background image

6603B 14 02/20/12

6.  Toute modification, réparation, ou les deux, effectuée par une personne non autorisée entraînera l'annulation de la garantie.

VÉRIFICATION

Une vérification visuelle devrait être faite avant chaque utilisation du cric utilitaire, pour s’assurer qu’il n’y ait pas de conditions anormales comme 
des dommages, pièces manquantes ou desserrées. Chaque cric utilitaire doit être vérifié immédiatement, par un employé d’un centre de service du 
manufacturier, si accidentellement le produit a subi une charge excessive ou un choc. Tout cric utilitaire qui paraît endommagé de quelque façon, 
qui semble trop usé ou qui fonctionne de manière anormale DOIT ÊTRE RETIRÉ DU SERVICE, jusqu’à ce que les réparations nécessaires aient été 
effectuées à un centre de service reconnu par le manufacturier. Il est recommandé qu’une vérification annuelle du cric utilitaire soit effectuée par 
un employé d’un centre de service reconnu par le manufacturier, afin de remplacer toutes pièces défectueuses, autocollants ou étiquettes de mise 
en garde par des pièces de remplacement spécifiées par le manufacturier. Une liste des centres de service  reconnus est disponible auprès du 
manufacturier. 
Une liste des installations de réparation autorisées est disponible auprès du fabricant.

ENTREPOSAGE ADÉQUAT

 

Il est conseillé d’entreposer le cric dans un endroit sec; toutes les roues doivent être en contact avec le sol sur une 
surface relativement rigide.

DÉPANNAGE

 

Important :

 Les crics de levage sont des mécanismes autonomes qui servent à soulever des charges et non à soutenir une charge partielle de 

véhicule. Conformément à normes de l’ASME-PALD, portant sur le test de soutien d’une charge : « Une charge qui ne dépasse pas la capacité 
nominale…ne s’abaissera pas de plus 1/8 po (3,18 mm) la première minute, et ne s’abaissera pas de plus de 0,1875 po (4,76) au bout de 10 minutes. 
» Une fuite en-deçà de cette marge est considérée normale et n’est pas considérée comme un vice de fabrication pouvant se réclamer de la garantie.

RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE/UTILISATEUR

Le propriétaire et/ou utilisateur doit posséder une compréhension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier, avant 
d’utiliser ce cric utilitaire. Le personnel impliqué dans l’utilisation de cette pièce d’équipement doit être prudent, compétent, bien entraîné et qualifié 
au fonctionnement sécuritaire et à l’utilisation adéquate de l’équipement, au moment de l’entretien des véhicules et de leurs composantes. On devrait 
insister particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde. Si l’utilisateur ne parle pas couramment l’anglais, 
les directives du manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par l’acheteur /propriétaire avec l’utilisateur dans sa langue 
maternelle, pour s’assurer de la bonne compréhension du contenu par l’utilisateur. Le propriétaire et / ou l’utilisateur doit étudier et conserver les 
directives du manufacturier, pour référence éventuelle. Relativement aux étiquettes de  mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / 
ou l’utilisateur est responsable de s’assurer qu’ils soient maintenus lisibles et intacts. Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles 
auprès du manufacturier.

PROBLÈME

ACTION

1. L'unité ne lèvera pas la charge.

Purger l'air du système hydraulique en suivant la procédure selon la 
configuration. 

2. L'unité ne supportera pas la charge ou est 'spongieuse' 
sous la charge.

Purger l'air du système hydraulique comme mentionné ci-dessus.

3. L'unité ne lèvera pas à hauteur complète.

Purger l'air du système hydraulique comme mentionné ci-dessus ou 
vérifier le niveau de l'huile dans le réservoir.

4. La poignée tend à augmenter vers le haut tandis que l'unité est sous la 
charge.

Pompez la poignée rapidement plusieurs fois de pousser l'huile après des 
robinets à tournant sphérique dans l'unité de puissance.

5. L'unité ne fonctionne toujours pas.

Veuillez communiquer avec le centre de service hydraulique 
autorisé de Sunex. 

SUNEX INTERNATIONAL, INC. GARANTIT À SES CLIENTS QUE LES OUTILS DE MARQUE 
SUNEX TOOLS SONT EXEMPTS DE DÉFAUTS DE MAIN D'ŒUVRE ET DE MATÉRIAU

Sunex International, Inc. réparera ou remplacera ses outils de marque Sunex Tools® qui ne donnent pas un service satisfaisant à cause d'un défaut 
de main d'œuvre ou de matériau, selon les termes et conditions décrits ci-dessous dans les plans de garantie correspondant à ce produit spécifique. 
Ce produit a une garantie de UN AN. Pendant la période de garantie, Sunex Tools® réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, toute pièce ou tout 
appareil dont il a été déterminé qu'il comporte un défaut de matériau ou de main d'œuvre.

Autres informations importantes sur la garantie...

Cette garantie ne couvre pas les dommages à de l'équipement ou à des outils modifiés, sujets à des abus ou à une utilisation incorrecte, ou encore 
endommagés; elle ne couvre pas les réparations ou le remplacement effectué par quiconque autre que Sunex Tools® ou ses centres de services de 
garantie autorisés. L'obligation qui précède constitue la seule responsabilité de Sunex Tools® en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite; 
et en aucun cas Sunex Tools® ne pourra être responsable pour des dommages indirects ou consécutifs. Remarque : Certaines juridictions ne permettent 
pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; la limitation ou l'exclusion ci-dessus pourrait donc ne pas s'appliquer à votre 
cas. Retourner l'équipement ou les pièces à Sunex Tools®, ou à un centre de service de garantie autorisé, port prépayé. S'assurer d'inclure votre nom, 
votre adresse, une preuve de la date d'achat et la description de la défaillance présumée. Veuillez adresser par écrit toutes vos questions sur le service 
de garantie à Sunex Tools®. Cette garantie donne à l'acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains autres droits qui peuvent varier selon 
la juridiction. Après échéance de la garantie de remplacement direct d'un an, certaines pièces de service seront disponibles à l'achat par l'entremise des 
options de services normaux de Sunex Tools®.

gARANTIE LIMITÉE

DIRECCIóN A EMBARCARSE:

Sunex Tools
315 Hawkins Rd.
Travelers Rest, South Carolina 29690

DIRECCIóN DE CORREOS:

Sunex Tools
P.O. Box 1233
Travelers Rest, South Carolina 29690

Summary of Contents for 6603B

Page 1: ...wide Saddle Diameter 3 94 Shipping Weight 80 45 lbs SPECIFICATIONS OWNER S MANUAL MODEL 6603B CAPACITY 3 TON FLOOR SERVICE JACK CONTENTS Page 1 Specifications 2 Warning Information 3 Setup Operating and Preventative Maintenance 4 Troubleshooting Warranty Information and Maintenance 5 6 Exploded View Drawing and Replacement Parts Copyright 2011 Sunex Tools ...

Page 2: ...O AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect the jack before each use Do not use jack if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Wear eye protection t...

Page 3: ...tween the jack stands and load to make sure the setup is stable and safe If the setup is not stable or safe follow the preceding steps until corrected 2 To lower load Follow the procedures mentioned in To raise load section of the OPERATING INSTRUCTIONS in order to raise the load off the jack stands Once the load has cleared the jack stands remove the stands from under the load and away from the w...

Page 4: ...be emphasized and understood If the operator is not fluent in English the manufacturer s instructions and warning shall be read to and discussed with the operator in the opera tor s native language by the purchaser owner making sure that the operator comprehends its contents Owner and or user must study and maintain for future reference the manufacturers instructions Owner and or user is responsib...

Page 5: ...Bolt incl 17 18 1 18 Washer 2 19 RS6603B19 Spring 1 20 Pin 1 21 Washer 4 22 RS6603B22 Handle Socket incl 20 28 2 23 Shaft 1 24 RS6603B24 Handle Bolt 1 Index Part Description Qty 25 Nut 1 26 Washer 1 27 RS6603BGS Gear Set incl 27 34 1 28 Bolt 1 29 RS6603B29 Bolt 1 30 RS6603B30 Lower Handle incl 29 30 1 31 RS6603B31 Upper Handle incl 31 32 1 32 Sleeve 1 33 RS6603B33 Power Unit Assembly incl 21 33 36...

Page 6: ...il Filler Plug 1 6 Sealing Washer 1 7 Piston Rod 1 8 Snap Ring 1 9 Bushing 1 10 Sealing Washer 1 11 O Ring 1 12 Cylinder 1 13 Nylon Gasket 1 14 O Ring 1 15 Base 1 16 Snap Ring 2 17 O Ring 2 18 RS6603B18 Pump Piston 1 Index Part Description Qty 19 Steel Ball 2 20 Steel Ball 1 21 Copper Washer 1 22 Bolt 1 23 Pin 1 24 O Ring 1 25 Release Valve Rod 1 26 Pin 1 27 Steel Ball 1 28 Ball Seat 1 29 Spring 1...

Page 7: ...cia 9 Ensamble operación y mantenimiento 10 Diagnóstico de averías e información de garantía Copyright 2012 Sunex Tools Capacidad 3 Tons Altura mínima 5 71 Altura máxima 18 71 Diámetro de la silla 3 94 Longitud del mango 39 37 Longitud global 24 6 Anchura global 13 43 Tamaño de la rueda 3 54 Dia x 1 65 Wide Peso de embarque 80 45 lbs ESPECIFICACIONES ...

Page 8: ...LAS SITUACIONES DE RIESGO Lea estudie comprenda y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Verifique el gato antes de usarlo No lo use si tiene roturas alteraciones fugas de líquido hidráulico o está en malas condiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarl...

Page 9: ... trabajo deseada Coloque los soportes del gato de la capacidad adecuada en los puntos de soporte recomendados por el fabricante los que brindan un soporte estable para el vehículo levantado NO SE ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO MIENTRAS QUE SE ESTÉ LEVANTANDO EL VEHÍCULO O AL MOMENTO DE QUITAR LOS SOPORTES DEL GATO Una vez que los soportes del gato estén posicionados gire el mango MUY LENTAMENTE Baje...

Page 10: ...esté sujetado a un choque o a una carga anormal Cualquier gato que aparenta ser dañado de cualquier forma que se encuentre ser desgastado o que opera de forma anormal DEBE DEJARSE DE USAR hasta que se realicen las reparaciones necesarias por parte de un centro de reparación autorizado del fabricante Se recomienda que se haga una inspección anual del gato por parte de un centro de reparación autori...

Page 11: ...lation opération et entretien préventif 14 Dépannage information de garantie et entretien Copyright 2012 Sunex Tools Capacité 3 Tons Hauteur minimum 5 71 po Hauteur maximum 18 71 po Diamètre de selle 3 94 po Longueur de la poignée 39 37 po Longueur totale 24 6 po Largeur totale 13 43 po Taille de roue 3 54 po Dia x 1 65 po Wide Poids 80 45 lbs SPÉCIFICATIONS ...

Page 12: ...utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES Lire comprendre et appliquer toutes les consignes avant d utiliser ce dispositif Inspecter le cric avant chaque utilisation Ne pas utiliser le cric s il est endommagé modifié en mauvais état instable en raison de pièces ou de quincaillerie manquantes ou lâches ou s il ...

Page 13: ...tien stable pour le véhicule soulevé NE RAMPEZ PAS SOUS LE VÉHICULE LORS DU SOULÈVEMENT DE CELUI CI OU NE RETIREZ PAS LES CHANDELLES Une fois que les chandelles sont placées de manière appropriée tournez la poignée TRÈS LENTEMENT Abaissez la charge afin qu ils reposent sur les chandelles Inspectez le rapport entre les chandelles et la charge afin de vous assurer que l installation est stable et sé...

Page 14: ...uels de directives le propriétaire et ou l utilisateur est responsable de s assurer qu ils soient maintenus lisibles et intacts Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprès du manufacturier Problème Action 1 L unité ne lèvera pas la charge Purger l air du système hydraulique en suivant la procédure selon la configuration 2 L unité ne supportera pas la charge ou est spon...

Reviews: