background image

SXC202 

Rev. 01/11/05

ESTE  MANUAL  INSTRUCTIVO  CONTIENE  INFORMACIÓN 

IMPORTANTE RELACIONADA CON SU SEGURIDAD.

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO 

Y  ENTIENDA  TODA  LA  INFORMACIÓN  ANTES  DE 

OPERAR ESTA HERRAMIENTA

 

•  En  todo  momento,  opere,  revise  y  mantenga  esta  

 

  herramienta según lo establece el Código de Nacional 

 

  de Normas del Instituto Americano de Seguridad en 

 

  las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSIB186.1) 

 

  y  cualquiera  otros  códigos  y  reglamentación  de 

 

  seguridad pertinentes.

 

•  Por  su  seguridad,  el  rendimiento  operativo  óptimo  y  

 

  durabilidad máxima de los componentes, opere esta 

 

  herramienta a una presión máxima neumática de 90 

 

  psig/6.2  barios  y  una  manguera  de  abasto  con  un 

 

  diámetro de 3/8”.

•  Protéjase  siempre  con  gafas  y  caretas  resistentes 

    a  los  impactos  mientras  opera  o  hace  labores  de 

    mantenimiento a esta herramienta. Cuando utilice esta 

    herramienta,  use  en  todo  momento  protección  para 

    los oídos.

  •  Los  elevados  niveles  de  ruido  pudieran  provocarla  

    a pérdida del oído. Use la protección para los oídos 

    según lo recomiende su empleador o la normatividad 

    de OSHA.

 

•  Mantenga  la  herramienta  en  condiciones  operativas 

 

  eficientes.

 

•  Los  operarios  y  personal  de  mantenimiento  deberán  

 

  estar físicamente aptos para manejar las dimensiones, 

 

  peso y potencia de esta herramienta.

 

•  El  aire  comprimido  puede  causarle  lesiones 

    graves.  Nunca  dirija  la  descarga  del  aire  hacia 

   usted  o  los  demás.  Interrumpa  siempre  el  abasto  de 

   aire,  descargue  la  presión  neumática  en  la 

   manguera  y  desconecte  la  herramienta  del  abasto 

    de  aire,  antes  de  instalar,  desmontar  o 

 

 

  ajustar  cualquier  accesorio  de  esta  herramienta,  o 

 

  antes  de  ejecutar  labores  de  mantenimiento  a  esta  

 

  herramienta.  Omitir  hacerlo  así  pudiera  dar  como 

 

  resultado  una  lesión.  Los  latigazos  de 

   las  mangueras  podrán  causarle  una  lesión 

   grave.  Revise  siempre  que  las  mangueras 

   y  sus  accesorios  no  estén  dañados,  raídos 

   ni  flojos  y  cámbielos  inmediatamente.  No  use 

    coples  de  desconexión  rápida  en  esta  herramienta. 

 

  Consulte  en  las  instrucciones  los  preparativos 

 

  correctivos.

•  Las herramientas neumáticas vibran durante su uso. La 

   vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones 

   incómodas  durante  extensos  periodos  de 

   tiempo  pudieran  serles  nocivos  a  sus  manos 

   y  brazos.  Suspenda  el  uso  de  esta  herramienta  si  

 

sufre  de  alguna  molestia,  siente  hormigueo  dolor. 

 

Acuda al consejo de un médico antes de reanudar el uso 

 

de la herramienta.

  •  Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo 

   antes de hacer la funcionar.

• Los resbalones, tropiezos y caídas durante la operación 

  de  herramienta  pueden  ser  la  causa    de  una  lesión 

    grave o la muerte. Manténgase alerta con el exceso de 

 

 

  manguera 

sobre 

las 

superficies 

donde 

 

  transita o del producto.

 

•  Mantenga 

su 

postura 

de 

trabajo 

 

  equilibrada  y  firme.  No  pretenda  extender  su 

 

  capacidad de alcance mientras opera esta herramienta. 

 

 

•  Anticipe y manténgase alerta de los cambios súbitos 

 

  en el movimiento al hacer funcionar y operar cualquier 

 

  herramienta neumática.

 

•  No  transporte  la  herramienta  sosteniéndola  con  la 

 

  manguera 

Proteja 

la 

manguera 

contra 

 

  los objetos filosos y el calor.

 

•  Es  posible  que  el  eje  de  la  herramienta  continúe 

 

  brevemente  su  rotación  después  que  se  suelta 

 

  la  válvula  de  estrangulación.  Evite  el  contacto  directo 

 

  con  los  accesorios  durante  y  después  del  uso.  El  uso 

 

  de guantes reducirá el riesgo de cortes o quemaduras.

  •  Mantenga  alejado  el  extremo  giratorio  de  la 

   herramienta.  No  vista  con  alhajasni  ropa  holgada 

   Sostenga el cabello largo. El pelo largo pudiera perderse 

   si  no  se  mantiene  sostenido  fuera  del 

    alcance  de  la  herramienta  y  sus  accesorios 

 

 

  Pudiera  ocurrir  una  estrangulación  si  los  collares  no 

 

  se  mantienen  fuera  del  alcance  de  la 

 

  herramienta y sus accesorios.

 

•  Es  necesario  montar  correctamente  la  rueda  de  amolar  

 

  para evitar lesiones causadas por las ruedas rotas. No 

 

  use ruedas de amolar descascaradas o resquebrajadas 

 

  Las ruedas de amolar deberán adaptarse  libremente al 

 

  vástago para evitar el esfuerzo en el agujero.Use sólo los 

 

  collares  de  rueda  que  vienen  con  la  amoladora  para 

 

  montar  la  rueda  de  amolar.  Las  arandelas  planas  u 

 

  otros adaptadores pueden producir un esfuerzo excesivo 

 

  en  la  rueda.  Use  siempre  discos  secativos  de  papel 

 

  grueso  entre  los  collares  de  las  ruedas  y  la  rueda  de 

 

  amolar. Ajuste la rueda en el vástago para evitar que se 

 

  suelte cuando se desconecta la amoladora neumática.

 

•  No lubrique las herramientas co líquidos flamables o 

 

  volátiles como lo es el queroseno, diesel o combustible 

 

  aeronáutico

 

•  No  force  la  herramienta  más  allá  de  su  capacidad 

 

  calculada.

 

•  No  le  extraiga  ninguna  de  las  etiquetas. 

 

  Cambie cualquier etiqueta dañada.

OMITIR RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS PUDIERA DAR COMO RESULTADO LESIONARSE.

Summary of Contents for SXC202

Page 1: ...alline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic p...

Page 2: ...e motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Place the tool on the work before starting the tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose le...

Page 3: ... 16 Bearing 696ZZ 2 17 Rear Plate 1 18 Pin 2 19 Rotor Blade 4 20 Rotor 1 Ref Part DESCRIPTION QTY 21 Cylinder 1 22 Cone Muffler 1 23 Bearing Spacer 1 24 Front Plate 1 25 Ball Bearing 608ZZ 3 26 Bevel Gear 1 27 Nut 1 28 Clamp Nut 1 29 Angle Housing 1 30 Oil Cup 3 16 1 31 Bevel Gear 1 32 Shaft 1 33 Clamp Nut 1 34 RS20635 Collet 1 4 1 RS20635A Collet 1 8 Optional 35 RS20636 Collet Nut 1 36 Key 1 37 R...

Page 4: ...tion Reduced compressor output excessive drain on the air line moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections of improper size or poor condition may reduce air supply Grit or gum deposits in the tool may cut power and may be corrected by cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE 10 oil and kerosene Limited Warranty SUN...

Page 5: ... estos productos químicos están El plomo en las pinturas con base de plomo Sílice cristalina en los ladrillos y cemento así como en otros productos de albañilería Arsénico y cromio proveniente de la madera tratada con productos químicos Los peligros al exponerse a estos productos varía dependiendo de qué tan frecuentemente se hagan esos tipos de trabajos Si desea disminuir su exposición a estos pr...

Page 6: ...os Suspenda el uso de esta herramienta si sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de reanudar el uso de la herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes de hacer la funcionar Los resbalones tropiezos y caídas durante la operación de herramienta pueden ser la causa de una lesión grave o la muerte Manténgase alerta con el exceso d...

Page 7: ...ompresor el drenaje excesivo en la tubería de aire la humedad o las restricciones en los tubos de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño incorrecto o en malas condiciones pueden reducir el suministro de aire Los depósitos de arenilla o goma en la herramienta pueden disminuir la potencia y pueden corregirse limpiando el cribador de aire y lavando a chorro la herramienta con aceite disolv...

Page 8: ...imiques on compte le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques et du ciment et d autres produits de maçonnerie et l arsenic et le chrome du bois traité chimiquement Les risques associés à ces expositions varient selon la fréquence et le type de travail Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques travailler dans un endroit bien ventilé avec de l équipement ...

Page 9: ...gées peuvent nuire à vos mains ou à vos bras Cesser d utiliser l outil lorsqu une sensation d inconfort de fourmillement ou de douleur survient Consulter un médecin avant de reprendre l utilisation Placer l outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en marche Un glissement un trébuchement et ou une chute lors de l utilisation de l outil peuvent être des causes importantes de blessures grav...

Page 10: ...drainage excessif du conduit d air de l humidité ou des limitations dans le boyau d air ou l utilisation de raccords de dimensions inadéquates ou en mauvaise condition peuvent réduire l alimentation d air Des résidus d abrasif ou des dépôts accumulés dans l outil peuvent diminuer la puissance ceci peut être corrigé en nettoyant le filtre à air et en nettoyant l outil avec du solvant à l huile pour...

Reviews: