Sunex Tools 6710 Owner'S Manual Download Page 8

6710 Rev. A 

Rev. 3/13/17

INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para 
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe toda 
la información de seguridad que sigue a este símbolo para 
evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.

           

IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO

ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, 
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO.

El propietario es responsable de asegurarse de que todo el personal lea este manual antes de usar el dispositivo. Asimismo, es 
responsabilidad del propietario mantener este manual en buenas condiciones en una ubicación conveniente para su consulta. Si las 
etiquetas del manual o producto están extraviadas o son ilegibles, comuníquese con SUNEX por sus repuestos. El comprador/propietario o 
una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna del operario, si es que no 
domine el inglés, a fin de asegurarse de que comprende el contenido.

NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO

El uso de dispositivos de elevación portátiles se halla sujeto a ciertos riesgos que no se pueden prever por medios mecánicos, sino por 
la inteligencia, el cuidado y el sentido común. Por lo tanto, es esencial que el uso del dispositivo quede en manos de los propietarios y de 
personal que sea cuidadoso, competente, capacitado y habilitado para realizar un uso adecuado y operación segura del equipo. Algunos 
ejemplos de peligros son dejar caer, inclinar o resbalar las cargas, principalmente como consecuencia de un sujeción de carga incorrecta, 
sobrecarga, posición no centrada, uso en superficies no niveladas o firmes, así como usar el dispositivo con un fin para el que no está 
diseñado.

FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO

 

•  Lea, estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo.  

 

•  Inspeccione el gato antes de cada uso. No lo use si está dañado, cambiado, modificado en pobres condiciones, si haya fugas de   

 

  aire o si esté inestable debido a ferretería floja o faltante. Realice las correcciones antes del uso.  

 

•  Un gato que puede haber sido sujeto a una carga anormal o una carga de choque debe ser inspeccionado por un centro de servicio  

 

  autorizado.   

 

•   Es la responsabilidad del propietario del gato asegurar que solo personal capacitado use este dispositivo.    

 

•   No se debe hacer ningún cambio ni modificación a este dispositivo.  

 

•   No se deben usar accesorios ni adaptadores al menos que sean provistos por Sunex y además destinados para uso con este  

 

  dispositivo en específico.  

 

•   Levante y soporte solo aquellas áreas según sean especificadas por el fabricante del vehículo.    

 

•   Lleve puesto protección de ojos que cumpla con las normas de OSHA y ANSI Z87.1 (usuarios y espectadores).  

 

•   Este gato puede usarse como una base de gato después de que se levante la carga, pero éste debe usarse en un par bien empare 

 

  jado para soportar un extremo del vehículo solamente. Los gatos que se usan como bases de gato no deben usarse para  

 

  simultáneamente soportar ambos extremos o un lado del vehículo.   

 

•   Al momento de usar este gato como una base de gato, el segundo pasador grande provisto debe pasarse por el tubo del pistón,    

 

  así dejando suficiente pasador expuesto de cada lado del tubo para reposarse sobre la manga del gato cuando se libera el aire    

 

  lentamente para la bajada. El aire en el gato debe ser liberado completamente cuando el pasador repose sobre la manga del gato.

 • 

No deberá haber personas debajo del vehículo cuando el gato está en uso.

   

 

•   Asegúrese que el ensamblaje esté estable antes de comenzar el trabajo en el vehículo.  

 

•   Si no se usan los gatos en pares, el levantamiento de la carga no está sincronizado y el operador debe  tener cuidado al momento de  

 

  levantar un gato a la vez en incrementos cortos razonables con el fin de prevenir condiciones inestables.    

 

•   Si el gato no se usará inmediatamente para soportar la carga, coloque dos bases de gato en los lugares designados recomenda dos  

 

  por el fabricante del vehículo. Las bases de gato deben usarse en pares bien emparejados para soportar un extremo del vehículo   

 

  solamente, no para soportar ambos extremos o un lado del vehículo.  

 

•   Nunca use las agarraderas de ubicación de la silla del gato o de la base de soporte del gato para soportar la carga.  

 

•   No use el gato más allá de su capacidad nominal.  Levante el peso muerto solamente.  

 

•   No exceda las 200 psig de presión de aire de entrada.  

 

•   Centre la carga en la silla.  

 

•   Use solo sobre superficies duras y niveladas.  

 

•   Siempre baje el gato lentamente y con cuidado.    

 • 

Este producto puede contener una o más sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer,  

 

  de malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. 

Lávese bien las manos después de manipular el producto. 

 

 

•   No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños materiales. 

ADVERTENCIA: Indica una situación 
peligrosa que si no se evita, puede 
provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Summary of Contents for 6710

Page 1: ...ploded View Drawing and Replacement Parts 6 Warranty Information Copyright 2017 Sunex Tools Complies with ASME PASE 2014 Safety Standard OWNER S MANUAL 6710 Rev A CAPACITY 10 TON PORTABLE AIR LIFT JACK Capacity 10 Tons 100 psig Minimum Height 17 75 Maximum Height with Extension Tubes 49 Ram Travel 11 5 Overall Length 58 Overall Width 13 625 Saddle 2 x 5 Wheel Diameter 8 Handle Length 37 5 Shipping...

Page 2: ...ess supplied by Sunex and intended to be used on this specific device Lift and support only areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards users and bystanders This jack can be used as a jack stand after the load is lifted but should be used in a matched pair to support one end of a vehicle only Jacks used as jack stands a...

Page 3: ...ting the vehicle and if available apply the emergency brake or any other method of braking 5 Depress the air valve lever to raise the saddle close to the designated lift point Make sure the designated lift point is flat parallel to the ground and free from grease any kind of lubricant or debris Do not use the saddle s locating lugs to lift or support the load 6 It will be necessary to use 200 psig...

Page 4: ...abel if your jack s label is not readable 5 Inspect the jack before each use Do not use the jack if any component is cracked broken bent shows signs of damage or leaks air Do not use the jack if it has loose or missing hardware or components or is modified in any way Take corrective action before using the jack again 6 Do not attempt to make any repairs unless you are a qualified repair person tha...

Page 5: ... 33 30 26 40 38 39 35 32 29 31 14 15 13 9a 9b PARTS LIST AND DRAWING 6710 Rev A CAPACITY 10 TON PORTABLE AIR LIFT JACK Only items identified by part number are available for purchase REF PART DESCRIPTION QTY 1 Base Assembly 1 2 RS671002 Wheel incl 3 4 2 3 Cotter Pin incl with 2 2 4 Washer incl with 2 2 6 Ram 1 7 RS671007 Serrated Saddle Column 1 8 Cylinder Packing 1 9a Locking Pin A 2 9b Locking P...

Page 6: ...other than Sunex Tools or its authorized warranty service centers The foregoing obligation is Sunex Tools sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages NOTE Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you...

Page 7: ...mación de garantía 5 Dibujo de vista ampliada y partes de repuesto Copyright 2017 Sunex Tools Cumple con las Normas de Seguridad ASME PASE 2014 MANUAL DEL PROPIETARIO 6710 Rev A CAPACIDAD 10 TONELADAS GATO DE LEVANTAMIENTO NEUMÁTICO PORTÁTIL Capacidad 10 Tons 100 psig Altura mínima 17 75 Máxima altura con tubos de extensión 49 Viaje del pistón 11 5 Longitud global 58 Anchura global 13 625 Silla 2 ...

Page 8: ...ún cambio ni modificación a este dispositivo No se deben usar accesorios ni adaptadores al menos que sean provistos por Sunex y además destinados para uso con este dispositivo en específico Levante y soporte solo aquellas áreas según sean especificadas por el fabricante del vehículo Lleve puesto protección de ojos que cumpla con las normas de OSHA y ANSI Z87 1 usuarios y espectadores Este gato pue...

Page 9: ...antamiento designado Calcule el viaje requerido del pistón para levantar el vehículo hasta la altura deseada Si la altura deseada del vehículo exceda el viaje del pistón completo ajuste la silla y o el los tubo s del pistón para hacer la diferencia 4 Antes de levantar el vehículo calce las llantas del vehículo las que no serán levantadas del piso y si es disponible aplique el freno de emergencia o...

Page 10: ...perable el gato Un gato inoperable ocasionado por corrosión o contaminación no es elegible para consideraciones de garantía Un gato el cual usted cree que contiene agua debe recibir mantenimiento en un centro de reparación autorizado lo antes posible 2 El gato debe ser lubricado periódicamente con el fin de prevenir el desgaste prematuro de las partes Una grasa de uso general debe aplicarse al eje...

Page 11: ...de la fecha de compra y la descripción del defecto sospechado Si usted tiene alguna pregunta acerca del servicio de garantía escriba por favor a Sunex Tools Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede contar con derechos adicionales los cuales varían de estado a estado Están disponibles equipos de reparación y partes de sustitución para muchos de los productos de Sunex Tools...

Page 12: ...sin de vue éclatée et pièces de rechange Copyright 2017 Sunex Tools Conforme à la Norme de Sécurité ASME PASE 2014 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 6710 Rev A CAPACITY 10 TONNES CRIC DE LEVAGE PNEUMATIQUE PORTABLE Capacité 10 Tonnes 100 psig Hauteur minimum 17 75 po Hauteur maximum avec les tubes de rallonges 49 po Trajet de piston 11 5 po Longueur totale 58 po Largeur totale 13 625 po Selle 2 po x 5 po Dia...

Page 13: ...ération ou modification ne sera apportée à ce dispositif Aucun accessoires et ou adaptateur ne seront utilisés à moins que fourni par Sunex et prévu pour être utilisé sur ce dispositif spécifique Soulevez et soutenez seulement les endroits du véhicule comme spécifié par le fabricant de véhicules Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87 1 et de l OSHA utilisateur et personnes à...

Page 14: ...icule dépasse la course entière du vérin ajustez la selle et ou les tubes du vérin pour combler la différence 4 Calez les pneus du véhicule qui ne seront pas soulevés du sol avant de soulever le véhicule et si disponibles actionner le frein de secours ou n importe quelle autre méthode de freinage 5 Enfoncez le levier de soupape à air pour soulever la selle près du point indiqué de levage Assurez v...

Page 15: ...ndre du vérin Ne lubrifiez aucune partie de la selle de levage et s assurer que la selle est exempte de graisse de n importe quel genre de lubrifiant ou des débris avant d utiliser le vérin Utilisez une graisse de qualité pour lubrifier le mur du cylindre 3 Une fuite d air exige une réparation immédiate qui doit être effectuée dans un environnement sans saletés par du personnel qualifié en réparat...

Page 16: ... conditions décrits ci dessous dans les plans de garantie correspondant à ce produit spécifique Ce produit a une garantie de UN AN Pendant la période de garantie Sunex Tools réparera ou remplacera à sa seule discrétion toute pièce ou tout appareil dont il a été déterminé qu il comporte un défaut de matériau ou de main d œuvre Autres informations importantes sur la garantie Cette garantie ne couvre...

Reviews: