Sunex Tools 1003 Owner'S Manual Download Page 7

1003 Rev. A, 1006 Rev. B, 1012 Rev. A 

10/18/17

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO

1.  Instale la columna de soporrte en la base donde los dientes de la columna de soporte estén orientados hacia el linguete de seguridad de  

 

la base.  

2.  La mayoría de las bases del gato tipo pasador están diseñados con una columna de soporte que siempre puede ser extraída de la base,  

 

por lo tanto no intente mover ni levantar la base al jalar la columna ni

 

la silla hacia arriba.

3.  Algunas bases están equipadas con un portador de almacenamiento para el pasador de seguridad. Los pasadores de seguridad están 

 

conectados a la base por medio de una atadura o cordón y no deben almacenarse en el agujero receptor de la columna de soporte de 

 

la base. Consulte la figura 1 en la página 8. 

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO,  

 

 

 

con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros  

 

 

 

de muerte.

      
1.  Asegúrese que el piso de trabajo esté limpio y libre de escombros y obstáculos.

2.  Calce las llantas del vehículo que no serán levantados. Si es una transmisión manual, asegúrese que el freno de emergencia esté
 

activado y que la transmisión del vehículo esté en park  o en otra posición de la palanca de cambios.

3.  Eleve el vehículo hasta una altura de trabajo segura y asegúrese que el gato y el ensamblaje del vehículo estén estables antes de colocar
 

las bases del gato. 

NO SE META DEBAJO DEL VEHÍCULO PARA COLOCAR NI PARA EXTRAER LAS BASES.

4.  Coloque las bases del gato directamente debajo de las áreas de los puntos de soporte del vehículo, según sean especificadas por el  

 

fabricante del vehículo.

5.  Levante las columnas de soporte lo más cerca posible al vehículo sin que las sillas en las columnas tengan contacto con el vehículo.  

 

Asegúrese que los dientes de las columnas de soporte estén encajadas con el trinquete de seguridad.

 
6.  Lentamente y de forma cuidadosa, baje el vehículo sobre las bases de gato. Las cargas de choque o las cargas que se caen 

 

abruptamente sobre las bases pueden ocasionar la fatiga prematura del metal o aún la falla de la base, dependiendo del peso del 

 

vehículo y la velocidad de descenso los cuales impacten las columnas de soporte de las bases. La carga debe ser soportada en el centro  

 

de las sillas de la columna de soporte, no en las tuercas de ubicación de las sillas.

Revise la carga por inestabilidad. Si la carga no es estable, levante la carga de las bases y recoloque las bases adecuadamente.   

8.  Cuando el trabajo está completado, levante el vehículo lo suficiente lejos de las bases con el fin de extraer las bases fácilmente. 

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

 

 

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE 

 

 

 

SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar 

 

 

 

lesiones o peligros de muerte.

1.  Siempre almacene las bases de gato en un área bien protegido donde no estarán expuestos a las inclemencias del tiempo, vapores 

 

corrosivos,  el polvo abrasivo o cualquier otro elemento dañino. Antes del uso, las bases deben estar limpias de agua, nieve, arena,  

 

 

arenilla, aceite, grasa u otro material foráneo. 

2.  Cada propietario de base de gato es responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas de la base. Use un jabón suave para 

 

limpiar las superficies externas de la base. Comuníquese con Sunex por una etiqueta de repuesto si la etiqueta de su base no sea legible. 

3.  Inspeccione las bases  antes de cada uso. No use las bases si cualquier componente esté agrietado, roto, o doblado.  No use la base 

 

si tiene piezas o componentes flojos o faltantes, o si la base haya sido modificada de cualquier forma.  Tome acciones correctivas antes 

 

de usar la base de nuevo. El desgaste prematuro o daños a los componentes ocasionados por ferretería floja o faltante no son elegibles 

 

para consideración de garantía.  

1003 

(Rev. A)

, 1006 

(Rev. B)

 and 1012 

(Rev. A) 

3, 6 and 12 TONELADAS

BASES DE GATO DE TRINQUETE (PARES)

MANUAL DE OPERATIÓN

Summary of Contents for 1003

Page 1: ...14 3 4 Shipping Weight pair 16 lbs 32 1 2 lbs 75 lbs SPECIFICATIONS 1003 Rev A 1006 Rev B and 1012 Rev A 3 6 and 12 TON RATCHETING JACK STANDS PAIRS CONTENTS Page 1 Specifications 2 Warning Information 3 Assembly Instructions Operating Instructions and Preventative Maintenance 4 Exploded View Drawing Label Replacement and Warranty Coverage Copyright 2017 SunexTools 1003 Rev A shown OWNER S MANUAL ...

Page 2: ...ore operating this device Inspect the jack stands before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition or have loose or missing hardware or parts Make corrections before using the stands User and bystanders must wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards Use as a matched pair only Do not use beyond rated capacity Do not shock load Maximum load capacity per mat...

Page 3: ...wly and carefully lower the vehicle on the jack stands Shock loads or loads dropped abruptly on stands can cause premature metal fatigue or even stand failure depending on the weight of the vehicle and the speed of descent that impacts the stands support columns The load should be supported in the center of the support column saddles not the locating lugs of the saddles 7 Check the load for stabil...

Page 4: ...ot cover damage to equipment or tools arising from alteration abuse misuse damage and does not cover any repairs or replacement made by anyone other than Sunex Tools or its authorized warranty service centers The foregoing obligation is Sunex Tools sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages NOTE Some s...

Page 5: ...rque pares 16 libras 32 1 2 libras 75 libras ESPECIFICACIONES 1003 Rev A 1006 Rev B and 1012 Rev A 3 6 and 12 TONELADAS BASES DE GATO DE TRINQUETE PARES CONTENIDO Página 5 Especificaciones 6 Información de advertencia 7 Instrucciones de ensamble instrucciones de operación y mantenimiento preventivo 8 Dibujo de vista ampliada repuesto de etiqueta y cobertura de garantía Copyright 2017 SunexTools 10...

Page 6: ...s de OSHA Use un par emparejado solamente No la use más allá de su capacidad nominal No sujete la carga a ningún choque La máxima capacidad de la carga por par emparejado no deberá exceder la capacidad nominal de cada base individual Úsela solo sobre superficies duras y niveladas capaces de sostener la carga Los soportes deben utilizarse en parejas emparejadas para soportar un extremo de un vehícu...

Page 7: ...ete de seguridad 6 Lentamente y de forma cuidadosa baje el vehículo sobre las bases de gato Las cargas de choque o las cargas que se caen abruptamente sobre las bases pueden ocasionar la fatiga prematura del metal o aún la falla de la base dependiendo del peso del vehículo y la velocidad de descenso los cuales impacten las columnas de soporte de las bases La carga debe ser soportada en el centro d...

Page 8: ...ubre daños a equipo o herramientas debido a modificaciones abuso mal uso o daños y no cubre ninguna reparación o sustitución hecha por ninguna persona que no sea Sunex Tools o alguno de sus centros de servicio de garantía autorizados La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia...

Page 9: ...4 po Peso de embarque paires 16 livres 32 1 2 livres 75 livres SPÉCIFICATIONS CONTENU Page 9 Spécifications 10 Information d avertissement 11 Instructions de montage instructions d utilisation et entretien préventif 12 Dessin avec vue éclatée remplacement de ficher et couverture de la garantie Copyright 2017 SunexTools 1003 Rev A montré Fig 1 1003 Rev A 1006 Rev B and 1012 Rev A 3 6 and 12 TONNES ...

Page 10: ...sez uniquement en paire assortie N utilisez pas au delà de la capacité évaluée Ne cognez pas la charge La capacité de charge maximale de chaque paire de chandelles ne doit pas dépasser la capacité nominale d une chandelle individuelle Utilisez seulement sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge Les chandelles doivent être utilisées en paires pour soutenir une extrémité d un v...

Page 11: ...nes de soutien aussi près du véhicule que possible sans que les selles sur les colonnes de soutien entrent en contact avec le véhicule Assurez vous que les dents de la colonne de soutien sont engagées dans le cliquet de verrouillage 6 Abaissez lentement et prudemment le véhicule sur les chandelles Les chocs provenant de charges ou les charges qui tombent abruptement sur des chandelles peuvent caus...

Page 12: ...u à une utilisation incorrecte ou encore endommagés elle ne couvre pas les réparations ou le remplacement effectué par quiconque autre que Sunex Tools ou ses centres de services de garantie autorisés L obligation qui précède constitue la seule responsabilité de Sunex Tools en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite et en aucun cas Sunex Tools ne pourra être responsable pour des domm...

Reviews: