koło rys X Możliwości dodatkowe podłokietniki hemiplegiczne Podłokietnik hemiplegiczny Można ustawić zarówno długość jak i nachylenie podłokietnika hemiplegicznego Długość podłokietnika można ustawić po poluzowaniu 2 wkrętów obrotow ych 1 Aby wyregulować kąt pociągnąć dźwignię blokującą 2 i obrócić podłokietnik do żądanego położenia a następnie pono...

Page 125: ...rzebom użytkownika Sunrise Medical zaleca również regularne sprawdzanie długości i napięcia pasa w celu zmniejszenia ryzyka nieumyślnego wyregulowania pasa na nadmierną długość przez użytkownika W razie wątpliwości dotyczących użytkowania i obsługi biodrowego pasa bezpieczeństwa należy zasięgnąć opinii lekarza dystrybutora wózków inwalidzkich lub opiekuna Możliwości dodatkowe siedzisko Komfortowe ...

Page 126: ... użytkownik musi siedzieć w fotelu Rys 34 Tabliczki znamionowe Tabliczki znamionowe Tabliczki znamionowe są umieszczone na zespole krzyżaka rurze ramy poprzecznej oraz na etykiecie w instrukcji użytkowania Na tabliczce znamionowej umieszczono dokładne oznaczenie modelu i inne parametry techniczne Przy zamawianiu części zamiennych i zgłaszaniu reklamacji należy zawsze podawać Polityka ciągłego rozw...

Page 127: ... Tylne koła Podłokietnik Wieszak Kółka zabezpieczające Powyższe elementy są dostępne jako części Więcej szczegółów przedstawiono we fragmencie dotyczącym części Zasady higieny przy ponownym użyciu Wózek należy przygotować starannie przed kolejnym użyciem spryskując środkiem dezynfekującym wszystkie powierzchnie mające kontakt z ciałem użytkownika Do wykonania powyższych czynności i osiągnięcia szy...

Page 128: ...ózek sprzedawcy celem jego utylizacji Dane techniczne Szerokość całkowita Ze standardowymi kołami z obręczami zmontowany RelaX SS 19cm Z kołami z hamulcem bębnowym i obręczami zmontowany 21 cm Masa w kg Maksymalne obciążenie 145 kg XL 160 kg Masa w kg od 34 kg Do transportu 18 kg Podnóżek komplet 1 9 kg Podłokietnik o regulowanej wysokości komplet 1 2 kg Koła tylne 24 pełne ogumienie para 3 6 kg K...

Page 129: ...dległość podłokietnika od siedziska 210 mm 330 mm Stabilność statyczna boczna 10 10 Przednia pozycja zespołu podłokietnika 320 mm 430 mm Pobór energii N A N A Średnica obręczy napędowej 485 mm 535 mm Stabilność dynamiczna w górę N A N A Pozioma pozycja osi 50 mm 24 50 mm 16 Pokonywanie przeszkód N A N A Min promień skrętu 860 mm 16 900 mm 24 WERSJA POLSKA Podstawa siedziska RelaX 3 Wysokość siedzi...

Page 130: ...awdzenia czy osiągnięto prawidłowy moment dokręcający Polityka ciągłego rozwoju konstrukcji wózków powoduje że dane techniczne produktów mogą się nieco różnić od przedstawionych przykładów Możliwe regulacje wysokości siedziska Konstrukcja podstawy siedziska umożliwia regulację wysokości siedziska poprzez zmianę kółek przednich i tylnych oraz pozycji ich montażu PRZESTROGA Zmierzono bez poduszek si...

Page 131: ...131 ...

Page 132: ... 86286588 www G2 dk 0403 6 ST 000690613 EMS E D F I NL Sunrise Medical GmbH Co KG Kahlbachring 2 4 69254 Malsch Heidelberg Germany Tel 49 0 7253 980 0 Fax 49 0 7253 980 111 www sunrisemedical com Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS Anglia Tel 44 0 1384446688 www sunrisemedical com Sunrise Medical S L Polígono Bakiola 41 48498 Arrankudiaga Vizcaya España Tel 34 0 902...

Reviews: