background image

SX240B 

Rev. 05/24/04

OMITIR RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS PUDIERA DAR COMO RESULTADO LESIONARSE.

Este manual instructivo contiene información 

importante relacionada con su seguridad.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL 

INSTRUCTIVO Y ENTIENDA TODA LA 

INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA 

HERRAMIENTA
•En todo momento, opere, revise y mantenga  

  esta herramienta según lo establece el  

 

  Código de Nacional de Normas del  

 

  Instituto Americano de Seguridad en las    

  Herramientas Portátiles Neumáticas  

 

  (ANSIB186.1) y cualquiera otros códigos y
  reglamentación de seguridad pertinentes.
• Por su seguridad, el rendimiento operativo   

  óptimo y durabilidad máxima de los  

 

componentes, opere esta herramienta a una  

  presión máxima neumática de 90 psig/6.2  

  barios y una manguera de abasto con un    

  diámetro de 3/8”.
• Protéjase siempre con gafas y caretas  

 

  resistentes a los impactos mientras opera
  o hace labores de mantenimiento a esta
   herramienta. Cuando utilice esta herramienta,  

  use en todo momento protección para los    

  oídos.
• Los elevados niveles de ruido pudieran  

 

  provocarla la pérdida del oído. Use la

  protección para los oídos según lo  

 

  recomiende su empleador o la

  normatividad de OSHA.
• Mantenga la herramienta en condiciones    

  operativas eficientes.
• Los operarios y personal de mantenimiento  

  deberán estar físicamente aptos para manejar

  las dimensiones, peso y potencia de esta    

  herramienta.
• El aire comprimido puede causarle lesiones  

  graves. Nunca dirija la descarga del aire    

  hacia usted o los demás. Interrumpa siempre  

  el abasto de aire, descargue la presión    

  neumática en la manguera y desconecte la  

  herramienta del abasto de aire, antes de    

  instalar, desmontar o ajustar cualquier 
  accesorio de esta herramienta, o antes de   

  ejecutar labores de mantenimiento a esta    

  herramienta. Omitir hacerlo así pudiera dar  

  como resultado una lesión. Los latigazos de  

  las mangueras podrán causarle una lesión   

  grave. Revise siempre que las mangueras
  y sus accesorios no estén dañados, raídos   

  ni flojos y cámbielos inmediatamente. No    

  use coples de desconexión rápida en esta   

  herramienta. Consulte en las instrucciones los  

  preparativos correctivos.
• Las herramientas neumáticas vibran
  durante su uso. La vibración, los    

 

  movimientos repetitivos o las posiciones
  incómodas durante extensos periodos de
  tiempo pudieran serles nocivos a sus manos  

  y brazos. Suspenda el uso de esta 
  herramienta si sufre de alguna molestia,

  siente hormigueo dolor. Acuda al consejo    

  de un médico antes de reanudar el uso de   

  la herramienta.

• Coloque la herramienta sobre la superficie  

de trabajo antes de hacerla funcionar. Los   

resbalones, tropiezos y/o caídas durante    

la operación de herramienta pueden ser la  

causa de una lesión grave o la muerte.

Manténgase alerta con el exceso de

manguera sobre las superficies donde  

 

transita o del producto.

• Mantenga su postura de trabajo equilibrada  

y firme. No pretenda extender su capacidad  

de alcance mientras opera esta herramienta.

• Anticipe y manténgase alerta de los cambios  

súbitos en el movimiento al hacer funcionar  

y operar cualquier herramienta neumática.

• No transporte la herramienta sosteniéndola  

con la manguera. Proteja la manguera  

 

contra los objetos filosos y el calor.

• Al liberar el acelerador de la herramienta,   

el eje impulsor pudiera seguir girando  

 

brevemente. Evite el contacto directo con

los accesorios durante y despuees de  

 

usarlos. Los guantes disminuirá el riesgo de

cortaduras y quemaduras.

• Mantenga alejado el extremo giratorio de   

la herramienta. No vista con alhajasni  

 

ropa holgada. Sostenga el cabello largo.

El pelo largo pudiera perderse si no se

mantiene sostenido fuera del alcance

de la herramienta y sus accesorios.

Pudiera ocurrir una estrangulación si los    

collares no se mantienen fuera del alcance  

de la herramienta y sus accesorios.

• Es necesaria la instalación correcta de la 

rueda esmeriladora para prevenir lesiones 

en caso de la ruptura de la rueda. No use 

ruedas esmeriladoras que estén lasgadas 

o agrietadas. Las ruedas esmeriladoras 

deberán adaptarse sin obstáculos en el 

vástago y de esta manera evitar la fatiga en 

el agujero. Use solamente los collarines para 

las ruedas esmeriladoras que acompañan 

a la esmeriladora para instalar las ruedas 

esmeriladoras. Las arandelas planas o 

cualesquiera otras adaptaciones pudieran 

sobre fatigar la rueda. Use siempre los discos 

con papel secante grueso entre los collarines 

de las ruedas y la rueda esmeriladora. 

Apriete la rueda esmeriladora en el vástago 

para prevenir que la rueda siga girando y se 

desprenda al apagar la esmeriladora.

• No lubrique las herramientas con líquidos 

fl amables o volátiles como lo es el queroseno, 

diesel o combustible aeronáutico.

• No force la herramienta más allá de su 

capacidad calculada.

• No le extraiga ninguna de las etiquetas.
• Cambie cualquier etiqueta dañada.
• Utiliser les accessoires recommandés

par Sunex tools.

Summary of Contents for SX240B

Page 1: ...GLES WEAR HEARING PROTECTION AVOID PROLONGED EXPOSURE TO VIBRATION Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromiu...

Page 2: ...e motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Place the tool on the work before starting the tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose le...

Page 3: ...A Air Motor Assembly includes ref 19 29 RS240B03A Extended Head Assembly includes ref 30 33 RS232B18 Air Inlet ref 18 RS26437 1 4 Collet ref 34 RS26438 Collet Nut ref 35 RS26439 Wrench ref 37 RS26440 Wrench ref 36 Only parts identified by Part No above are available for purchase SX240B 1 4 Dr Extended Die Grinder ...

Page 4: ... gum deposits in the tool may cut power and may be corrected by cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE 10 oil and kerosene If outside conditions are in order and the tool continues erratic action at low power disconnect tool from hose and take tool to your nearest authorized service center LIMITED WARRANTY SUNEX INTERNATIONAL INC WARRANT...

Page 5: ...drillos y cemento así como en otros productos de albañilería Arsénico y cromio proveniente de la madera tratada con productos químicos Los peligros al exponerse a estos productos varía dependiendo de qué tan frecuentemente se hagan esos tipos de trabajos Si desea disminuir su exposición a estos productos químicos trabaje en un lugar con buena ventilación y hágalo con el equipo de seguridad aprobad...

Page 6: ...Suspenda el uso de esta herramienta si sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de reanudar el uso de la herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes de hacerla funcionar Los resbalones tropiezos y o caídas durante la operación de herramienta pueden ser la causa de una lesión grave o la muerte Manténgase alerta con el exceso de ...

Page 7: ...será una indicación de estar ejerciendo demasiada fuerza Pudiera ser mejor cambiar a un dado de corte según la tasa de velocidad deseada y la extracción del material deseado Evite las circunstancias peligrosas asegurándose que exista la suficiente fuerza de amarre en el vástago de la esmeriladora colocando el vástago de 7 16 o mayor dentro de la brida GARANTÍA LIMITADA SUNEX INTERNATIONAL INC LE GA...

Page 8: ... arsenic et le chrome du bois traité chimiquement Les risques associés à ces expositions varient selon la fréquence et le type de travail Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques travailler dans un endroit bien ventilé avec de l équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques Vitesse libre 20 000 tr mi...

Page 9: ...inconfort de fourmillement ou de douleur survient Consulter un médecin avant de reprendre l utilisation Placer l outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en marche Un glissement un trébuchement et ou une chute lors de l utilisation de l outil peuvent être des causes importantes de blessures graves ou mortelles Être conscient de la être des causes importantes de blessures graves ou mortel...

Page 10: ...btenir la vitesse désirée et le taux de rendement d enlèvement de matière Éviter les situations dangereuses en vous assurant que la tension d adhérence sur l axe de l outil est suffisante en plaçant au moins 7 16 de l axe à l intérieur de la pince Gachette à vitesse variable Bouton du régulateur Garantie limitée SUNEX INTERNATIONAL INC GARANTIT À SES CLIENTS QUE LES OUTILS DE MARQUE SUNEX TOOLS SO...

Reviews: