Sunex Tools 1003AJ Owner'S Manual Download Page 12

1003AJ 12 

rev. 11/13/13

MODÈLE 1003AJ 

CAPACITÉ : 3 TONNES

CHANDELLE (PAIRES)

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1.  Installez la colonne de support dans la base de la chandelle, alignez les orifices de la base de la chandelle avec les orifices au bas  

 

de la colonne de support. 

2.  Installez le boulon au travers de la base et de la colonne de support puis visser l'écrou sur le boulon et serrez..
3.  Placez la colonne de selle dans la colonne de support.

OPERATING INSTRUCTIONS

  

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

 

 

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

     
1.  Assurez-vous que le plancher de travail est propre et exempt de débris et d'obstacles.

2.  Calez les pneus du véhicule qui ne seront pas soulevés. Assurez-vous que le frein de secours est serré et que la transmission du  

 

véhicule est à la position stationnement ou embrayez s’il s’agit d’une transmission manuelle.

3.  Soulevez le véhicule à une hauteur de travail sécuritaire et assurez-vous que l'installation du vérin de levage et du véhicule est   

 

stable avant de placer les chandelles. NE PAS RAMPER SOUS LE VÉHICULE POUR PLACER OU RETIRER LES CHANDELLES.

4.  Positionnez la chandelle juste en dessous des points de supports prévus sur le châssis par le manufacturier du véhicule.

5. Levez les colonnes de selle aussi près que possible du véhicule en évitant que les selles des colonnes entrent en contact avec le  

 

véhicule. Insérez la goupille de verrouillage.

6.  Abaissez lentement et prudemment le véhicule sur les chandelles. Les chocs provenant de charges ou les charges qui tombent 

 

abruptement sur des chandelles peuvent causer la fatigue prématurée du métal ou même la rupture de la chandelle selon le poids  

 

du véhicule et la vitesse de descente qui cause l’impact sur les colonnes de soutien des chandelles.

7.  Vérifiez la charge pour vous assurer de sa stabilité. Si la charge n'est pas stable, soulevez la charge et replacez correctement les  

 chandelles. 

8.  Lorsque le travail est terminé, soulevez le véhicule assez haut afin de pouvoir retirer facilement les chandelles.

Colonne de selle

Goupille de verrouillage

Colonne de support

Orifices de verrouillage de 

la colonne de selle

Orifice de la goupille 

de verrouillage

Chaine de goupille

de verrouillage

Boulon et écrou

Base de la chandelle

Selle

Summary of Contents for 1003AJ

Page 1: ...m Base Diameter 7 1 18 0 cm Weight Pairs 10 lbs 4 5 kg SPECIFICATIONS OWNER S MANUAL MODEL 1003AJ CAPACITY 3 TON JACK STAND PAIR CONTENTS Page 1 Specifications 2 Warning Information 3 Assembly Instructions and Operating Instructions 4 Exploded View Drawing and and Preventative Maintenance 5 Warranty Coverage Copyright 2013 SunexTools ...

Page 2: ...r which it was not designed METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before using Inspect the jack stands before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition or have loose or missing hardware or parts Make corrections before using the stands Wear eye protection that meets ANSI Z 87 1 and OSHA standards Do not use beyond rated capa...

Page 3: ...stands DO NOT CRAWL UNDER THE VEHICLE TO POSITION OR REMOVE STANDS 4 Position the jack stands right below the areas of the vehicle support points as specified by the vehicle manufacturer 5 Lift the saddle columns as close to the vehicle as possible without the saddles on the columns coming in contact with the vehicle Insert the locking pin 6 Slowly and carefully lower the vehicle on the jack stand...

Page 4: ...labels clean and readable Use a mild soap solution to wash external surfaces of the stand Contact Sunex for a replacement label if your stand s label is not readable 3 Inspect the stands before each use Do not use the stands if any component is cracked broken or bent Do not use the stand if it has loose or missing hardware or components or is modified in any way Take corrective action before using...

Page 5: ...epairs or replacement made by anyone other than Sunex Tools or its authorized warranty service centers The foregoing obligation is Sunex Tools sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitat...

Page 6: ... Instrucciones de ensamble y instrucciones de operación 9 Mantenimiento preventivo y Cobertura de garantía Copyright 2013 SunexTools Capacité 3 Tonne 2 721 5 kg Hauteur minimum 10 6 po 26 9 cm Hauteur maximum 15 4 po 39 1 cm Diamètre de la selle 2 2 po x 2 0 po 5 6 cm x 5 1 cm Taille de la base 7 1 po 18 0 cm Peso de embarque pares 10 livres 4 5 kg SPÉCIFICATIONS ...

Page 7: ...en para asistir en el soporte de la carga Lleve puesto protección de ojos que cumpla con las normas de OSHA y ANSI Z 87 1 No la use más allá de su capacidad nominal No le dé ningún choque a la carga Úsela solo sobre superficies duras y niveladas capaces de sostener la carga Las bases deben usarse en pares emparejados para soportar un extremo del vehículo solamente No soporte ambos extremos simultá...

Page 8: ...APACIDAD 3 TONELADAS BASE DE GATO PARES Selle Columna de silla Pasador bloqueador Columna de soporte Agujeros de bloqueo de columna de la silla Agujero de pasador de bloqueo Cadena de pasador de bloqueo Perno y tuerca Soporte de base Silla ...

Page 9: ...servicio de garantía autorizados La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial NotA Algunos estados no permiten la...

Page 10: ...ement 12 Instructions de montage instructions d utilisation 12 entretien préventif et couverture de la garantie Copyright 2013 SunexTools Capacidad 3 Tons 2 721 5 kg Altura mínima 10 6 26 9 cm Altura máxima 15 4 39 1 cm Diámetro de la silla 2 2 x 2 0 5 6 cm x 5 1 cm Tamaño de base 7 1 18 0 cm Peso de embarque paires 10 libras 4 5 kg SPECIFICATIONS ...

Page 11: ...rrer Faites les corrections avant l utilisation des chandelles Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87 1 et de l OSHA N utilisez pas au delà de la capacité évaluée Ne pas surcharger Utilisez seulement sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge Les tréteaux doivent être utilisés par paires appariées pour supporter une extrémité de la voiture seulement Ne p...

Page 12: ...n de levage et du véhicule est stable avant de placer les chandelles NE PAS RAMPER SOUS LE VÉHICULE POUR PLACER OU RETIRER LES CHANDELLES 4 Positionnez la chandelle juste en dessous des points de supports prévus sur le châssis par le manufacturier du véhicule 5 Levez les colonnes de selle aussi près que possible du véhicule en évitant que les selles des colonnes entrent en contact avec le véhicule...

Page 13: ...tie veuillez contacter les outils Sunex Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état à un autre Les ensembles de réparation et les pièces de rechange sont disponibles pour plusieurs produits d outils Sunex indépendamment de si le produit est encore couvert par un plan de garantie ADDRESSE D EXPÉDITION Sunex Tools 315 H...

Reviews: