background image

SX244: 

Desglose de Partes & Manual de Operación 

  

rev. 04/9/06

Abasto de aire

Las  herramientas  de  esta  clase  operan  en  una  amplia  gama  de 
presiones neumáticas. Se recomienda que la presión neumática para 
esta clase de herramientas mida 90 psig en la herramienta mientras 
la herramienta funciona sin carga. La presión neumática más elevada 
(más de 90 psig, 6.2 barios) eleva su rendimiento operativo más allá 
de la capacidad calculada de la herramienta y esto acortará la vida 
útil de la herramienta debido al desgaste más rápido, además de la 
posibilidad de sufrir una lesión.Utilice siempre aire comprimido limpio 
y seco. El polvo, los humos corrosivos y/o el agua en la tuberÌa del aire 
pueden causarle daños a la herramienta. Vacía diariamente el tanque 
del aire comprimido. Limpie la malla a la entrada del purificador de 
aire por lo menos dentro de un programa semanal. El procedimiento 
recomendado  para  su  conex­ión  podrá  verse  en  la  ilustración  arriba 
indicada.  La  entrada  del  aire  para  conectar  el  abasto  de  aire  es  de 
1/4"  NPT  estándar.  La  presión  en  la  tubería  deberá  incrementarse 
como medio de compensación cuando se utilicen mangueras largas 
más allá de lo común (más de 25 pies). El diámetro interior mínimo 
de  la  manguera  deberá  ser  de  3/8"  y  sus  accesorios  deberán  tener 
las  mismas  dimensiones  interiores  y  además  estar  firmemente 
apretados.

Lubricación

Lubrique  diariamente  el  motor  impulsado  por  aire  con  lubricante  de 
calidad para herramientas neumáticas. Si no se utiliza lubricante en la 
tubería, vierta una cucharada pequeña de lubricante en el interior de 

la herramienta. El lubricante podrá hacerse penetrar por la entrada 
de aire de la herramienta o por la manguera en su conex­ión más 
cercana  al  abasto  de  aire  y  posteriormente  hacer  funcionar  la 
herramienta.

Operación

La  velocidad  de  esta  sierra  puede  ser  regulada.  La  sierra  cuenta 
con un tornillo ranurado el cual gire los 360 grados. Sin embargo, 
se  regula  la  velocidad  de  la  sierra  con  sólo  una  cuarta  vuelta  de 
segmento (90 grados) de una revolución completa. Cuando se gira 
el  tornillo  una  cuarta  vuelta  completa  en  cualquier  dirección,  la 
velocidad de la herramienta irá desde lo máx­imo hasta lo mínimo o 
vice versa. Gire el tornillo dentro de un rango de una cuarta vuelta, 
hasta que se logre la velocidad deseada.   

Para cambiar las cuchillas:

1. 

Quite el tornillo (#29)

2. 

Quite la cubierta protectora (#16)

3. 

Afloje los tornillos fijos (#11)

4. 

Inserte  la  cuchilla  en  el  sujetador  de  la  sierra 

 

(#10) y apriétela.

5. 

Cierre la cubierta protectora y re-Instale el tornillo.

Diagnóstico de averías

Otros factores ex­ternos a la herramienta pueden causar una pérdida 
de  potencia  o  el  desempeño  errático.  El  rendimiento  reducido  del 
compresor,  el  drenaje  ex­cesivo  en  la  tubería  de  aire,  la  humedad 
o las restricciones en los tubos de aire o el uso de conex­iones de 
manguera  de  tamaño  incorrecto  o  en  malas  condiciones  pueden 
reducir el abastecimiento de aire.    Los depósitos de arenilla o goma 
en la herramienta pueden disminuir la potencia y pueden corregirse 

GARANTíA LIMITADA

SUNEX  INTERNATIONAL,  INC.,  LE  GARANTIZA  A  SUS  CLIENTES  QUE  LAS  HERRAMIENTAS  Y  PRODUCTOS  CON  LA 
MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI MATERIAS PRIMAS. 

Sunex­ International, Inc., reparará o sustituirá sus productos con la marca Sunex­ Tools® que reflejen fallas en el funcionamiento satisfactorio debido a que la 
mano de obra o las materias primas estén defectuosas, tomando como base las cláusulas y condiciones de los planes de garantía descritos a continuación y 
asignados a ese producto específico. Este producto tiene una garantía de UN AñO. Durante ese periodo de garantía, Sunex­ Tools reparará o sustituirá, como así 
opte por hacerlo, cualquier componente o unidad que se compruebe tener decectos en su materia prima o mano de obra.

Otra importante información de la garantía...

Esta garantía no cubre ningún daño al equipo o herramientas, si este surge como resultado de su alteración, abuso, o mal uso o daños ni tampoco cubre las 
reparaciones o reposiciones hechas por cualquier persona ajena a los centros de servicio de garantía autorizados y que no sean de Sunex­ Tools. La obligación 
antes mancionada queda bajo la responsabilidad ex­clusiva de Sunex­ Tools® según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia 
quedará  bajo  su  responsabilidad  cualquier  garantía  implícita  ya  bajo  ninguna  circunstancia  quedará  bajo  su  responsabilidad  cualquier  daño  incidental  o 
consecuencial.

Note: 

Algunos  estados  no  permiten  la  ex­clusión  o  limitación  de  los  daños  incidentales  o  consecuenciales,  por  lo  tanto  la  limitación  o  ex­clusión  arriba 

mencionada quizá no pudiera serle pertinente a usted. Devuelva el equipo o componentes a Sunex­ Tools, un centro de servicio de garantía autorizado, con elflete 
pagado. Asegúres haber incluido su nimbre y dirección, la evidencia de la fecha de adquisición y la descripción del defecto que se sospeche tener. Si tiene alguna 
duda relacionada con elservicio de garantía, por favor escríbale a Sunex­ Tools. Esta garantía le concede derechos jurídicos específicos y quizá otros derechos que 
varían de un estado a otro, Sunex­ Tools tiene a su disposición los juegos de reparación y refacciones de repuesto para muchos de sus productos, sin importar si 
el producto continúe o no bajo el plan de la garantía.

DIRECCIóN A EMBARCARSE: Sunex Tools

 • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, South Carolina 29690

DIRECCIóN DE CORREOS: Sunex Tools

 • P.O. Box­ 4215 • Greenville, South Carolina 29608

.OINSTALEAQUÓEL

ACOMPLAMIENTO

DECONEXIØNRÉPIDA

#ONEXIØN

MACHO

#ONEXIØN

MACHO

&ILTRO

!BASTECIMIENTO

DEAIRE

$RANE

DIARIAMENTE

#AJADEACEITE

0RIMERA

-ANGUERA

2EGULADOR

!COPLAMIENTODE

CONEXIØNRÉPIDA

-ANGUERA

QUEAZOTA

Summary of Contents for SX244

Page 1: ...bration Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these expos...

Page 2: ...tach cou plings at tool See in struc tions for cor rect set up Air powered tools can vi brate in use Vi bra tion re pet i tive mo tions or un com fort able po si tions over ex tend ed pe ri ods of time may be harm ful to your hands and arms Dis con tin ue use of tool if dis com fort tin gling feel ing or pain oc curs Seek med i cal ad vice be fore re sum ing use Place the tool on the work be fore ...

Page 3: ...8 Bushing 1 19 RS85819 Cylinder 1 20 RS85820 Valve Box 1 21 RS85821 Bushing 1 22 RS85822 Valve Liner 1 23 RS85823 Guide Frame 1 24 RS85824 Spacer 1 ITEM NO PART NO DESCRIPTION QTY 25 RS85825 Bottom Board 1 26 RS85826 Guide Plate 1 27 RS85827 Guide Block 2 28 RS85828 Guide Plate 1 29 RS85829 Screw 1 30 RS85830 Gasket 1 31 RS85831 Air Valve Body 1 32 RS85832 Valve Plug 1 33 RS85833 O Ring 1 34 RS858...

Page 4: ...se of hose connections of improper size or poor conditions may reduce air supply Grit or gum deposits in the tool may cut power and may be corrected by cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE 10 and kerosene If outside conditions are in order disconnect tool from hose and take tool to your nearest authorized service center Limited Warrant...

Page 5: ...pias de las obras en construcción con equipo neumático pudieran crearse ciertos polvos identificados como causantes de cáncer defectos en el nacimiento u otras lesiones en los órganos reproductores Entre algunos de los ejemplos de estos productos químicos están El plomo en las pinturas con base de plomo Sílice cristalina en los ladrillos y cemento así como en otros productos de albañilería Arsénic...

Page 6: ... herramienta Consulte en las instrucciones los preparativos correctivos Las herramientas neumáticas vibran durante su uso La vibración los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas durante extensos periodos de tiempo pudieran serles nocivos a sus manos y brazos Suspenda el uso de esta herramienta si sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de rea...

Page 7: ...las restricciones en los tubos de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño incorrecto o en malas condiciones pueden reducir el abastecimiento de aire Los depósitos de arenilla o goma en la herramienta pueden disminuir la potencia y pueden corregirse GARANTía Limitada SUNEX INTERNATIONAL INC LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS...

Page 8: ...s types de poussières produites par le sablage le sciage le meulage et d autres activités de construction contiennent des produits chimiques cancérigènes qui causent des anomalies congénitales ou d autres dangers pour la reproduction Parmi ces produits chimiques on compte le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques et du ciment et d autres produits de maçonnerie et l a...

Page 9: ...gement rapide au niveau de líoutil Voir les instructions pour l installation correcte Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant leur utilisation Les vibrations les mouvements répétitifs ou les positions inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent nuire à vos mains ou à vos bras Cesser d utiliser l outil lorsqu un sensation díinconfort de fourmillement ou de douleur survient Consult...

Page 10: ... boyaux d air ou l utilisation de raccordements ou de boyaux de taille inappropriée ou des conditions qui peuvent réduire l alimentation d air La granulation ou les dépôts de gomme dans l outil peuvent diminuer la puissance et peuvent être corrigée en nettoyant le tamis d air et en rinçant l outil avec de l huile dissolvante de gomme ou un mélange égal de SAE 10 et kérosène Si les conditions exter...

Reviews: