Sundstrom SR 507 Instructions For Use Manual Download Page 31

31

2. Uso

2.1  Estrazione dall’imballo

Controllare che l’attrezzatura sia completa secondo l’elenco alle-

gato e che non sia stata danneggiata durante il trasporto.

2.2  Elenco dei componenti

•  Scatola di connessione con tubo.

•  Valvola di regolazione montata sulla cintura

•  Anello di chiusura

•  Flussometro

•  Istruzioni per l’uso.

2.3  Controllo del funzionamento

Prima di ogni utilizzo dell’attrezzatura:

•  Verificare la capacità nominale dell’impianto d’aria compressa.

•  Verificare il numero massimo di utenze consentite.

•  Verificare il numero di utenze già connessi all’impianto.

Prima di ogni occasione d’uso controllare che il flusso di aria minimo 

attraverso il cappuccio di distribuzione sia di circa 175l/min.

Procedere come segue:

•  Collegare la scatola di connessione al tubo di respirazione. Fig 3

•  Collegare il tubo di respirazione alla valvola di regolazione. Fig. 4.

•  Collegare il tubo dell’aria compressa alla valvola di regolazione. 

Fig. 5.

•  Girare il volantino della valvola di regolazione in senso antiorario 

fino a ridurre al minimo il flusso dell’aria. Fig. 4.

•  Inserire la maschera nel sacchetto di plastica tenendolo sigillato 

in basso intorno al tubo di respirazione. Tenere il flussometro in 

posizione verticale con l’altra mano. Fig.2.

•  Leggere il flusso con il galleggiante presente nel tubo di plastica. 

Il galleggiante deve oscillare a livello del contrassegno di 

riferimento, o appena sopra. 

Suggerimento: rovesciare il sacchetto di plastica e utilizzarlo 

per il rimessaggio dell’attrezzatura. 

Se il valore minimo non viene raggiunto, controllare che:

•  il flussometro sia in posizione perpendicolare.

•  il galleggiante possa muoversi liberamente nel tubo.

•  l’alimentazione d’aria non sia ostruita da pieghe o schiacciamenti.

2.4  Come si indossa

•  Srotolare il flessibile dell’aria compressa e controllare che non 

formi spirali.

•  Indossare la cintura e regolare la lunghezza.

•  Adattare la valvola regolatrice sulla cintura, in modo che la valvola 

sia facilmente accessibile per la regolazione del flusso d’aria e in 

modo che si possa avere un’ottima sorveglianza sul flessibile di 

respirazione, vale a dire che il flessibile non deve essere collocato 

sulla schiena.

•  Collegare la scatola di connessione al tubo di respirazione. Fig 3.

•  Collegare il tubo di respirazione del gruppo al raccordo di uscita 

della valvola di regolazione, fig. 4.

•  Collegare il flessibile dell’aria compressa all’ingresso della valvola 

di regolazione. Fig. 5.

•  Il cappuccio è ora alimentato con l’aria e può quindi venire 

indossato.  

•  Regolare il flusso d’aria agendo sul volantino della valvola di 

regolazione secondo quanto previsto dall’applicazione, fig. 4.

  In posizione completamente chiusa (in senso antiorario) il flusso 

è di circa 175 l/min, mentre in posizione aperta (senso orario) il 

flusso sale a 260 l/min.

2.5  Come si toglie

•  Prima di togliere il cappuccio abbandonare l’area di lavoro.

Distacco dei tubi

Entrambi i raccordi sono del tipo di sicurezza, ed i tubi vengono 

staccati in due fasi. Fig. 6.

•  Spingere il raccordo verso il nipplo.

•  Tirare indietro l’anello di bloccaggio.

Dopo l’uso, pulire e controllare l’apparecchio. Vedere 4.1.

2.6  Avvertenze/limitazioni

Avvertenze

In generale l’utente deve sempre accertare che, in caso di inter-

ruzione dell’alimentazione d’aria o di necessità di rimuovere la 

maschera per qualche altra ragione, esista la possibilità di porsi in 

salvo senza correre rischi.

L’attrezzatura non deve essere usata:

•  Se il test di portata d’aria o il test di adattamento non hanno 

risultato positivo. Vedere 2.3.

•  Se l’aria ambiente non ha un contenuto normale di ossigeno.

•  Se gli agenti inquinanti sono sconosciuti.

•  In ambienti che comportino rischi diretti per la salute o per la vita 

(IDLH).

•  Con ossigeno o con aria arricchita di ossigeno.

•  Se si avverte difficoltà di respirazione.

•  Se si percepiscono odori o sapori dell’inquinante.

•  In caso di capogiro, di nausea o di altri malesseri.

•   Se il fischio di allarme entra in funzione indicando un’alimentazione 

d’aria inferiore a quella raccomandata.

Limitazioni

•  Barba e basette compromettono la completa ermeticità del 

cappuccio.

•  Per il lavoro in ambienti in cui esista il rischio di esplosioni o 

incendi, è necessario osservare le locali normative di sicurezza 

eventualmente esistenti per tali condizioni.

•  In caso di lavoro molto pesante, durante l’inspirazione può 

crearsi nella maschera una depressione che comporta il rischio 

di infiltrazioni di elementi inquinanti esterni.

  Va eseguita un’analisi di rischio per evitare ogni possibile rischio 

per la salute dei lavoratori dovuto a connessioni errate, p.es. con 

miscela d’aria arricchita Nitrox. 

•  L’uso dell’attrezzatura insieme al tubo a spirale SR 360 è limitato 

a condizioni in cui sussista basso rischio di danni al tubo stesso 

e nelle quali la mobilità dell’utente può essere limitata.

•  L’impianto ad aria compressa deve essere dotato di dispositivo 

di sicurezza in conformità alle norme vigenti, ad esempio valvola 

di sicurezza.

•  L’attrezzatura è omologata solo in combinazione con tubi per aria 

compressa Sundström, il cui uso è indispensabile per la validità 

della garanzia sul prodotto e dell’omologazione CE.

•  SR 507 non è omologata per il collegamento a impianti mobili di 

aria compressa.

3. Dati tecnici

Campo di temperature

•  Temperatura di conservazione da -20 a +40 ºC, con un’umidità 

relativa inferiore al 90 %.

•  Temperatura d’uso da -10 a + 55 ºC, con un’umidità relativa 

inferiore al 90 %.

 

Durata di conservazione

L’attrezzatura ha una durata di conservazione di 5 anni dalla data 

di fabbricazione.

Materiale

I componenti in plastica sono marcati con codice materiale e 

simbolo di riciclaggio.

Summary of Contents for SR 507

Page 1: ...NSTRUCCIONES DE USO K YTT OHJEET INSTRUCTIONS FOR USE INSTRU ES DE USO MODE D EMPLOI INSTRUKJA U YTKOWANIA NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS N VOD K POU IT ISTRUZIONI PER L UZO KASUTUSJUHEND HASZN LATI UTAS T S...

Page 2: ...i utas t st 28 br k 56 Leggere e conservare queste istruzioni 30 Illustrazioni 56 Pra ome perskaityti ir i saugoti ias instrukcijas 33 Iliustracijos 56 L dzu izlasiet un saglab jiet s instrukcijas 35...

Page 3: ...562 SR 540 SR 570 SR 540 EX SR 580 SR 584 SR 580 SR 590 SR 900 SR 951 Sundstr m Safety AB EN 529 2005 1 1 SR 507 1 2 SR 507 a 1 3 EN 12021 1998 0 3 mg m Sundstr m SR 99 1 7 SR 99 1 A3 EN 141 1990 500...

Page 4: ...n 2 5 6 4 1 2 6 SR 360 SR507 3 175 l min 260 l min 175 l min Sundstr m 7 bar SR 358 9 5 15 mm PVC 5 30 m SR359 9 5 18mm EPDM 5 30 m SR360 8 12mm 2 4 6 8 m 5 o 20 40 C 90 o 10 55 C 90 60 g 5 7bar 500 7...

Page 5: ...r m Safety AB Ochrana d ch n mus b t v dy sou st programu ochrany d chac ch cest Informace a pou en naleznete v norm EN 529 2005 Tato norma poskytuje informace o d le it ch aspektech programu ochrany...

Page 6: ...t te se e nen p ekroucen Viz tak n vod k pou it k pou it ochran hlavy Nasa te opasek a se i te jeho d lku Um st te dic ventil tak aby umo oval snadn nastavov n pr toku a kontrolu p es d chac hadici tj...

Page 7: ...te a nechte vyschnout Viz tak n vod k pou it k p slu n ochran hlavy Pozn K i t n nikdy nepou vejte rozpou t dlo 4 2 Skladov n Po vy i t n p stroj uchov vejte na such m a ist m m st p i pokojov teplot...

Page 8: ...at udstyret ikke fryser indvendigt Hvis der er usikkerhed om hvorvidt ovenn vnte krav er opfyldt b r man tilslutte et Sundstr m trykluftfilter af en type som f eks SR 99 1 Fig 7 Trykluftfilteret SR 99...

Page 9: ...d Sundstr ms trykluftsudstyr Slangerne er komplette med sikkerheds koblinger nipler SR 358 9 5 15 mm plastslange fremstillet af PVC forst rket polyester Olie og kemikaliebestandig 5 30 m SR 359 9 5 18...

Page 10: ...t 1 3 Atemluft Die Atemluft mu mindestens folgende Anforderungen an Reinheit erf llen Verunreinigungen m ssen auf ein Minimum reduziert sein und d rfen zu keinem Zeitpunkt die hygienischen Grenzwerte...

Page 11: ...r Einatmungsphase in der Ausr stung Unterdruck und somit die Gefahr von Zuf hrungsleckage auftreten Zur Verhinderung eventuell gef hrlicher Anschl sse die am Arbeitsplatz vorkommen k nnen z B Nitrox i...

Page 12: ...inheit Unterlassen Sie jeden Versuch der Reparatur oder nderung des Ventils 1 2 3 4 5 6 1 Sundstr m SR 507 Sundstr m SR 520 SR 530 SR 561 SR 562 SR540 SR570 SR540EX SR580 SR 584 SR 580 SR 590 h SR 900...

Page 13: ...98 0 3 mg m Sundstr m SR99 1 7 SR99 1 A3 EN 141 1990 500 g P3 EN 143 1990 100 150 g EN132 1998 2 2 1 2 2 2 3 175 l min 3 4 5 4 2 el rot metro est en posici n vertical 2 4 3 4 5 4 175 l min 260 l min 2...

Page 14: ...75 l min 260 l min 175 l min Sundstr m 7 bar SR 358 9 5 15 mm PVC 5 30 m SR359 9 5 18mm EPDM 5 30 m SR 360 8 12 mm 2 4 6 8 m 5 20 40 C 90 10 55 C 90 60 g 5 7bar 500 700kPa 4 4 1 3 SR5226 Sundstr m 4 2...

Page 15: ...supply hose which must be approved for breathable air is con nected to a control valve that is threaded onto the user s belt The control valve can be used for adjusting the airflow rate to the head to...

Page 16: ...ason The equipment must not be used If the air flow test or fit test does not produce satisfactory results See 2 3 If the ambient air does not have a normal oxygen content If the pollutants are unknow...

Page 17: ...Cleaning 4 4 Spare parts Use only genuine Sundstr m parts Don t modify the equipment The use of pirate parts or any modifications made to the equip ment may reduce the protective effect and compromis...

Page 18: ...sustancias contaminantes deber n mantenerse a un m nimo y en ning n caso deber n exceder del valor l mite higi nico el contenido de aceite mineral deber ser lo suficientemente bajo como para que su o...

Page 19: ...esgo de filtraci n de la poluci n Deber efectuarse una estimaci n del riesgo para evitar posibles conexiones peligrosas en el lugar de trabajo por ej de Nitrox El uso del equipo con la manguera SR 360...

Page 20: ...m eldud kasutamiseks koos Sundstr mi isikukaitsevahendite kaitsemaskid SR 520 SR 530 SR 561 SR 562 n omask SR 540 SR 570 SR 540 EX visiiriga kiiver SR 580 keevitusvisiir visiiriga kiiver SR 584 SR 58...

Page 21: ...e v ite selle p he panna huvoolu kiiruse reguleerimiseks vastavalt t intensiivsusele kasutage reguleerklapi nuppu Joon 4 T ielikult suletud asendis p rake nuppu vastup eva on huvoolu kiiruseks umbes 1...

Page 22: ...Hooldamisplaan J rgnev kava soovitatud n itab minimaalseid hooldusprotseduure mis on vajalikud seadme t korras oleku tagamiseks Enne P rast Kord kasutamist kasutamist aastas Visuaalne kontroll Talitus...

Page 23: ...ljypitoisuuden on oltava niin alhainen ettei ilma haise ljylle hajuraja on noin 0 3 mg m3 ilman kastepisteen tulee olla riitt v n matala jotta laite ei j tyisi sis puolelta Jos on ep selv onko edell...

Page 24: ...astuu olisivat voimassa SR 507 ei ole hyv ksytty k ytett v ksi kannettavan paineilmaj rjestelm n kanssa 3 Tekninen erittely Ilmavirta 175 l min 260 l min hupusta mitattuna Manufacturer s minimum desig...

Page 25: ...comprim L adaptateur air comprim peut tre utilis comme alternative la protection par filtre dans toutes les situations o celle ci est recom mand e notamment dans le cas de travaux p nibles ou de long...

Page 26: ...4 En position compl tement ferm e rotation en sens inverse des aiguilles d une montre le d bit est d environ 175 l min et d environ 260 l min en position compl tement ouverte rotation dans le sens des...

Page 27: ...yer avec une brosse souple ou une ponge imbib e d une solution d eau et de liquide pour la vaisselle ou similaire Rincer ensuite et laisser s cher Pour le nettoyage d un les quipements Sundstr m voir...

Page 28: ...zs g gyi hat r rt ket Az sv nyiolaj tartalomnak olyan alacsonyban kell lennie hogy a leveg ne legyen olajszag a szag hat r rt ke k r lbel l 0 3 mg m A leveg nek el g alacsony harmatpont nak kell lenni...

Page 29: ...elyen el fordul esetlegesen vesz lyes k lcs nhat sokat pl Nitrox Ha a felhaszn l igen intenz v munk t v gez a bel gz si f zisn l r szleges v kuum alakulhat ki a k sz l kben amit l fenn ll a k ls leveg...

Page 30: ...529 2005 La norma fornisce informazioni sugli aspetti pi importanti di un programma di protezione delle vie respiratorie ma non sostituisce le norme locali o nazionali 1 1 Campi di impiego SR 507 un k...

Page 31: ...sso di circa 175 l min mentre in posizione aperta senso orario il flusso sale a 260 l min 2 5 Come si toglie Prima di togliere il cappuccio abbandonare l area di lavoro Distacco dei tubi Entrambi i ra...

Page 32: ...tto 4 2 Conservazione Dopo la pulizia conservare in luogo asciutto a temperatura ambiente evitando esposizione a luce diretta 4 3 Schema di manutenzione Il programma che segue speci f ica i raccomanda...

Page 33: ...as kad ore neb t jos kvapo apytikslis ios med iagos kiekis siekia 0 3 mg m Oro rasojimo riba turi b ti pakankamai ema kad jis aparato viduje neu alt Jei abejojate ar aparatas atitinka auk iau pamin tu...

Page 34: ...u su ne iojam ja suspausto oro sistema 3 Technin s specifikacijos Tiekiamo oro greitis Nuo 175 l min iki 260 l min matuojant galvos apdangale Minimalus nustatytas gamintojo tiekimo greitis 175 l min S...

Page 35: ...a padevi Saspiesta gaisa pal gier ci var izmantot k alternat vu filtr anas ier c m vis s situ cij s kad t s ir ieteicamas Tas jo pa i ir sp k ja lietot js veic smagu vai ilgsto u darbu un ja pies r ot...

Page 36: ...ar sk bekli Ja lietot jam ir gr t bas elpot Ja saj tat pies r ot ju smar u vai gar u Ja saj tat reiboni nelabumu vai cita veida diskomfortu Ja skan br din juma svilpe Tas nor da ka gaisa padeve ir ze...

Page 37: ...570 SR 540 EX helm met vizier SR 580 lasscherm helm met vizier SR 584 SR 580 en lashelm SR 590 halfgelaatsmasker SR 900 SR 951 onder genoemde hoofdkappen Deze combinatie resulteert in een ademapparaat...

Page 38: ...ademslang aan op de regeklep Fig 4 Sluit de persluchtslang aan op de ingang van de regelklep Fig 5 De kap wordt nu voorzien van lucht en kan worden opgezet Stel de luchtstroming in met de draaiknop op...

Page 39: ...ndstr m Gebruik bij ernstige vervuiling een zachte borstel of spons en een afwasmiddelsopje of iets soortgelijks Spoel schoon en laat drogen Zie voor het reinigen van de menselijke interface apparatuu...

Page 40: ...ndstr mtrykkluftfiltertypeSR99 1 Fig 7 Trykkluftfilter SR 99 1 best r av en forutskiller og et hovedfilter Hovedfilteret best r av en gassfilterdel klasse A3 i henhold til EN 141 1990 med ca 500 g akt...

Page 41: ...skoblinger nipler SR 358 9 5 15 mm plastslange produsert av PVC forsterket polyester Olje og kjemikaliebestandig 5 30 m SR 359 9 5 18 mm gummislange produsert av EPDM polyester Antistatisk og varmebes...

Page 42: ...pe nia co namniej nast puj ce warunku czysto ci Zanieczy szczenia musz by utrzymywane na minimalnym poziomie i nie mog w adnym wypadku przekroczy higienicznej warto ci granicznej Zawarto oleju mineral...

Page 43: ...wania w miejscu pracy niebezpiecznych zwi zk w takich jak Nitrox Korzystanie ze sprz tu wraz ze spiralnym w em SR 360 ogranicza si do sytuacji w kt rych wyst puje niewielkie ryzyko uszkodzenia w a ora...

Page 44: ...pletnym zapiecz towanym podzespo em Nie nale y go reperowa ani pr bowa wprowadzania jakichkolwiek zmian 5 Wykaz komponent w Podane ni ej liczby odnosz si do rysunku 1 zamieszczonego na ostatniej stron...

Page 45: ...pureza As impurezas devem ser mantidas a um n vel m nimo e nunca dever o ultrapassar o valor limite higi nico A quantidade de leos minerais deve ser suficientemente baixa ao ponto de o ar respir vel...

Page 46: ...ra o interior do equipamento Deve ser feita uma avalia o de riscos para evitar poss veis liga es perigosas no local de trabalho por ex de Nitrox A utiliza o do equipamento com a mangueira em espiral S...

Page 47: ...stitui uma unidade integrada e fechada N o tente repar la nem modific la 5 Lista de componentes Os n meros abaixo referem se fig 1 no final das presentes Instru es de uso N Componentes N de refer ncia...

Page 48: ...ignaliz ciou ktor sa aktivuje ak r chlos pr denia vzduchu klesne pod odpo r an hodnotu 1 3 D chate n vzduch D chate n vzduch mus sp a minim lne nasleduj ce po iadavky na istotu pod a normy EN 12021 19...

Page 49: ...je odpor an hodnota Obmedzenia Pou vatelia s bradami a bokombradami nem u o ak va e vrchn ochrana hlavy bude tesn Osoba pracuj ca vo v bu nom alebo hor avom prostred mus dodr iava v etky miestne pred...

Page 50: ...nato pa v pokrivalo za glavo Krmilni ventil je opremljen z opozorilno pi alko ki se spro i ko pretok zraka pade pod priporo eno vrednost Na ka dodenn starostlivos odpor ame pou va istiace utierky Sun...

Page 51: ...la za uporabo pokrivala za glavo v kolikor ga uporabljate Namestite jermen in prilagodite njegovo dol ino Krmilni ventil nastavite tako da omogo a enostavno nastavitev pretoka in natan en nadzor dihal...

Page 52: ...a se posu i Glejte tudi navodila za uporabo ustreznega pokrivala za glavo Opozorilo za i enje nikoli ne uporabljajte topil 4 2 Hranjenje Po i enju je potrebno opremo shraniti na suhem in hladnem mestu...

Page 53: ...utrustningen fryser inv ndigt Vid os kerhet om andningsluftens kvalitet b r ett reningsfilter typ Sundstr ms tryckluftfilter SR 99 1 anslutas Fig 7 Tryckluftfilter SR 99 1 best r av en f ravskiljare...

Page 54: ...n och produktansvar ska g lla Utrustningen r inte godk nd f r anslutning till mobila tryckluftsystem 3 Teknisk specifikation Arbetstryck 5 7 bar 500 700 kPa m tt vid anslutningen till reglerventilen L...

Page 55: ...B lte R03 1510 3 SR 348 Reglerventil R03 0601 Fl desm tare Fig 2 R03 0346 4 Tryckluftslang Se avsnitt 3 SR 99 1 Tryckluftfilter Fig 7 H03 2812 SR 5226 Reng ringsservett 50 ask H09 0401 6 Godk nnanden...

Page 56: ...56 1 2 3 4 1 2...

Page 57: ...57 4 3 5 6...

Page 58: ...58 7 SR 99 1...

Page 59: ...59...

Page 60: ...o srsafety se www srsafety com L37 0610 Rev 08 20180822 The Compressed Air Attachment SR 507 is manufactured within a quality management system accecpt by Notified Body 0194 INSPEC International Ltd C...

Reviews: