background image

5221 and 5222 

16 2/3/20

DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSES POSSIBLES

ACTION

La grue ne soulève pas la charge

La soupape de relâchement n’est pas 
bien fermée
La grue est surchargée
De l’air est piégé dans le système 
hydraulique
 
La soupape de relâchement ne 
fonctionne pas correctement

Bien fermer la soupape de relâchement

Utiliser la grue à une capacité adéquate
Purger l’air du système hydraulique en suivant les étapes 
« a » à « d » décrites dans la section INSTRUCTIONS 
D’ASSEMBLAGE du présent manuel.
Communiquer avec le détaillant

La grue soulève la charge, mais la 
redescend ensuite lentement

La soupape de relâchement n’est pas 
bien fermée
La valve hydraulique n’est pas bien 
fermée

Bien fermer la soupape de relâchement

Communiquer avec le détaillant

La grue ne redescend pas une 
fois la charge retirée

Le réservoir du vérin contient trop 
d’huile

Positionner le vérin à la verticale. Abaisser complètement 
le vérin. Retirer le bouchon de remplissage d’huile du 
réservoir. Laisser l’huile s’écouler jusqu’à ce qu’elle soit 
à ras bord de l’orifice. Remettre le bouchon en place.

Levées difficiles ou qui 
n’atteignent pas la hauteur 
maximale

Le niveau d’huile hydraulique est bas
 
 
 
 
 
 
 
 
De l’air est piégé dans le système 
hydraulique

Positionner le vérin à la verticale. 
Abaisser complètement le vérin. Retirer le bouchon de 
remplissage d’huile du réservoir. Ajouter uniquement 
une huile hydraulique pour cric de haute qualité jusqu’au 
niveau de l’orifice. 
Remettre le bouchon en place. Purger l’air du système 
hydraulique en suivant les étapes « a » à « d » décrites 
dans la section INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE du 
présent manuel.
Purger l’air du système hydraulique. Voir les étapes 
« a » à « d » décrites dans la section INSTRUCTIONS 
D’ASSEMBLAGE du présent manuel.

5.  Une fois le moteur dégagé du compartiment moteur ou la charge retirée de son emplacement, s’assurer de positionner le moteur ou 

la charge le plus près possible du sol avant de procéder à son déplacement. Abaisser la charge à une hauteur adéquate pour son 
déplacement en tournant lentement et avec précaution le bouton de la soupape de relâchement du vérin dans le sens antihoraire. Quand 
la charge est presque descendue à la hauteur adéquate, commencer à tourner le bouton de la soupape de relâchement du vérin dans le 
sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Suivre la même procédure pour abaisser la charge à son emplacement final ou temporaire. 
Cette grue est munie d’un système de retenue de charge identifié comme boucle coulissante (#34) (2 chacune) et sangle d’amarrage (#35) 
(2 chacune). Avant de déplacer le moteur :

 

  a.  Déterminez une position de fixation sur les deux flancs du moteur.

 

  b.  Glissez les boucles coulissantes sur les pattes de la grue de façon à aligner les boucles avec les positions de fixations sur les deux  
    flancs du moteur et les rendre adjacentes à ces dernières.

 

  c.  Connectez un bec de crochet à l’extrémité de la sangle d’amarrage à la boucle coulissante, et le bec de crochet à l’autre extrémité  
    de la sangle d’amarrage à la position de fixation sur le flanc du moteur. Effectuez cette opération sur les deux flancs du moteur.

 

  d.  Ajustez les sangles d’amarrage afin de supprimer tout jeu mais sans forcer le moteur plus vers une patte de grue que l’autre.

 

  e.  Resserrez les sangles d’amarrage également afin d’empêcher le moteur de balancer d’un côté à l’autre pendant son transport.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

      

Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique ENTRETIEN PRÉVENTIF. 

        Suivre les consignes afin d'éviter les risques de blessure ou de mort.

1.  Toujours entreposer la grue dans un endroit où elle sera protégée des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive 

et des autres éléments nocifs. Le cric doit être débarrassé de toute trace de sable, de gravillon, d’huile, de graisse ou de tout autre corps 
étranger avant d’être utilisé.

2.  Lubrifier les roulettes et toutes les articulations de la grue selon un calendrier d’entretien adéquat. L’entretien dépend d’intervalles de 

temps pré-établis ou est fonction de l’usage.

3.  Le propriétaire de la grue doit s’assurer que les étiquettes apposées sur le produit demeurent propres et lisibles. Utiliser une solution 

savonneuse douce pour nettoyer les surfaces externes de la grue, mais pas les composants hydrauliques mobiles. Communiquer avec 
Sunex pour obtenir des étiquettes de remplacement si celles de la grue sont illisibles. 

4.  Inspecter la grue avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la grue si un de ses composants est craqué, brisé ou déformé. Ne pas utiliser 

une grue qui a été modifiée ou si des composants sont lâches ou manquants. Apporter les corrections ou les réparations nécessaires 
avant d’utiliser de nouveau la grue.

5.  À moins d’une fuite, il ne devrait pas être nécessaire de remplir le réservoir de liquide hydraulique. Toute fuite doit être immédiatement 

réparée dans un environnement sans poussières par un technicien qualifié en réparation de composants hydrauliques et familier avec 
ce type d’équipement. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé. IMPORTANT : Pour prévenir les dommages aux 
joints d’étanchéité et la défectuosité du vérin, ne jamais utiliser d’alcool, de liquide à freins hydrauliques ni d’huile à transmission dans le 
vérin. Utiliser de l’huile hydraulique pour cric, de l’huile Chevron AW IS032 ou Unocal Unax AW150.

Summary of Contents for 5221

Page 1: ... 5221 1 4 Ton 1 2 Ton 3 4 Tons 1 Tons Capacity 5222 1 2 Ton 1 Ton 1 1 2 Tons 2 Tons Max Boom Height 5221 92 5 87 2 81 9 76 6 Max Boom Height 5222 96 5 90 5 84 5 78 5 Min Boom Height 5221 0 0 4 7 11 Min Boom Height 5222 0 0 5 5 11 75 Boom Ext From End to Ram 5221 49 6 42 5 35 4 28 5 Boom Ext From End to Ram 5222 48 41 5 34 27 Base Dimensions Unfolded 37 5 x 68 Base Dimensions Folded 32 x 22 5 Shipp...

Page 2: ...ach use Do not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing hardware or parts Take corrective action before using Never get under the load being lifted or suspended Use only on a hard level surface capable of supporting load Do not raise the boom if the crane is equipped with a foldable or storable leg feature and the legs are in the...

Page 3: ...ump the handle ten full strokes c Close the release valve by turning the handle in a clockwise direction until tight d Pump the jack until the ram is extended to maximum height e Repeat steps a through d until all the air is purged from the system OPERATING INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol used for the OPERATING INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential personal inj...

Page 4: ...engine d Adjust the strap tie downs to take up the slack but not enough to force the engine towards one leg more than the other e Tighten tie downs equally so the engine will not swing side to side during transport of the engine PREVENTATIVE MAINTENANCE This is the safety alert symbol used for the PREVENTATIVE MAINTENANCE section of this manual to alert you to potential personal injury hazards Obe...

Page 5: ...el assembly incl 14 16 17 2 16 Spring washer 12 incl w 15 2 17 Nut M12 incl w 15 2 18 Bolt M16x100 1 19 Bolt M20x110 1 Ref No Part No Description Qty Ref No Part No Description Qty 20 Nut M20 1 21 Detent Pins 16x85 1 22 Bolt M14x75 1 23 Nut M14 1 24 RS522224 Pump Handle 21 3x580 1 25 RS522125 Hydraulic Ram 5221 1 RS522225 Hydraulic Ram 5222 1 26 Base frame 1 27 Right leg extension 1 28 Left leg ex...

Page 6: ...ton Ring 1 14 Retaining Ring 1 15 Piston 1 16 Oil Tank 1 17 Bottom Sealing Ring 76x71x4 1 Bottom Sealing Ring 81x76x4 1 18 Oil Refill Cap 1 19 Reservoir 1 20 Top Sealing Ring 64x58x1 1 21 O Ring 31 5x3 55 1 O Ring 33 5x3 55 22 Top Nut 1 23 Sealing Ring 2 24 Pump Piston Housing 12x55 2 25 O Ring 6 6x3 2 26 O Ring 12x7x1 5 2 27 Pump Piston 12x68 2 28 Handle Yoke 1 29 Linkage Rod 1 30 Pin 8x25 3 31 R...

Page 7: ...s or its authorized warranty service centers The foregoing obligation is Sunex Tools sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages NOTE Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you Return equipment or ...

Page 8: ... 1 Tonelada 1 1 2 Toneladas 2 Toneladas Altura máx de la pluma 5221 92 5 87 2 81 9 76 6 Altura máx de la pluma 5222 96 5 90 5 84 5 78 5 Altura mín de la pluma 5221 0 0 4 7 11 Altura mín de la pluma 5222 0 0 5 5 11 75 Extensión de la pluma del extremo hasta el eje 5221 49 6 42 5 35 4 28 5 Extensión de la pluma del extremo hasta el eje 5222 48 41 5 34 27 Dimensiones de la base abierta 37 5 x 68 Dime...

Page 9: ...Inspeccione el gato antes de cada uso No use el gato si esté dañado modificado en pobres condiciones si haya una fuga de fluido hidráulico o si esté instable debido a piezas sueltas o faltantes Haga toda corrección antes del uso Nunca métase debajo de una carga suspendida o una la que está en proceso de levantarse Use solo sobre una superficie nivelada dura capaz de soportar la carga No levante la...

Page 10: ...en el sistema hidráulico durante el transporte Un sistema hidráulico conectado al aire se siente esponjoso cuando se bombea y no puede permitir que el gato bombee golpes incrementales completos SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA PURGAR EL AIRE DEL SISTEMA HIDRÁULICO a Abra la válvula de liberación al girar la perilla de la válvula de liberación en el contrasentido de las agujas del reloj dos vueltas co...

Page 11: ...j Al aproximar la altura de transporte comience a girar la válvula de liberación de la grúa en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada Este mismo procedimiento de la bajada de la carga también se usa para mover una carga a su lugar destinado final o temporal Esta grúa viene equipada con un sistema de restricción de carga identificado en el asa de la correa deslizante 34 2 cada u...

Page 12: ...garantía autorizados La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial NOTA Algunos estados no permiten la exclusión n...

Page 13: ...1 9 po 76 6 po Hauteur max de la flèche 5222 96 5 po 90 5 po 84 5 po 78 5 po Hauteur min de la flèche 5221 0 po 0 po 4 7 po 11 po Hauteur min de la flèche 5222 0 po 0 po 5 5 po 11 75 po Distance entre extrémité flèche 5221 et vérin 49 6 po 42 5 po 35 4 po 28 5 po Distance entre extrémité flèche 5222 et vérin 48 po 41 5 po 34 po 27 po Dimensions de la base grue dépliée 37 5 po x 68 po Dimensions de...

Page 14: ...ANSI Z87 1 et de l OSHA utilisateur et personnes à proximité Inspecter la grue avant chaque utilisation Ne pas utiliser la grue si elle est endommagée altérée modifiée ou en mauvais état si le liquide hydraulique fuit ou si elle est instable en raison de pièces manquantes ou lâches Apporter les corrections ou les réparations nécessaires avant l utilisation Ne jamais se placer sous une charge qui e...

Page 15: ...e hydraulique lorsque le mouvement du levier semble mou lors du pompage et qu il ne permet pas au vérin de produire un mouvement de levée complet et uniforme PURGE DE L AIR DU CIRCUIT HYDRAULIQUE a Ouvrir la soupape de relâchement en tournant deux fois le levier en sens antihoraire De sa position fermée b Pomper à fond dix fois à l aide du levier c Fermer la soupape de relâchement en tournant le l...

Page 16: ... Déterminez une position de fixation sur les deux flancs du moteur b Glissez les boucles coulissantes sur les pattes de la grue de façon à aligner les boucles avec les positions de fixations sur les deux flancs du moteur et les rendre adjacentes à ces dernières c Connectez un bec de crochet à l extrémité de la sangle d amarrage à la boucle coulissante et le bec de crochet à l autre extrémité de la...

Page 17: ...igation qui précède constitue la seule responsabilité de Sunex Tools en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite et en aucun cas Sunex Tools ne pourra être responsable pour des dommages indirects ou consécutifs Remarque Certaines juridictions ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs la limitation ou l exclusion ci dessus pourrait donc ne pa...

Reviews: